http://www.taloussanomat.fi/liikenne/2014/02/03/lippuale-painoi-ryanairin-tuloksen-tappiolle/20141623/12
Raikku lähestyy oikeita lentoyhtiöitä monesta suunnasta. Syksyllä kerrottiin että matkustajien kusetus vähenee. Nyt kerrotaan miehekkäistä tappioista. Mitähän seuraavaksi..
Raikulla homma pelittää?
8
269
Vastaukset
- 5+9
Onneksi oli kotimaankielinen uutinen ettei Maurin käännösvirheet ainakaan lisäänny tuosta kusetuksesta :D
- karate Mauri
Jaa, sillä kusetuksella viittasin vaan The Guardianin uutiseen missä lukee että:
"not unnecessarily piss people off"
http://www.theguardian.com/business/2013/oct/25/ryanair-baggage-boarding-pass-michael-oleary
Googlen kääntäjä kääntää sen seuraavasti:
"ei tarpeettomasti kusta ihmiset pois"
Sinä voit sen kääntää vaikka:
Ryanair palvelee matkustajia laadukkaasti ja ystävällisesti
jos se sinusta tuntuu oikeammalta. Kirjoitat sitten varmaan myös googlelle että niiden kääntäjä ei osaa hommaansa vaan sinä osaat paremmin.
- 7+13
Kannattaa vilkaista sanakirjoja. Sokea luottamus netin automaattisiin käännöskoneisiin aiheuttaa helposti väärinymmärryksiä.
- karate Michael
Mitä sanakirjaa sinä käytät?
Weilin Göös Studia Suomi-Englanti-Suomi 6.painos 1999
kertoo sanasta piss että se on alatyylinen ja suomeksi että kusi, kusta. Piss off käännetään että painu helvettiin. - 19+1
karate Michael kirjoitti:
Mitä sanakirjaa sinä käytät?
Weilin Göös Studia Suomi-Englanti-Suomi 6.painos 1999
kertoo sanasta piss että se on alatyylinen ja suomeksi että kusi, kusta. Piss off käännetään että painu helvettiin.Nuo ovat ihan oikeita käännöksiä substatiiville (ilman offia) ja verbin imperatiiville (offin kanssa) - ja täysin asiaan liittymättömiä alkuperäisessä kontekstissa.
Itse asiassa mikään noista käännöksistä ei viittaa "kusetukseen", myöskään tuo googlen. - 19+5
karate Michael kirjoitti:
Mitä sanakirjaa sinä käytät?
Weilin Göös Studia Suomi-Englanti-Suomi 6.painos 1999
kertoo sanasta piss että se on alatyylinen ja suomeksi että kusi, kusta. Piss off käännetään että painu helvettiin.Piss (someone) off on ihan yksiselitteisesti hieman alatyylinen ilmaus joka tarkoittaa suututtamista. Selvästi eri asia kuin kusettaminen.
- ___..___
19+1 kirjoitti:
Nuo ovat ihan oikeita käännöksiä substatiiville (ilman offia) ja verbin imperatiiville (offin kanssa) - ja täysin asiaan liittymättömiä alkuperäisessä kontekstissa.
Itse asiassa mikään noista käännöksistä ei viittaa "kusetukseen", myöskään tuo googlen.Täysin samaa mieltä, kusettaminen on täysin asiaan liittymätöntä tässä ketjussa puheena olevan lentoyhtiön yhteydessä.
- 1+18
Kolmen ensimmäisen kvartaalin tulos yhteensä oli 566 miljoonaa voitollinen:
http://www.ryanair.com/doc/investor/2014/q3_2014_doc.pdf
ja koko tilikauden voitoksi ennustetaan 500-520 miljoonaa euroa.
http://www.hs.fi/talous/Ryanairin kurssi singahti nousuun tappiosta huolimatta/a1391395621927
Kolmannen kvartaalin matkustajamäärä kasvoi miljoonalla edellisvuoteen verrattuna, ja lennon keskihinta oli 48€.
Aika kaukana edelleen legacy-yhtiöistä. Ja hyvä niin.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Taisin tehdä virheen
Kaipaan sua enemmän kuin kuvittelin. Luulin, että helpottuisin, mutta olinkin täysin väärässä. Vieläkö vastaisit minulle974571Hyvä että lähdit siitä
Ties mitä oisin keksinyt jos oisit jäänyt siihen, näit varmaan miten katoin sua.... 😘🤭😎💖493142Nyt tuntuu siltä, että on pakko päästä puhumaan kanssasi
Tuntuu että sekoan tämän kaiken takia. Miehelle852889- 791657
Nainen onko sulla supervoimmia ?
Voisitko auttaa miestä mäessä? Tarjota auttavan käden ja jeesata tätä miestä? Tai antaa olla et sä kuitenkaan auta.401456450 000 ulosotossa
Suomessa on tällä hetkellä ennätysmäärä ihmisiä ulosotossa. Viime vuonna heitä oli yli puoli miljoonaa. Kuluvan vuoden1021244- 15987
Miksi syyllistät minua siitä etten pysty vastaamaan tunteisiin?
En minä sille mitään mahda. Tuntuu pahalta. En pysty enää keskittymään mihinkään enkä nauttimaan mistään, kun tämä tilan40891Miehen taloudellinen tilanne ja
halu tarjota suojaa kaikin tavoin on usein perheen selkäranka. Siksi naisen ei ikinä pitäisi jättää huomiotta miehen rah24878- 184864