Finnair jätti lennon lentämättä sumun vuoksi
Tosin aika avuttomia nämä, toisin kuin jutussa sanotaan, Riiassa kuulutukset ovat myös englanniksi. suomenkieltä ei latviassa juuri puhuta
http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/art-1288610772122.html
vinkki: jos lentää ei voi, niin riikan linja-autoasemalta pääsee 13 eurolla pikabussilla tallinnaan
Suomalaiset jumissa Riikan lentokentällä
6
199
Vastaukset
- Riikan kaveri
" riikan linja-autoasemalta"
Minun tietääkseni Riikka ei omista linja-autoasemaa. Riiassa saattaa sellainen olla, Riian lentoasema. - translitteraus
riikan kaverille: idiootti !!! opiskele ennen nykysuomea ennenkuin möläyttelet
- COITUS INT
Lainaus Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen sivuilta: “Riian vai Riikan?
Latvian pääkaupungin nimi Riika on suomen kieleen mukautettu muoto, ja sitä taivutetaankin kuten suomenkielisiä sanoja, siis Riian (myös Riianlahti), Riikaa, Riiassa, Riiasta, Riikaan.”
Lähde:
http://www.kotus.fi/index.phtml?i=563&s=2760- riga origin
Riippuu mitä tarkoitat:
Jos kyseessä on Riika-niminen kaupunki, taipuu se seuraavalla tavoin:
Riika, Riikaan, Riiassa, Riiasta, Riian,...
Riikka/Riika-naistennimet taipuvat sitten toisin ja niissä saattaa sopiva taivutus kaiken lisäksi riippua myös sen Riikan omistakin mieltymyksistä.
Ja Riian lisäksi me matkustamme Thaimaahan emmekä Thaimaaseen, Loimaaseen tai Uusimaaseen. Thaimaa on maa, jossa asuu thai-kansa, joka puhuu thai-kieltä. Olisikin parempi, jos maan nimi olisi aikoinaan alettu kirjoittaa suomeksi Thai-maa.
There are two competing theories for the origin of the name of Riga. One suggests it is a corrupted borrowing from the Liv ringa meaning loop, referring to the ancient natural harbor formed by the tributary loop of the Daugava and being the earlier, and common, Liv place name for such formations[4][8]. More likely is that Riga owes its name to its already-established role in commerce between East and West,[6] as a borrowing of the Latvian rija, for warehouse, the "y" sound of the "j" later transcribed and hardened in German to a "g"—notably, Riga is named Rie (no "g") in English geographer Richard Hakluyt's 1589 The Principal Navigations,[9] and the origin of Riga from rija is confirmed by the German historian Dionysius Fabricius (1610):[10] "Riga nomen sortita est suum ab aedificiis vel horreis quorum a litus Dunae magna fuit copia, quas livones sua lingua Rias vocare soliti.[3]" (The name Riga is given to itself from the great quantity which were to be found along the banks of the Duna of buildings or granaries which the Livs in their own language are wont to call Rias.) - coitus int
riga origin kirjoitti:
Riippuu mitä tarkoitat:
Jos kyseessä on Riika-niminen kaupunki, taipuu se seuraavalla tavoin:
Riika, Riikaan, Riiassa, Riiasta, Riian,...
Riikka/Riika-naistennimet taipuvat sitten toisin ja niissä saattaa sopiva taivutus kaiken lisäksi riippua myös sen Riikan omistakin mieltymyksistä.
Ja Riian lisäksi me matkustamme Thaimaahan emmekä Thaimaaseen, Loimaaseen tai Uusimaaseen. Thaimaa on maa, jossa asuu thai-kansa, joka puhuu thai-kieltä. Olisikin parempi, jos maan nimi olisi aikoinaan alettu kirjoittaa suomeksi Thai-maa.
There are two competing theories for the origin of the name of Riga. One suggests it is a corrupted borrowing from the Liv ringa meaning loop, referring to the ancient natural harbor formed by the tributary loop of the Daugava and being the earlier, and common, Liv place name for such formations[4][8]. More likely is that Riga owes its name to its already-established role in commerce between East and West,[6] as a borrowing of the Latvian rija, for warehouse, the "y" sound of the "j" later transcribed and hardened in German to a "g"—notably, Riga is named Rie (no "g") in English geographer Richard Hakluyt's 1589 The Principal Navigations,[9] and the origin of Riga from rija is confirmed by the German historian Dionysius Fabricius (1610):[10] "Riga nomen sortita est suum ab aedificiis vel horreis quorum a litus Dunae magna fuit copia, quas livones sua lingua Rias vocare soliti.[3]" (The name Riga is given to itself from the great quantity which were to be found along the banks of the Duna of buildings or granaries which the Livs in their own language are wont to call Rias.)eli siis oikeastitaivutusa pitäisi olla Rien tai Rijan
- Reportteri minäkin
Siis Riika taipuu vähän niinkuin "siika" tai "piika". Ja viive taipuu esim. viiveellä - ei viipeellä, ja siipi taa siivellä eikä siipellä. Monimutkaista tämä kielen käytäntö.
Ei helppoa tietokoneillekaan. Lähetin Ruotsiin aika pitkän suomenkielisen tekstin. Vastaanottaja käännätti sen Googlella ja kyllä siitä aika hässäkkä syntyi. Sisältö tosin suurinpiirtein tuli ilmi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 841622
Nainen, huomasitko kun muutin sinua?
Niin lyhyessä ajassa niin paljon. Mutta jotain muuttui minussakin. :/88878- 8842
IS Viikonloppu 12.-13.7.2025
Viikonlopun ratoksi Skyttä ja Kärkkäinen ovat taiteilleet 3.0 arvoisen ristisanatehtävän ratkottavaksi. Kenenkään ratko56829- 53822
Tämä kesä ei ollut vielä meidän
Olisihan se ihana viettää kesäiltoja kanssasi ulkona. Ei kai ollut vielä oikea aika. Ehkä kohtaamme vielä sattumalta jos58773Poliisi losautti puukkohemmon hengiltä
Mitäs läks, heilumaan puukon kanssa eikä totellut käskytystä. https://www.is.fi/kotimaa/art-2000011361763.html189749Mitä jos vaan tapaisit sen jota mietit
Jos se yksi henkilö on sinun mielessäsi niin entäs jos vaan menisit tapaamaan sitä, heti, samantien, miettimättä mitään.80715Teet tämän niin
Helpoksi, mutta silti niin vaikeaksi. Vihaan omaa saamattomuuttani, vaikka kaikki olisi saatavilla. 🩷🌸41700Sofiaa ei kelpuutettu Martinan kaveriporukkaan
Ibizalla lomailee Martinan kanssa ihan muut naiset.172680