Ei muuta asiaa.
Mitä on "Hyvä yleisö" englanniksi?
28
1467
Vastaukset
- Yksinkertasesti
Leidiis änt zentlemen
- speaker
Great audience. Kumma kun ei koskaan opita laittamaan kontekstia.
- Spektaattori
Vastauksesi ei muuta asiaa, kuten kysyjä ehätti ilmoittamaan jo etukäteen.
- listener
Eiks grate tarkoita mahtavaa? Good audience olisi mielestäni oikein.
- Spektaattori
listener kirjoitti:
Eiks grate tarkoita mahtavaa? Good audience olisi mielestäni oikein.
Substantiivina grate tarkoittaa arinaa, ristikkoa, ritilää jne. Verbinä grate voi tarkoittaa vähän mitä tahansa kirskunnasta sorahteluun, raapimisesta raastamiseen.
Eri asia sitten on great = avara, erinomainen, iso, suuri, suurenmoinen, mahtava, mainio, mittava tai erään brysselinpakolaisen sanavarastoa käyttäen fantastinen. - Niinköhänköhän
Julmetun arinan suurenmoinen narina = the great grate of a great grate?
- listener
Spektaattori kirjoitti:
Substantiivina grate tarkoittaa arinaa, ristikkoa, ritilää jne. Verbinä grate voi tarkoittaa vähän mitä tahansa kirskunnasta sorahteluun, raapimisesta raastamiseen.
Eri asia sitten on great = avara, erinomainen, iso, suuri, suurenmoinen, mahtava, mainio, mittava tai erään brysselinpakolaisen sanavarastoa käyttäen fantastinen.Oho, tarkoitus oli tosiaan kirjoittaa "great". Mistä lienee tuon graten vetäsin. Lausutaanhan ne toki melkein samalla tavalla.
- Spektaattori
listener kirjoitti:
Oho, tarkoitus oli tosiaan kirjoittaa "great". Mistä lienee tuon graten vetäsin. Lausutaanhan ne toki melkein samalla tavalla.
Grateful for your correction!
☺ - Great_question
listener kirjoitti:
Oho, tarkoitus oli tosiaan kirjoittaa "great". Mistä lienee tuon graten vetäsin. Lausutaanhan ne toki melkein samalla tavalla.
Melkein samalla tavalla? Mitenkä sanojen "greate" ja "grate" ääntämys sitten mielestäsi eroaa toisistaan?
- listener
Great_question kirjoitti:
Melkein samalla tavalla? Mitenkä sanojen "greate" ja "grate" ääntämys sitten mielestäsi eroaa toisistaan?
Mitä tuo "greate" edes tarkoittaa?
Mutta luulisin, että se sanottaisiin suomeksi "grieit". Noi aikaisemmin mukana olleet g-sanat taas lausuttaisiin suunnilleen "greit". - Great_question
listener kirjoitti:
Mitä tuo "greate" edes tarkoittaa?
Mutta luulisin, että se sanottaisiin suomeksi "grieit". Noi aikaisemmin mukana olleet g-sanat taas lausuttaisiin suunnilleen "greit"."Greate" on vanha kirjoitustapa sanalle "great", katso vaikka sanakirjasta: http://en.wiktionary.org/wiki/greate
Mutta nimimerkkin "listener" mukaan "great" ja "grate" äännetään melkein samalla tavalla, mutta mikähän näiden sanojen ääntämyksien ero sitten on? - listener
Great_question kirjoitti:
"Greate" on vanha kirjoitustapa sanalle "great", katso vaikka sanakirjasta: http://en.wiktionary.org/wiki/greate
Mutta nimimerkkin "listener" mukaan "great" ja "grate" äännetään melkein samalla tavalla, mutta mikähän näiden sanojen ääntämyksien ero sitten on?Oma kielitaitoni on sen verran huono, etten uskalla ääntämyseroja tarkemmin perustella. Rallienglannilla sanojen ero on kyllä täysin selvä. Sinänsä huvittavaa, että vieraskieliset osaavat puhua selkeämpää englantia mitä äidinkielenään sitä puhuvat.
Kiitos linkistä! Sieltä kun katsoi "great" ja "grate" sanoja, niin molemmat tuntuivat kärsivän homophobiasta toistensa suhteen. - Great_question
listener kirjoitti:
Oma kielitaitoni on sen verran huono, etten uskalla ääntämyseroja tarkemmin perustella. Rallienglannilla sanojen ero on kyllä täysin selvä. Sinänsä huvittavaa, että vieraskieliset osaavat puhua selkeämpää englantia mitä äidinkielenään sitä puhuvat.
Kiitos linkistä! Sieltä kun katsoi "great" ja "grate" sanoja, niin molemmat tuntuivat kärsivän homophobiasta toistensa suhteen.Englannin sanat "great" ja "grate" äännetään samalla tavalla [greit]. Jos jossain "rallienlannissa" ne äänetään eri tavoin, niin silloin äännetään väärin ja puhetta voi olla vaikea ymmärtää. Mikähän tämä ero sitten on "rallienglannissa", jos se kerta on täysin selvä?
Sanojen ääntäminen samoin on homofoniaa, ei homofobiaa. - listener
Great_question kirjoitti:
Englannin sanat "great" ja "grate" äännetään samalla tavalla [greit]. Jos jossain "rallienlannissa" ne äänetään eri tavoin, niin silloin äännetään väärin ja puhetta voi olla vaikea ymmärtää. Mikähän tämä ero sitten on "rallienglannissa", jos se kerta on täysin selvä?
Sanojen ääntäminen samoin on homofoniaa, ei homofobiaa.Rallienglannissa sanat lausutaan useimmiten niin kuin ne kirjoitetaan.
Englannissakin monien muiden kielten tavoin on se ongelma, että kirjoittaminen ja lausuminen poikkeavat todella paljon toisistaan. Suomi on siinä mielessä rehellisempi kieli. Poikkeuksena ei nyt heti tule mieleen kuin tuo äng-äänne.
- L.Rovapatti
♪ Arvoisa yleisö.
ostakaa jäätelö;
ostakaa tikku,
haistakaa… (tikku) ♫
Kukahan se saikaan aikaan naisen noin häilyväisen mobiilidonnasta, vrt. Francesco Maria Piaven libretto Rigolettoon?- Jäätelötikku
Minun muistamani mukaan toinen säe kuuluu "jäätelötikku" - eihän sitä tikkua erikseen osteta.
- Jäätelötikku
Lisäyksenä edelliseen:
Myös neljännen säkeen muistelen toisenlaiseksi. Ymmärtääkseni takavuosina oli tarjolla jätskitikkuja, jotka oli maustettu samalla aineksella, josta kiinalaiset valmistivat haineväkeittoa. Tämä mauste saatiin kaapimalla kyseisestä petokalasta.
Kauan sitten oppimani jäätelölaulu kuului siis näin:
♪ Arvoisa yleisö
ostakaa jäätelö
jäätelötikku
haista kaavittu ♫ - L.Rovapatti
Maamme blogistien eittämättömään eliittiin lukeutuva, minunkin suuresti arvostamani professori, dosentti, filosofian tohtori, varatuomari, kirjailija ja kielenkääntäjä muistelee laulun menevän tähän tapaan:
”Arvoisa yleisö
ostakaa jäätelö
viis' markkaa tikku
haistakaa ...”
http://kemppinen.blogspot.fi/2013/05/arvoisa-yleiso.html
- BB1122
Jos kyseessä on puheen aloitus, suosittelen "Ladies and Gentlemen", jätä nuo kettuiluvastaukset omaan arvoonsa...
- iuytfgh
Miten Gentlemen on monikkomuoto? Tuo tuntuu vitsiltä, että yksi herrasmieskin varmasti löytyy takarivistä.
- gentlemens
iuytfgh kirjoitti:
Miten Gentlemen on monikkomuoto? Tuo tuntuu vitsiltä, että yksi herrasmieskin varmasti löytyy takarivistä.
Hyvä huomio sanan gentlemen monikko on gentlemens, joten oikein on "Ladies and gentlemes".
- Aina_vain_paranee
”Honoured womans and mans!
- 123_456
gentlemens kirjoitti:
Hyvä huomio sanan gentlemen monikko on gentlemens, joten oikein on "Ladies and gentlemes".
Ensinnäkin leidt ja gentlemennit ovat suomeksi naiset ja herrat, eikä mikään "yleisö".
Toisekseen en voi ymmärtää sitä, että lauletaan "that don't impress me much".
- inglisman
Good Buplic! Huutomerkki ehdottomasti kuuluu siihen.
- oi_listen
What a great audience!
Ladies and gentlemen.
Distinguished guests.
Oi! Shu'up and listen! - PAKn_nimipäivät
You bloody dumbasses, shut up and listen to me!
- LästigAP
Okei kiitti. En muistanut tuota ladies and gentlemen :D
- queenofmean
Ei muuta asiaa.
Nothing more to say. That's all folks.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
eerikäinen novassa sanoi ei kukaan enää aja manuaalivaihteilla
meillä on 3 autoa talissa ja kaikissa manuaalilaatikot, on meillä vielä tämmöiset vaikka toisin puhutaan.2122258Ilo, joka nousee silmiisi saakka
kun katseemme kohtaavat. Olet energinen, aito, ihana. Välillä tuijotat suoraan silmiini - enkä hämmenny, katson takaisin691746Jokaisella on omat syntinsä
Minä olisin niin mielelläni sinun. Ehkä joskus viittasitkin siihen. Olet nainen ajatuksissani jatkuvasti ja taidat tietä831565- 531452
En oikeasti
Tiennyt että sinulla on ollut vaikeuksia ja huonoja aikoja. Olen oikeasti pahoillani, ja olisin myös toiminut eritavoin147144790-luvulla maa syöksyi lamaan, ja silloinkin oli syypäinä samat tahot kuin nyt
Laman aiheuttajat olivat demarivetoinen virheellinen finanssipolitiikka, sekä ay-liikkeen taipumattomuus tilanteessa mik1331173Vakava varoitus perussuomalaisista!
Keskustan Annika Saarikolta veret seisauttavaa tekstiä, lukekaa uutinen kokonaisuudessaan, tässä siitä maistiainen: ”Ke2241058- 173997
Olisitko ihminen minulle. Ihan ihminen vain.
Tiedätkö, että saan kyyneleet silmiini, niin syvästi sinua kaipaan. Meidän välillä on jotain todella syvää, kaunista ja55892Mä olisin niin iloinen
Jos vielä joskus nähtäis.. Ollaanko tulkittu mies toisiamme väärin?. Kumpikin luuli ettei toinen tykkää, vaikka molemmat61811