His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

minä

Olen suhtautunut aina hieman varauksella His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadaan ja hänen kirjoituksiinsa varsinkin sen jälkeen, kun luin miksi hän käänsi Bhagavad Gitan englanniksi. Kuten asiaan tutustuneet tietävät, His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadahan halusi tehdä uuden käännöksen, koska hänen mielestään kaikki aiemmat kääntäjät ovat olivat kääntäneet Gitan omasta näkökulmastaan käsin, eikä sellaisena, kuin se oikeasti on. His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada päätti sitten kääntää Gitan sellaisena kuin se oikeasti on.

No tämän käännöksen syntykertomuksen lukeminen sai minut ajattelemaan, että His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadan täytyy olla vähän tyhmä.
Miten ihmeessä hän voisi välttää sen, ettei hänen oma näkökulmansa vaikuta käännökseen? Miten ylipäätään mitään voi tulkita kieleltä toiselle ilman omaa näkökulmaa?

Noh, tämän vuoksi siis ajattelin, että His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada on oikeasti vähän vajaaälyinen, enkä siksi vaivautunut tutustumaan hänen kirjoituksiinsa pitkään aikaan. Kunnes sitten eräänä syyspäivänä kävin hakemassa kirjastosta His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadan tulkinnan Bhagavad Gitasta.
Kirjaa ei tarvinnut paljon lukea, kun selvisi, että kaikki edellä mainitut käsitykseni pitivät täysin paikkansa. Käännös ei todellakaan ollut "sellaisena kuin se on" vaan juurikin sellainen kuin se ei ole. His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadan oma näkökulma paistoi esille enemmän kuin missään muussa Gita-käännöksessä, jota olin aiemmin lukenut. Lisäksi kommentaarit olivat vähintäänkin outoja. Välillä oli vaikeuksia ymmärtää, yhteyttä selityksen ja kyseessä olevan säkeistön välillä. Tuntui, että His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada käytti Gitan arvovaltaa selittämään omaa oppiaan, kuten niin moni aiempi Gitan kääntäjä on tehnyt, mikä taisi olla juuri se alkuperäinen syy miksi His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada halusi tehdä uuden käännöksen.

Tästä pettymyksestä huolimatta päätin vielä yrittää ja hain His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadan kääntämän (ja englannista suomennetun) Srimad Bhagavatamin kolmannen laulun.
Eipä ollut yllätys, että tämä teos oli samaa luokkaa.

Pistänpä joitakin lainauksia SB:stä (Gitan vein jo pettyneenä takaisin):

3. laulu, 4. runo, 20. säe, kommentaari:
"Kuivat ja auktorisoimattomat järkeilijät syyllistyvät törkeään loukkaukseen Herra Sri Krishnan lootusjalkoja kohtaan, sillä he vääristelevät Bhagavad-gitan ja Srimad-Bhagavatamin merkityksiä harhauttaakseen kansaa ja johtaakseen sen suoraan kohti Andhatamisrana tunnettua helvettiä. Kuten Bhagavad-gitassa vahvistetaan (16.20), kateellisilla järkeilijöillä ei ole tietoa, ja heidät tuomitaan varmasti elämä elämän jälkeen. He turvautuvat tarpeettomasti Sripada Sankaracaryaan, joka ei ollut niin drastinen, että olisi syyllistynyt rikokseen Herra Krishnan lootusjalkoja kohtaan. Herra Sri Caitanya Mahaprabhun mukaan Sripada Sankaracarya leviti mayavada-filosofiaa erityisestä syystä. Tuollainen filosofia oli tarpeen, jotta buddhistinen näkemys henkisen sielun olemattomuudesta voitaisiin torjua, mutta tarkoitus ei ollut milloinkaan pysyvästi hyväksyä maya-vada filosofiaa. Tuolloin oli kyseessä hätätilanne."

3. laulu, 16. runo, 26. säe, kommentaari:
"Johtopäätöksenä on, että kukaan ei lankea henkisestä maailmasta eli Vaikuntha-planeetalta, sillä se on ikuinen asunto. Herran tahdosta bhaktat saapuvat kuitenkin toisinaan aineelliseen maailmaan joko ateisteina tai saarnaajina. Kummassakin tapauksessa on kyse Herran suunnitelmasta. Esimerkiksi Herra Buddha oli Jumalan inkarnaatio, mutta siitä huolimatta hän levitti ateistista filosofiaa: 'Ei ole mitään Jumalaa.' Tämä oli kuitenkin todellisuudessa Herran suunnitelman mukaista, kuten Bhagavad-gitassa selitetään."

En jaksa enempää.

Miksi muuten suomenkielisissäkin laitoksissa His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadaa kutsutaan His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadaksi eikä Hänen Jumalalliseksi Armoksi A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupadaksi tai jollakin lyhyemmällä nimellä, jonka lukeminen ei kivistäisi päätä?

3

588

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Krsna

      Swami Pradhupadan teksteistäkin löytyy kyllä suht-
      koht oikeaa tietoa.Tosin olisin kiinnostunut myös
      niistä kirjoista joista Veeda-kirjat alunperin o-
      vat kirjoitetut.En ole kuitenkaan löytänyt Swami
      Pradhupadan kirjoittamista tiedoista kuin yhden
      virheen joka paistaa kyllä aika rajusti silmään ja
      jonka kyllä huomaa jonkun Veeda-kirjojen kirjoittamis-tai saneluvaiheessa laittaneen sinne
      tahallaan,tietojeni mukaan kun Srimad Bhagavatamia
      (ja Bhagavad Gitaa) saneltiin noin 5000 vuotta
      sitten.

      "Kasyapa ja Aditi eivät olleet aikaisemmassa elämässään Sutapa ja Prsni eikä myöhäisemmässä elämässään Vasudeva ja Devak, vaikka Veeda-kirjoissa niin mainitaankin.Veeda-kirjoissa mainitaan myös Kasyapan ja Aditin olleen Raman (Ramachandra) vanhemmat Dasaratha ja Kaysalya mikä ei ole totta.Kasyapa ei myöskään elänyt 1400-luvulla jKr Sri Jagannatha Misrana,Srimati Saci-devin puolisona kuten Veeda-kirjoissa sanotaan "

    • Madhava

      Bhaktivedanta Swami pohjasi valtaosan kommentareistaan aiempien Gitan ja Bhagavatan kommentaarien pohjalle. Totta on, että mukaan lisättiin paljon omaa aatetta, jota toistettiin tuon tuostakin. Lisäksi valtaisa määrä aiempien kommentaarien nyansseja karsittiin pois.

      Toiston ajatuksena kai oli vanha viisaus "kertaus on opintojen äiti". Myönnettäköön, viisi kertaa koko tämän tuotannon läpi lukeneena, että rajansa kaikella, ainakin omaan makuuni. Kaipaan kirjallisuutta, joka uppoutuu syvemmälle asian yksityiskohtiin ja selittää miksi asiat ovat kuten ne ovat, vastakohtana Bhaktivedantan usein ronskin saarnaavalle ja yksinkertaistetulle tyylille.

      Lyhyemmän nimen jos haluat, niin (A.C.) Bhaktivedanta Swami on nimi joka kirjailijan parhaiten yksilöi. Bhaktivedanta Swami on hänen munkkinimensä. A.C. edessä on lyhenne Abhay Charanaravindasta, hänen aiemmasta nimestään, joka usein siihen eteen liitetään. Prabhupada on Bhaktivedantan oppilaiden tälle antama lisänimi. Vaikka tätä usein ainoastaan Prabhupadaksi kutsutaankin, Prabhupada on Gaudiya Vaishnava -traditiossa yleinen lisänimike gurulle. Juuri tuossa pari päivää sitten tuli eräs Prabhupada vastaan täällä Radha-kundan kylässä, Prabhupada Prema Gopal Goswami Navadvipasta.

      His Divine Grace ei oletettavasti käänny kovin sulavasti suomeksi, "Hänen Jumalallinen Armonsa" kuulostaa omaan korvaani melko leveilevältä ilmaisulta. Tiedä sitten eroaako loppujen lopuksi kauheasti englanninkielisestä His Divine Gracesta. His Holiness taitaa sitten olla jo aika yleinen ilmaisu. Usein hindulaisessa perinteessä käytetty etunimike on "Sri", "Srila", "Sripad" tai "Sriyukta", kaikki viittaavat kyseisen henkilön omaavan hienoja ominaisuuksia.

    • TheCosmicLove

      jos haluatte alkuperäisten, veda kirjoitukset,budhhan tietoisuuten , ja avestan alkuperäiset tekstit joka aleksianteri suuri poltti ja myös kristiusko alkuperäinen tieto oli sit kuka tahansa tai mikä uskonto suurin osa on manipuloitu, kultti,lahkot,järestöt,uskonnot kaikki eristää ihmisiä ja totuus ei löydä mistään noista totuus tulee viisaudesta, viisaus tule ymmärtämisestä ja ymmärtäminen tuli itsensä tarkailemisesta ja itsensä tarkaileminen edelyttä havannointia. ihmiset vain puhu ja puhu kirjat on paksuja ja ristiiriitasia ja monimutkaisia. asiat ei ole suoraan kerrottu lyhesti ja varmasti. ihmisiä on ohjelmoitu että kaikken pitää olla monimutkaisen kautta. Deepak Chopran kirjoja suosittelen lukemaan jos haluatte alkuperäisi tekstejä, muita kirjallisuutta J. Krishnamurti,gopi Krishna,Eckhart Tolle, Dalai-Lama mut nekin puhu paljon eikä keskitty ongelman ratkaisun ongelma on luotu prosessi. vain tyyni mieli voi havaita sisimpään ittensä totuus tule kuin kuntelee todellisen ittensä. jos haluatte pitää kaikki asiat ykinkertaisena ettekä tuhlaa rahanne kirjoihin, matkoihin tai kulutta energian johkin kursseihin tai rahanne niin, jos haluatte pitää kaikken simpelistinä,lyhenä ja keskittyä ongelman ratkaisun tässä on 16 osainen videon yks osa kestä 10 min 10x16=160 min te voitte selvittä kaikken maailman uskonnot, nykytilanne,sodat,poletikka jne.. mikä tärkein opetus taito miten voimme kuunella itseämme, miten tunnistamme väärän tiedon ja olemattoman tiedon. miten erotta egon,kateuden,ahneuden,negatiivisuuden,kilpailu henkisyyden, jne.. mikä on ehdoton rakkaus. tämä kaikki vaati avoinmielisyyttä ja keskustelujua/kysymyksiä itseltä fakta ja mielipide on aina eri. normaalia voi määrittä sen mukaan miten maailmankaikkeus toimi normali ei ole mikä tahansa asia tai määrittelemätön. tässä teille sivu www.youtube.com/user/777Alaje kannatta kuunella tarkaan tätä kaveria ja jos ei ymmärtänyt tai sisäistänyt sen asioita kuunelka se monesti läpi niin kauan että sisäistätte sen tiedot.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Takaisin ylös

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kirja: Martina Aitolehti näki narkomaani-siskonsa piikitetyn käsivarren: "Sillä hetkellä tajusin..."

      Hyvinvointiyrittäjä ja triatlonisti Martina Aitolehti avautuu rehellisesti mm. pikkusiskonsa-Steffin huumehöyryisestä elämästä uudessa elämäkertakirja
      Kotimaiset julkkisjuorut
      55
      4337
    2. Loiri on kuollut.

      Poistui kuvioista.
      Maailman menoa
      185
      3671
    3. Martinan vastenmielinen menneisyys

      Martinan kirjasta julkaistujen otteiden perusteella hän on vastenmielinen sarjapettäjä ja epävakaa persoona. Kukaan normaali ihminen ei huuda kuutta t
      Kotimaiset julkkisjuorut
      284
      2662
    4. Vesa-Matti Loirin some hiljeni pahaenteisesti - Nyt tuhansilla suomalaisilla vain tämä yksi viesti

      Mikä on sinun suosikkimuistosi Vesa-Matti "Vesku" Loirista? Meneekö se Uuno Turhapuro osastolle, Eino Leinon tulkintaan vai onko se aivan jotain muuta
      Maailman menoa
      63
      2043
    5. Miksi Martina puhuu kirjassaan

      …muunneltua totuutta. Hän ei ole ollut apuvalmentajana hevostallilla nuoruudessaan. Hän on ollut ihan tavallinen tallityttö muiden tallityttöjen jouko
      Kotimaiset julkkisjuorut
      145
      1727
    6. Kiinasta taas uusi virus maailman iloksi

      Kiinassa on tunnistettu uusi Langya henipavirus (LayV), johon on sairastunut jo kymmeniä ihmisiä. Tutkijoiden mukaan virus on todennäköisesti tarttun
      Maailman menoa
      72
      1713
    7. Loiri oli minusta vastenmielinen

      Loirin kaikkea tekemistä leimaa hänen Uuno Turhapuro filminsä. Uuno filmit ovat olleet minulle aina todella vastenmielisiä. Tuo poru
      Maailman menoa
      205
      1164
    8. Parisuhdeodotukset

      Ajattelin ohittaa tämän päiväisen palstahärdellin ja viedä keskustelua alueelle, joka kovasti mietityttää ja joka saa tuntemaan suurehkoa rakkauden va
      Sinkut
      148
      941
    9. Martina - Taistelija (WSOY) on menestyskirja

      Mukavaa luettavaa ja paljon kauniita kuvia Martinasta. Loppukesä menee tämän kirjan parissa.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      132
      862
    Aihe