lauseen kääntäjä suomesta englanniksi

voisiko joku nopeasti neuvoa, mistä löytää ilmaisen lauseen käännös ohjelman, olen yrittänyt googlettaa, mutta löytyy vain demoja ja ne ei nyt riitä. Joku ohjelma joka kääntäisi suomesta englanniksi?
Ilmianna
Jaa

11 Vastausta



anna jonkun ihmisen kääntää, jos haluat, että joku tekstisi ymmärtää
Kommentoi
Ilmianna
Jaa
1 VASTAUS:
kiitos vaan, vastauksestasi oli hitosti hyötyä
Kommentoi
Ilmianna
Jaa
+Lisää kommentti
http://websmart.kielikone.fi/

Tuonne pitää rekisteröityä. Kääntäminen tosin maksaa. Verkkopankissa maksat 4 € minimi, sillä saat käännettyä 100 sanaa.

Käännösten laatu ei vastaa oikeasti englantia osaavan ihmisen käännöstä. Tapauksesta riippuen tulos saattaa olla käsittämätöntä mokellusta tai sitten joskus jopa ymmärrettävää.
Kommentoi
Ilmianna
Jaa
1 VASTAUS:
Tuohon webtransmartiin saa demotunnuksen kielikoneen sivuilta. Tässä aloittajan kysymys käännettynä englanniksi:

could somebody advise to find the translation of the free sentence from where fast, a programme, I have tried googlettaa but only demos are found and they are not now enough. A programme which would translate from Finnish into English?
Kommentoi
Ilmianna
Jaa
+Lisää kommentti
Konekääntäminen on vielä todella lapsenkengissä. Ohjelmat ovat heikkotasoisia ja vaativat paljon kallista kehitystyötä.

Miksi siis kukaan haluaisi laittaa nettiin ohjelman, joka kääntää ilmaiseksi suomesta englantiin? Sen jälkeen kun on käyttänyt kymmeniä tuhansia euroja kehitystyöhön?

Juuri sen takia löydät ainoastaan noita ilmaisia demoversioita.

Jos haluat kääntää pitempää tekstiä, niin maksa siitä.

Muuten, vaikka maksaisitkin, niin tulokset ovat suurelta osin todella surkeita. Joskus jopa sellaisia, että englantia osaavan on niitä vaikea ymmärtää.
Ilmianna
Jaa
Ongelma on juuri tuo käännöskoneiden luokaton taidottomuus, oli se sitten suomesta englanniksi tai päin vastoin.

"Kun lakkaa satamasta hae lakkaa satamasta"
When it stops raining get/fetch it stops raining

Noin se menisi "käännöskoneella" joka kääntää sanasta sanaan ajattelematta lainkaan merkitystä.

Ja niitä toisinpäin käännettyjä kukkasia jossakin asennusohjeessa: anna varmuus olla oven alla. Ei ikinä selvinnyt mitä se tarkoitti pyykkikoneen asentamisessa. Tää on tullut telkkarista.
Kommentoi
Ilmianna
Jaa
3 VASTAUSTA:
kiitos paljon kaikille!
:)
Kommentoi
Ilmianna
Jaa
art kirjoitti:
kiitos paljon kaikille!
:)
ainakin yksi linkki mikä kääntää sekä suomesta englanniksi ja päin vastoin, mutta vaan sanoja ja niitäkään ei kaikkia, mutta jos jotain hyötyä olisi. Kai sen verran osaat jäsentää lauseita ja kyllä ihmiset ymmärtää vaikka olisikin vähän oudon kuulosta "sian saksaa" mutta tässä linkki:

http://efe.scape.net/index.php
Kommentoi
Ilmianna
Jaa
japi7172 kirjoitti:
ainakin yksi linkki mikä kääntää sekä suomesta englanniksi ja päin vastoin, mutta vaan sanoja ja niitäkään ei kaikkia, mutta jos jotain hyötyä olisi. Kai sen verran osaat jäsentää lauseita ja kyllä ihmiset ymmärtää vaikka olisikin vähän oudon kuulosta "sian saksaa" mutta tässä linkki:

http://efe.scape.net/index.php
Laittakaa demojakin. Kai nekin kelpaa minulle, kun myös tarvitsen.
Kommentoi
Ilmianna
Jaa
+Lisää kommentti
Itse käytän [http://translate.google.fi/translate_t?hl=fi&q=snowplow games&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#fi|en|] tuollaista osoitetta. Se kääntää niin pitkän tekstin kuin ikinä haluat. Kokeile!
Ilmianna
Jaa
mee tonne www.kääntäjä.fi sieltä löytyy
Ilmianna
Jaa

Vastaa alkuperäiseen viestiin

lauseen kääntäjä suomesta englanniksi

voisiko joku nopeasti neuvoa, mistä löytää ilmaisen lauseen käännös ohjelman, olen yrittänyt googlettaa, mutta löytyy vain demoja ja ne ei nyt riitä. Joku ohjelma joka kääntäisi suomesta englanniksi?

5000 merkkiä jäljellä

Peruuta