diovmorf, oletko pätevä

oletko tehnyt?

arvostelemaan Jeesuksen opetuslapsia?
oletko pystynyt tähän? mitä Raamattu kertoo OIKEISTA jeesuksen seuraajista?

15Hän sanoi heille: "Menkää kaikkialle maailmaan ja julistakaa evankeliumi kaikille luoduille.
16 Joka sen uskoo ja saa kasteen, on pelastuva. Joka ei usko, se tuomitaan kadotukseen.
17 Ja niitä, jotka uskovat, seuraavat nämä
tunnusmerkit:
Minun nimissäni he ajavat pois pahoja henkiä.
He puhuvat vierailla kielillä.
18 He tarttuvat
käsin käärmeisiin
, ja vaikka he
juovat tappavaa myrkkyä, se ei vahingoita heitä.
He panevat kätensä sairaiden päälle, ja nämä

paranevat."

http://www.evl.fi/raamattu/1992/Mark.16.html

12

122

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ss kärmesssh

      Jostain syystä noita kielilläpuhujia on paljon uskovaisten keskuudessa... Tappavan myrkyn harrastajia on sen sijaan vähemmän. Vai onko joku uskovainen valvotuissa olosuhteissa syönyt esim. syaniditabletin ja jäänyt henkiin?
      Kokeiletko, diovmorf?
      Sinähän olet kaikkitietävä......

      • KR käskee....

        Myrkkypilleri huuleen vaan. Jos kuolet niin sehän on silloin jumalan tahto. Vai etkö enää haluakaan toteuttaa hänen tahtoaan?

        Kummallisia uskovaisia, kun eivät usko oman kirjansa tekstejä, mutta ovat niitä kyllä muille tuputtamassa.


      • *ss kärmesssh*
        >>Tappavan myrkyn harrastajia on sen sijaan vähemmän. Vai onko joku uskovainen valvotuissa olosuhteissa syönyt esim. syaniditabletin ja jäänyt henkiin? Kokeiletko, diovmorf?>>

        Minulla ei ole enää pienintäkään tarvetta lähteä leikkimään hengelläni pelkät sadut perusteena; riittää kun Jt-vuoteni kannoin mukanani verensiirrot kieltävää korttia. Onneksi nyt tiedän paremmin tuonkin opin perusteet, tai oikeammin sanottuna perusteettomuuden.

        >>Sinähän olet kaikkitietävä...... >>

        Missä tällaista olen väittänyt?


    • Jehovan todistajat eivät usko, että tunnustekoja tapahtuu enää nykypäivänä. Tämän aloittajalla on puurot ja vellit menneet sekaisin.
      Elleivät jehovat usko näihin merkkeihin, eivät he ole oikeita seuraajia Raamatun mukaan.

      • he-he-heeh

        Myrkkypilleri huuleen vaan.
        Niinkö, MarkkuP?
        Jos kuolet niin sehän on silloin jumalan tahto. Vai etkö enää haluakaan toteuttaa hänen tahtoaan?

        Kummallisia uskovaisia, kun eivät usko oman kirjansa tekstejä, mutta ovat niitä kyllä muille tuputtamassa.
        jeppuleitten usko ei vaadi käärmeitä nostelemaan, mutta MarkkuP tekee niin?


    • Ei minun tarvitse käärmeitä nostella. Uskon muutenkin.

    • tosi on!

      Vaan kun se pitää näyttää MUILLE, että ON OIKEA USKOVA.

      Ja niitä, jotka uskovat, seuraavat nämä
      tunnusmerkit:
      Minun nimissäni he ajavat pois pahoja henkiä.
      He puhuvat vierailla kielillä.
      18 He tarttuvat
      käsin käärmeisiin
      , ja vaikka he
      juovat tappavaa myrkkyä, se ei vahingoita heitä.
      He panevat kätensä sairaiden päälle, ja nämä
      paranevat."
      NOH?
      Rotanmyrkkyä? käärmeitä
      Ihmeparantamisia?
      Pystytkö?
      Kirkkoraamattuhan näin sanoo....

    • tee perässä !!!

      >

      New American Standard Bible (©1995)
      they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."
      King James Bible
      They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

      American King James Version
      They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

      American Standard Version
      they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

      Douay-Rheims Bible
      They shall take up serpents; and if they shall drink any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their hands upon the sick, and they shall recover.

      Darby Bible Translation
      they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.

      English Revised Version
      they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

      Webster's Bible Translation
      They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

      World English Bible
      they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."

      Young's Literal Translation
      serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'

      ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
      ὄφεις ἀροῦσιν, κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.

      ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
      ὄφεις ἀροῦσι· κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν, οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει· ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσι, καὶ καλῶς ἕξουσιν.

      ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
      ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν

      ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
      [καὶ ἐν ταῖς χερσὶν] ὄφεις ἀροῦσιν κὰν θανάσιμον τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἔξουσιν.

      ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
      οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψη επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσιν
      http://scripturetext.com/mark/16-18.htm

    • *oletko tehnyt?*
      >>diovmorf, oletko pätevä arvostelemaan Jeesuksen opetuslapsia?>>

      Pääsääntöisesti olen kyllä keskittänyt arvosteluni Vartiotorni-seuran oppeja ja sen toimintaa kohtaan.

    • fata tieto

      ei Markus niitä myrkky käärmejakeita kirjoittanut.
      kaheli yllytys on lisätty myöhemmin.

    • Mitä, missä ja milloin?

      • it-2FI s190-191

        Pitkät ja lyhyet loppusanat.
         Jotkut ovat ajatelleet, että Markuksen 16:8, joka päättyy sanoihin ”eivätkä he sanoneet kenellekään mitään, sillä he pelkäsivät”, on liian töksähtävä tämän evankeliumin alkuperäiseksi lopuksi.
        Mutta kun otetaan huomioon Markuksen käyttämä yleistyyli, ei ole syytä tehdä sellaista päätelmää. Lisäksi 300-luvun oppineet Hieronymus ja Eusebios ovat yhtä mieltä siitä, että oikeaperäinen kertomus päättyy sanoihin ”sillä he pelkäsivät”
        (Hieronymus, kirje 120, kysymys 3, joka on julkaistu teoksessa Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Wien ja Leipzig 1912, LV osa, s. 481; Eusebios, ”Ad Marinum”, I, joka on julkaistu teoksessa Patrologia Græca, Pariisi 1857, XXII osa, palsta 937).

        Joissakin käsikirjoituksissa lisätään näiden sanojen jälkeen joko pitkät tai lyhyet loppusanat.
        Pitkät loppusanat (joissa on 12 jaetta) löytyvät Codex Alexandrinuksesta, Codex Ephraemi Syri rescriptuksesta ja Codex Bezae Cantabrigiensiksesta.

        Ne ovat myös latinalaisessa Vulgatassa, Syrus Curetonianuksessa ja syyrialaisessa Pešittassa. Codex Sinaiticus, Codex Vaticanus, Syrus Sinaiticus ja armenialainen käännös jättävät ne kuitenkin pois.
        Joissakin myöhemmissä käsikirjoituksissa ja käännöksissä on lyhyet loppusanat. Codex Regiuksessa (700-luvulta) on molemmat loppusanat siten, että lyhyet ovat ensin.
        Kumpiinkin loppusanoihin on liitetty huomautus, jonka mukaan nämä kohdat ovat yleisiä joissakin piireissä, mutta kumpiakaan niistä ei ilmeisesti pidetä siinä arvovaltaisina.
        Kommentoidessaan Markuksen evankeliumin pitkiä ja lyhyitä loppusanoja raamatunkääntäjä Edgar J. Goodspeed huomautti: ”Lyhyet loppusanat yhdistyvät paljon paremmin Markuksen 16:8:aan kuin pitkät, mutta kumpiakaan ei voida pitää Markuksen evankeliumin alkuperäisenä osana.” (The Goodspeed Parallel New Testament, 1944, s. 127.)


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ei sua enään tunnista

      Kun olet vanhentunut ja lihonut.
      Ikävä
      202
      6923
    2. Huomenet naiselle

      Harmittaa ettei ehkä nähdä enää koskaan. Näillä mennään sitten.
      Ikävä
      59
      4592
    3. Etsin vastaantulevista sua

      Nyt kun sua ei oo, ikävöin sua niin v*tusti. 😔Jokaisesta etsin samoja piirteitä, samantyyppistä olemusta, samanlaista s
      Ikävä
      35
      4045
    4. Mikä kaivatussasi kolahti?

      Mikä oli erityistä?
      Ikävä
      70
      3179
    5. Kaikesta muusta

      Mulla on hyvä fiilis. Mä selviän tästä ja sit musta tulee parempi ihminenkin. Ainut, mitä mun pitää nyt välttää on se ko
      Ikävä
      16
      1935
    6. Tekis mieli lähestyä sua

      Mutta pelkään että peräännyt ja en haluis häiritä sua... En tiedä mitä tekisin olet ihana salaa sua rakastan...💗
      Ikävä
      27
      1666
    7. Hyvää yötä.

      Miten äkäpussi kesytetään? 😉 pus
      Ikävä
      17
      1660
    8. Ajatteletko koskaan

      Yhteisiä työvuosia ja millaista silloin oli? Haluaisin palata niihin vuosiin 🥹
      Ikävä
      40
      1563
    9. Kyllä hävettää!

      Olla taivalkoskelta jos vuoden taivalkoskelainen on tuommoinen tumpelo.
      Taivalkoski
      34
      1429
    10. Haluaisitko enemmän ?

      Haluaisitko enemmän kuin ystävyyden ? M-N
      Ikävä
      143
      1207
    Aihe