1. Moos. 22:
19 Sitten Aabraham palasi palvelijainsa luo, ja he nousivat ja kulkivat yhdessä Beersebaan. Ja Aabraham jäi asumaan Beersebaan.
Aabrahamin ja Iisakin tarinassa uskovaiset näkevät kovasti asioita vertauskuvallisesti liittyen Jeesukseen. Jehovan todistajat eivät ole mikään poikkeus tässä asiassa.
Kuitenkin tarina itsessään on selvästi ainakin paikoin ihan satua. Aabrahamin ja Saaran ikä täytyy olla keksitty, eikä tuon ikäinen pariskunta tee lapsia. Siinä ei auta ihmekään.
On tietysti luonnollista, että kun tuollaista tarinaa kerrotaan totena varsinkin lapsille, ei sitä aina huomaa pysähtyä miettimään, että voiko se oikeasti olla näin. Nyt(kin) on hyvä tilaisuus pohtia tätä kertomusta.
Tuohon aikaan raamatun mukaan oli tapana uhrata lapsia. Niitä uhrattiin myös hepralaisten jumalalle. Sanoohan raamattukin 2. Moos. 13:
12 niin luovuta Herralle kaikki, mikä avaa äidinkohdun; ja kaikki ensiksisyntyneet karjastasi, urospuolet, olkoot Herran.
13 Mutta jokainen aasin ensiksisynnyttämä lunasta lampaalla; mutta jos et sitä lunasta, niin taita siltä niska. Ja lunasta jokainen ihmisen esikoinen poikiesi seassa.
Eli tuon mukaan oli oltava jotain millä lunastaa ihmisen esikoinen.
Kun katsotaan Aabrahamin ja Iisakin matkaa uhrauspaikalle, huomaa että Iisak mainitaan vähän väliä joka kohdassa ja palvelijatkin mainitaan erikseen. Mutta mitä tapahtuu kun tilanne on ohi? Raamattu hyvin yksiselitteisesti kertoo, että Aabraham palasi palvelijainsa luo. Luin jostain, että verbi on vieläpä yksikössä, joten mitä tapahtui Iisakille? Miksi hän katoaa tästä mutta sitten onkin myöhemmissä jakeissa taas olemassa? Vai, olisiko niin, että tässä on taas yksi satu josta on tehty historiaa?
Iisak kuoli
41
325
Vastaukset
- Kirjakääröt
1Moos.18:12. Biblia (1776). Sentähden nauroi Saara itsellensä, ja sanoi: nyt koska minä vanha olen, antanenko minä itseni hekumaan? ja minun herrani on vanhetunut. Tässä lisää satuja.
- Kirjakääröt
1Moos.18:11. Biblia. Mutta Abraham ja Saara olivat vanhat ja ijälliseksi joutuneet; että Saaralta olivat lakanneet vaimolliset menot. Kirjoitetaan: iälliseksi.
=>Saaran ikä täytyy olla keksitty, eikä tuon ikäinen pariskunta tee lapsia. Siinä ei auta ihmekään.
Äläs nyt, Saara oli yhdeksänkymppinen hottis, joka pesi mennen tullen haaremin nuoret naiset. Saaran on täytynyt olla todella katseenkestävä ikikaunis nainen, jos Raamattuun on uskomista - ja miksi ei olisi. Asiaintila, ei -järjestelmä tällä kerralla, käy ilmi siitä kun Aabraham aka Abram lähti reissuun vaimonsa kanssa ja suuntana oli Egypti. Maan maineen ja tavat tuntien Aabraham huolestui Saaran kauneudesta ja omien elintoimintojensa jatkuvuudesta, kehittäen tältä pohjalta juonen:
Ja kun hän lähestyi Egyptiä, niin tapahtui, että hän sanoi vaimolleen Saaraille: ”Katsohan! Tiedän hyvin, että sinä olet ulkonäöltäsi kaunis nainen. Siksi käy varmasti niin, että egyptiläiset sinut nähdessään sanovat: ’Tämä on hänen vaimonsa.’ Ja he tappavat minut, mutta sinut he varjelevat elossa. Sanoisitko olevasi minun sisareni, jotta minulle kävisi hyvin sinun takiasi, niin sieluni saa varmasti elää sinun ansiostasi.
Niin tapahtui, että heti Abramin tultua Egyptiin egyptiläiset saivat nähdä, että nainen oli hyvin kaunis. Ja faraon ruhtinaatkin saivat nähdä hänet, ja he ylistivät häntä faraolle, joten nainen otettiin faraon taloon. (1. Moos. 12:11-15 UMK)
Sinänsä uskottava tarina kun lähtee siitä havainnosta, että Aabraham ei olisi lainkaan ensimmäinen vaimostaan mustis maailmassa. Ei etenkään kun muistetaan, että Saaralla ei ollut oikeutta itsenäisyyteen, vaan oli Aabrahamin omaisuutta. No kaikesta huolimatta Saara eleli ilmeisesti faaraon vaimona ja Aabraham kannatteli sillä välin aisaa, ellei keksinyt mielekkäämpää menoa.
Monien mielestä se, että Saara oli monien mielestä yli-ikäinen tuollaisen huomion kohteeksi, on merkityksetöntä kun kyseessä on sentään Raamattu. 1. Moos. 12:4 kertoo, että Aabraham oli tuolloin 75-vuotias ja 1. Moos. 17:17 paljastaa, että Saara oli 10 vuotta nuorempi. No onhan se jotain kun 65-vuotias hakkaa faaraon haaremin nuoret neidot, mutta kun sekään ei raamatunkirjoittajille riittänyt. Kahdeksan lukua myöhemmin toistuu sama kuvio:
Ja Abrahamilla oli tapana sanoa vaimostaan Saarasta: ”Hän on sisareni.” Niinpä Gerarin kuningas Abimelek lähetti noutamaan Saaran. (1. Moos. 20:2 UMK)
Tässä vaiheessa jo huumorikin joutuu koetukselle, Saara on 90-vuotias eikä se haittaa lainkaan menoa:
Ja Abraham ja Saara olivat vanhoja, ikääntyneitä. Saaralta olivat kuukautiset lakanneet. Siksi Saara alkoi nauraa itsekseen ja sanoi: ”Heräisikö minussa näin kuihtuneena todellakin halu, kun vielä herranikin on vanha?” (1. Moos. 18:11, 12 UMK)
Toisaalta eihän näistä sen ajan hallitsijoista tiedä, saattoivat kyllästyä ajoittain haareminsa nuoriin tyttöihin ja hakivat vaihteeksi hieman kypsempää menoa ja Saarakin saattoi nauttia tilanteesta.- Iisakkiite
Iisakin uhraamisessa on kyse vanhasta juutalaisesta tarusta , jossa Abu saa enkeliltä tehtävän , jonka hän tulkitsee iisakin uhraamiseksi ,
Abu rahamum kaivaa esille vanhan fileerausveitsensä ja teroittaa sen fiskarsin teroituspuikolla , sitten hän kasaa pakettiauton lavalle joukon koivupilkkeitä ja lähtee kesämökille ajelemaan Isak mukanaan ,
Sitten enkeli näkee peltipoliisista , että ukonrähjä ajelee kaljakorit mukanaan kesämökille , ; E ; huolestuu ja repäisee Taivaan auki kysyen , että mihins matka vie , ABUsetä ei vastaa , vaan avaa uuden purkin ja painaa kaasua ,
E; ilmoittaa taivaan valvomoon tapauksen , Itse Isoherra tulee ja repäisee taivaan auki , kysyen , että Mikäs siellä mättää, kun ; ..
Abusetä vain tyhjentää -Olvikoria ja painaa kaasua ; Isoherra näkee veitsen kassissa ja lupaa Abulle , että eka jota leikellään , on A; un ns, pallit , jos ei niinku sytytä , Kun A; näkee mielessään nämä vadille fileerattuna , hän yrittää kääntyä , ,
m utta joutuu ratsiaan ja vuodeksi seutulaan lentokenttätöihin ,
tämä on Luterilainen nykykäännös nykyasukkaille , - Abraham_Isak
"Äläs nyt, Saara oli yhdeksänkymppinen hottis, joka pesi mennen tullen haaremin nuoret naiset."
Raamattuun uskovan logiikalla tuohon ehkä vastattaisiin, että ihmiset olivat ilmeisestikin tuolloin lähempänä täydellisyyttä kuin nykyisin ja säilyivät pidempään upeina ;-)
"Tässä tulee maailman vanhin supermalli!"
"Muotiraamatun sivuilla ja catwalkeilla viihtyvä Daphne Selfe, 83, paljastaa kauneutensa salat."
- http://www.iltalehti.fi/mallit/2012041715465143_mp.shtml
Ps. Noista aikansa haaremeista vain tuli mieleen, että miten Salomon & Co seksuaaliterveys mahtoi säilyä ja millaisia sukupuolitauteja tuolloin oli liikkeellä.
Raamattu ei muistakseni kerro sanallakaan ko. haaremipiirien seksuaaliterveyden tilasta.
Toisaalta, eikös tuolloisessa menossa ollut useita haaremin naisia raskaana tavan takaa ja jälkikavua pilvin pimein kirmailemassa palatsien pylväiköissä ja puutrahoissa.
Ps2. Niin, ja ne Lootin tyttäret. Juottivat faijansa niin umpikänniin (ja toistamiseen) ettei hän muistanut seksisessioiden tapahtumista mitään jälkeen päin.
Tuosta kaatokännistään huolimatta hänellä oli akateemisesti validi viriili erektio tyttäriensä 'avustuksella' ja onnistui jopa saamaan orgasminkin kokovartalo-puudutukselisesta tilastaan huolimatta.
Ja hop, kertalaaki kummankin tyttären faijansa raiskausvisiitillä ja kumpikin tytär vielä oli juuri sillä hetkellä hedelmällisessä tilassa ja kaiken lisäksi täkykin kävi kertalaakista, kuin elokuvissa ikään.
Jostakin syystä herää pieni epäilys tarinan kaunistelusta, eli josko viriili Loot harrasteli vapaammin ja reilummin seksiä tyttäriensä kanssa, mutta tulihan tarina saada lukijoille juotavampaan versioon. =>"Tässä tulee maailman vanhin supermalli!"
Ja tässä tulee Raamatun Ester, Miss Geriatria:
Assyrian kuningas Ahasveros pahoitti mielensä kun näyttävä Vasti-vaimonsa ei totellut. Pelkona pojilla olikin se, että naiset muuallakin saisivat päähänsä päättää itse omista tekemisistään. Niinpä kunkku pani kuningattaren kiertoon ja laittoi pystyyn missikisan, jotta löytäisi uuden kuningattaren. Raamattu kertoo tuon missikisan osanottoedellytyksistä seuraavaa:
Silloin kuninkaan apulaiset, hänen palvelijansa, sanoivat: ”Etsittäköön kuninkaalle näöltään kauniita nuoria naisia, neitsyitä, ja nimittäköön kuningas asiamiehiä valtakuntansa kaikille hallintoalueille, ja kootkoot he kaikki näöltään kauniit nuoret naiset, neitsyet, Susan linnaan, naisten taloon, Hegain, kuninkaan eunukin, naisten vartijan, huostaan, ja annettakoon heille heidän hierontahoitonsa. Ja se nuori nainen, joka näyttää kuninkaan silmissä mieluiselta, tulee kuningattareksi Vastin sijaan.” Ja ehdotus oli kuninkaan silmissä mieluinen, ja hän ryhtyi tekemään niin. (Ester 2:2-4 UMK)
Kunkulla lienee haaremin ansiosta laaja kokemus ja tavanomaista harjaantuneempi silmä nuorten neitsytnaisten kauneudelle, joten missikisan taso oli ilmeisen korkea. Juutalainen Ester voitti kisan, Raamattu ei mainitse perintöprinsessoja nimiltä.
No sitten urhea Ester säästi juutalaiset kansanmurhalta, mikä tietysti on kunnioitettavaa Raamatun kertomassa. Raamatun kertomassa on kuitenkin ongelmallista se, etteivät ajankohdan ja Esterin iän numerot sovellu Raamatun kertomaan nuoreen naiseen:
Ja tapahtui Ahasveroksen päivinä, nimittäin sen Ahasveroksen, joka hallitsi Intiasta Etiopiaan asti sataakahtakymmentäseitsemää hallintoaluetta, niinä päivinä, jolloin kuningas Ahasveros istui kuninkaallisella valtaistuimellaan, joka oli Susan linnassa, että hän kolmantena hallitusvuotenaan laittoi pidot kaikille ruhtinailleen ja palvelijoilleen, Persian ja Meedian sotilasmahdille, jalosukuisille ja hallintoalueiden ruhtinaille, jotka olivat hänen edessään, (Ester 1:1-3 UMK)
Ahasveroksen kolmas hallintovuosi osuu vuoteen 484 eaa. Arvioidaan sitten Raamatun avulla nuoren Esterin ikää hänen setänsä ja ottoisänsä Mordokain kautta:
Susan linnassa sattui olemaan muuan mies, juutalainen, ja hän oli nimeltään Mordokai, erään benjaminilaisen, Kisin, pojan Simein pojan Jairin poika, joka oli viety pakkosiirtolaisuuteen Jerusalemista niiden karkotettujen kanssa, jotka vietiin pakkosiirtolaisuuteen Juudan kuninkaan Jekonjan kanssa, jonka Babylonin kuningas Nebukadnessar vei pakkosiirtolaisuuteen. Ja hänestä tuli Hadassan eli Esterin, setänsä tyttären, huoltaja, sillä tällä ei ollut isää eikä äitiä, ja tämä nuori nainen oli vartaloltaan sorea ja näöltään kaunis, ja Mordokai otti hänet tyttärekseen hänen isänsä ja äitinsä kuoltua. (Ester 2:5-7 UMK)
Raamatun mukaan Mordokai siirrettiin Jekonjan kanssa pakkosiirtolaisena Babyloniin, joten tämä tapahtui vuonna 597 eaa. Tämä merkitsee sitä, että Ahasveroksen kolmantena hallintovuotena Mordokai oli vähintään 113-vuotias, melkoinen ikä noihin aikoihin, aniharva nykyäänkään yltää tuohon Mordokain minimi-ikään.
No mikä sitten on voinut olla kahden serkun ikäeron suuruusluokka? Silloisen odotettavissa olleen elinkaaren mukaan Mordokai oli mennen tullen yli-ikäinen kyseisessä porukassa, joten serkusten reiluksi ikäeroksi voisi noissa oloissa ottaa esimerkiksi pyöreä 30 vuotta, jolloin edelleen neitsyt Ester voitti misikisan 83-vuotiaana, erittäin kunnioitettava tulos. Kunnioitettava etenkin siksi, että noihin aikoihin nainen oli kauppatavarana parhaimmillaan lähinnä tyttösenä ja 83 oli ikävuosina jonkinlainen ennätys sekin.
Kukahan mies ei olisi tyytyväinen jos 83-vuotis vaimonsa hakkaisi keskenkasvuiset tytöt missikisassa mennen tullen.- Abraham_Isak
Hasta_luego kirjoitti:
=>"Tässä tulee maailman vanhin supermalli!"
Ja tässä tulee Raamatun Ester, Miss Geriatria:
Assyrian kuningas Ahasveros pahoitti mielensä kun näyttävä Vasti-vaimonsa ei totellut. Pelkona pojilla olikin se, että naiset muuallakin saisivat päähänsä päättää itse omista tekemisistään. Niinpä kunkku pani kuningattaren kiertoon ja laittoi pystyyn missikisan, jotta löytäisi uuden kuningattaren. Raamattu kertoo tuon missikisan osanottoedellytyksistä seuraavaa:
Silloin kuninkaan apulaiset, hänen palvelijansa, sanoivat: ”Etsittäköön kuninkaalle näöltään kauniita nuoria naisia, neitsyitä, ja nimittäköön kuningas asiamiehiä valtakuntansa kaikille hallintoalueille, ja kootkoot he kaikki näöltään kauniit nuoret naiset, neitsyet, Susan linnaan, naisten taloon, Hegain, kuninkaan eunukin, naisten vartijan, huostaan, ja annettakoon heille heidän hierontahoitonsa. Ja se nuori nainen, joka näyttää kuninkaan silmissä mieluiselta, tulee kuningattareksi Vastin sijaan.” Ja ehdotus oli kuninkaan silmissä mieluinen, ja hän ryhtyi tekemään niin. (Ester 2:2-4 UMK)
Kunkulla lienee haaremin ansiosta laaja kokemus ja tavanomaista harjaantuneempi silmä nuorten neitsytnaisten kauneudelle, joten missikisan taso oli ilmeisen korkea. Juutalainen Ester voitti kisan, Raamattu ei mainitse perintöprinsessoja nimiltä.
No sitten urhea Ester säästi juutalaiset kansanmurhalta, mikä tietysti on kunnioitettavaa Raamatun kertomassa. Raamatun kertomassa on kuitenkin ongelmallista se, etteivät ajankohdan ja Esterin iän numerot sovellu Raamatun kertomaan nuoreen naiseen:
Ja tapahtui Ahasveroksen päivinä, nimittäin sen Ahasveroksen, joka hallitsi Intiasta Etiopiaan asti sataakahtakymmentäseitsemää hallintoaluetta, niinä päivinä, jolloin kuningas Ahasveros istui kuninkaallisella valtaistuimellaan, joka oli Susan linnassa, että hän kolmantena hallitusvuotenaan laittoi pidot kaikille ruhtinailleen ja palvelijoilleen, Persian ja Meedian sotilasmahdille, jalosukuisille ja hallintoalueiden ruhtinaille, jotka olivat hänen edessään, (Ester 1:1-3 UMK)
Ahasveroksen kolmas hallintovuosi osuu vuoteen 484 eaa. Arvioidaan sitten Raamatun avulla nuoren Esterin ikää hänen setänsä ja ottoisänsä Mordokain kautta:
Susan linnassa sattui olemaan muuan mies, juutalainen, ja hän oli nimeltään Mordokai, erään benjaminilaisen, Kisin, pojan Simein pojan Jairin poika, joka oli viety pakkosiirtolaisuuteen Jerusalemista niiden karkotettujen kanssa, jotka vietiin pakkosiirtolaisuuteen Juudan kuninkaan Jekonjan kanssa, jonka Babylonin kuningas Nebukadnessar vei pakkosiirtolaisuuteen. Ja hänestä tuli Hadassan eli Esterin, setänsä tyttären, huoltaja, sillä tällä ei ollut isää eikä äitiä, ja tämä nuori nainen oli vartaloltaan sorea ja näöltään kaunis, ja Mordokai otti hänet tyttärekseen hänen isänsä ja äitinsä kuoltua. (Ester 2:5-7 UMK)
Raamatun mukaan Mordokai siirrettiin Jekonjan kanssa pakkosiirtolaisena Babyloniin, joten tämä tapahtui vuonna 597 eaa. Tämä merkitsee sitä, että Ahasveroksen kolmantena hallintovuotena Mordokai oli vähintään 113-vuotias, melkoinen ikä noihin aikoihin, aniharva nykyäänkään yltää tuohon Mordokain minimi-ikään.
No mikä sitten on voinut olla kahden serkun ikäeron suuruusluokka? Silloisen odotettavissa olleen elinkaaren mukaan Mordokai oli mennen tullen yli-ikäinen kyseisessä porukassa, joten serkusten reiluksi ikäeroksi voisi noissa oloissa ottaa esimerkiksi pyöreä 30 vuotta, jolloin edelleen neitsyt Ester voitti misikisan 83-vuotiaana, erittäin kunnioitettava tulos. Kunnioitettava etenkin siksi, että noihin aikoihin nainen oli kauppatavarana parhaimmillaan lähinnä tyttösenä ja 83 oli ikävuosina jonkinlainen ennätys sekin.
Kukahan mies ei olisi tyytyväinen jos 83-vuotis vaimonsa hakkaisi keskenkasvuiset tytöt missikisassa mennen tullen.Noista Esterin iän kiinnostavista aikalaskelmista tulee mieleeen muuan ulkolainen julkkis, jonka 14-vuotiaan tyttären täti on 2-vuotias, eli jo aikoinaan julkkiksen äidistä eronnut julkkiksen faija on varsin viriili edelleen vielä vartuneessa iässäkin.
Abraham_Isak kirjoitti:
Noista Esterin iän kiinnostavista aikalaskelmista tulee mieleeen muuan ulkolainen julkkis, jonka 14-vuotiaan tyttären täti on 2-vuotias, eli jo aikoinaan julkkiksen äidistä eronnut julkkiksen faija on varsin viriili edelleen vielä vartuneessa iässäkin.
=>Noista Esterin iän kiinnostavista aikalaskelmista tulee mieleeen
Se vaan meidän odotettu elinikä on kasvanut erityisesti vuoden 1914® jälkeen kun Saatanan on ollut pakko hoidella hommia Jeesuksen juututtua jonnekin. Raamatun elinkaarissa on varmaan ollut jokin erityinen vaihtuvaiskerroin kun pojat ovat muistelleet menneitä. Moosesta ja Joosua esitetään duunikavereiksi vaikka Raamatun mukaan Mooses oli, Jaakobista laskien kahdeksan sukupolvea vanhempi kuin Joosua.
Aikuisten oikeassa elämässä kansa kuoli nuorena, etenkin naiset, hallitseva luokka eli pitempään. Taruhenkilöiden kohdalla asiat ovat toisin. Mainitsemasi Salomo on ainakin saavutuksiltaan taruhenkilö, jos ei muutenkin. Näin ollen erilaatuiset sairaudetkin pysyivät hyvin hallinnassa ja uhraushommatkin Salomolta menivät putkeen:
Ja kuningas ja koko kansa uhrasivat teurasuhrin Jehovan edessä. Ja kuningas Salomo uhrasi teurasuhrina kaksikymmentäkaksituhatta nautaa ja satakaksikymmentätuhatta lammasta. (2. Aik. 7:4-5 UMK)
Seitsemän päivää 14 uhria minuutissa, eli noin 4,3 sekuntia per uhri. Oli siinä jumalalla nuuskimista viikoksi. Jumalan oli myös tyydytettävä pikatappohalujaan ja tässä eräs esimerkki:
Niinpä Pekah, Remaljan poika, tappoi Juudassa satakaksikymmentätuhatta yhtenä päivänä, kaikki urhoollisia miehiä, koska he olivat hylänneet Jehovan, esi-isiensä Jumalan. (2. Aik. 28:6 UMK)
0,36 s ja vainaa 12 tuntia yhteen putkeen, Pekah painoi pitkää päivää uupumatta, jotta jumala olisi tyytyväinen.- lfd09d9ssdds
Monien isä oli aikamoinen hahmo. Hän uhrasi sisarvaimonsa oman turvallisuutensa vuoksi ja poikansa johtuen liitostaan jumalan kanssa.
Ilmeisesti juutalaiset keksivät tarinan, jotta heidän asemansa olisi laillinen ja turvattu, olihan liitto tehty joko uhraamalla esikoinen tai ainakin lupauksella uhrista (omaa spekulaatiota).
Mutta miksi kirjuri on jättänyt paluuverbin yksikköön? Onko se tavallaan salainen vihje tosiasioista vai takaportti vaatimuksille oikeasta uhrista? - nohuhhhhh
Hasta_luego kirjoitti:
=>"Tässä tulee maailman vanhin supermalli!"
Ja tässä tulee Raamatun Ester, Miss Geriatria:
Assyrian kuningas Ahasveros pahoitti mielensä kun näyttävä Vasti-vaimonsa ei totellut. Pelkona pojilla olikin se, että naiset muuallakin saisivat päähänsä päättää itse omista tekemisistään. Niinpä kunkku pani kuningattaren kiertoon ja laittoi pystyyn missikisan, jotta löytäisi uuden kuningattaren. Raamattu kertoo tuon missikisan osanottoedellytyksistä seuraavaa:
Silloin kuninkaan apulaiset, hänen palvelijansa, sanoivat: ”Etsittäköön kuninkaalle näöltään kauniita nuoria naisia, neitsyitä, ja nimittäköön kuningas asiamiehiä valtakuntansa kaikille hallintoalueille, ja kootkoot he kaikki näöltään kauniit nuoret naiset, neitsyet, Susan linnaan, naisten taloon, Hegain, kuninkaan eunukin, naisten vartijan, huostaan, ja annettakoon heille heidän hierontahoitonsa. Ja se nuori nainen, joka näyttää kuninkaan silmissä mieluiselta, tulee kuningattareksi Vastin sijaan.” Ja ehdotus oli kuninkaan silmissä mieluinen, ja hän ryhtyi tekemään niin. (Ester 2:2-4 UMK)
Kunkulla lienee haaremin ansiosta laaja kokemus ja tavanomaista harjaantuneempi silmä nuorten neitsytnaisten kauneudelle, joten missikisan taso oli ilmeisen korkea. Juutalainen Ester voitti kisan, Raamattu ei mainitse perintöprinsessoja nimiltä.
No sitten urhea Ester säästi juutalaiset kansanmurhalta, mikä tietysti on kunnioitettavaa Raamatun kertomassa. Raamatun kertomassa on kuitenkin ongelmallista se, etteivät ajankohdan ja Esterin iän numerot sovellu Raamatun kertomaan nuoreen naiseen:
Ja tapahtui Ahasveroksen päivinä, nimittäin sen Ahasveroksen, joka hallitsi Intiasta Etiopiaan asti sataakahtakymmentäseitsemää hallintoaluetta, niinä päivinä, jolloin kuningas Ahasveros istui kuninkaallisella valtaistuimellaan, joka oli Susan linnassa, että hän kolmantena hallitusvuotenaan laittoi pidot kaikille ruhtinailleen ja palvelijoilleen, Persian ja Meedian sotilasmahdille, jalosukuisille ja hallintoalueiden ruhtinaille, jotka olivat hänen edessään, (Ester 1:1-3 UMK)
Ahasveroksen kolmas hallintovuosi osuu vuoteen 484 eaa. Arvioidaan sitten Raamatun avulla nuoren Esterin ikää hänen setänsä ja ottoisänsä Mordokain kautta:
Susan linnassa sattui olemaan muuan mies, juutalainen, ja hän oli nimeltään Mordokai, erään benjaminilaisen, Kisin, pojan Simein pojan Jairin poika, joka oli viety pakkosiirtolaisuuteen Jerusalemista niiden karkotettujen kanssa, jotka vietiin pakkosiirtolaisuuteen Juudan kuninkaan Jekonjan kanssa, jonka Babylonin kuningas Nebukadnessar vei pakkosiirtolaisuuteen. Ja hänestä tuli Hadassan eli Esterin, setänsä tyttären, huoltaja, sillä tällä ei ollut isää eikä äitiä, ja tämä nuori nainen oli vartaloltaan sorea ja näöltään kaunis, ja Mordokai otti hänet tyttärekseen hänen isänsä ja äitinsä kuoltua. (Ester 2:5-7 UMK)
Raamatun mukaan Mordokai siirrettiin Jekonjan kanssa pakkosiirtolaisena Babyloniin, joten tämä tapahtui vuonna 597 eaa. Tämä merkitsee sitä, että Ahasveroksen kolmantena hallintovuotena Mordokai oli vähintään 113-vuotias, melkoinen ikä noihin aikoihin, aniharva nykyäänkään yltää tuohon Mordokain minimi-ikään.
No mikä sitten on voinut olla kahden serkun ikäeron suuruusluokka? Silloisen odotettavissa olleen elinkaaren mukaan Mordokai oli mennen tullen yli-ikäinen kyseisessä porukassa, joten serkusten reiluksi ikäeroksi voisi noissa oloissa ottaa esimerkiksi pyöreä 30 vuotta, jolloin edelleen neitsyt Ester voitti misikisan 83-vuotiaana, erittäin kunnioitettava tulos. Kunnioitettava etenkin siksi, että noihin aikoihin nainen oli kauppatavarana parhaimmillaan lähinnä tyttösenä ja 83 oli ikävuosina jonkinlainen ennätys sekin.
Kukahan mies ei olisi tyytyväinen jos 83-vuotis vaimonsa hakkaisi keskenkasvuiset tytöt missikisassa mennen tullen.No tämä olikin mielenkiintoinen. 1992 laitos on muuttanut Ahasveroksen Kserksekseksi. Epäilemättä ajat ja yksityiskohdat eivät ole järin tärkeitä raamatun kirjoittajille.
nohuhhhhh kirjoitti:
No tämä olikin mielenkiintoinen. 1992 laitos on muuttanut Ahasveroksen Kserksekseksi. Epäilemättä ajat ja yksityiskohdat eivät ole järin tärkeitä raamatun kirjoittajille.
Kiitos havainnosta, mulla 33/38 kuluu edelleen käsissä, vaikka jouluna sain ysikakkosen lahjaksi hienolta ystävältäni.
nohuhhhhh kirjoitti:
No tämä olikin mielenkiintoinen. 1992 laitos on muuttanut Ahasveroksen Kserksekseksi. Epäilemättä ajat ja yksityiskohdat eivät ole järin tärkeitä raamatun kirjoittajille.
=>1992 laitos on muuttanut Ahasveroksen Kserksekseksi.
Tutkailin hieman ja Ahasveros oli Persian kunkun yleiserisnimi ja käytössä Esterin ekassa jakeessa. Pelkän Kserkseen tuuppaaminen tohon jakeeseen tuntuu hassulta, koska kyseessä ei tuntuisi olevan Kserkses I, vaan Artakserkses II. No on Jehovakin saatu UT:n tekstiin, ettei tämä niin uutta ole.- 5.20
Hasta_luego kirjoitti:
=>1992 laitos on muuttanut Ahasveroksen Kserksekseksi.
Tutkailin hieman ja Ahasveros oli Persian kunkun yleiserisnimi ja käytössä Esterin ekassa jakeessa. Pelkän Kserkseen tuuppaaminen tohon jakeeseen tuntuu hassulta, koska kyseessä ei tuntuisi olevan Kserkses I, vaan Artakserkses II. No on Jehovakin saatu UT:n tekstiin, ettei tämä niin uutta ole.Tjaah, pitää lueskella lisää asiasta. Mitä taas jumalan ns. nimeen tulee, niin samalla periaatteella sen tulee olla ut:ssa kuin kuin vt:ssäkin. UT myös lainaa vt:tä joten senkin puolesta siellä tulisi olla ainakin nelikko paikoitellen. Kokonaan eri asia taas on mihin se siellä laitetaan, se riippuu teologiasta. Jos haluaa esitää Jeesuksen jumalana, totta kai se helpottaa kun herrat menevät sekaisin. On kuitenkin niitäkin, jotka ovat laittaneet muistaaksei Yahwe- ja Yeshua-nimet ut:hen tarkoituksella niin, että Jeesus on jumala. En nyt muista mikä käännös se on. Toivottavasti en puhu kauheasti pötyä. Ajattelen etteivät itseään oikeina kristittyinä pitävät ota tuosta lainkaan niin nokkiinsa.
Itse en ole mikään raamatun suurkuluttaja vaan lueskelen lähinnä tarvittaessa tuolta
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
niin, että on 33/38, 92 ja useimmiten Young's literal rinnakkain vertailun vuoksi. Hyllystä kyllä löytyy nuo versiot ja lisäksi New World Translation of the Holy Scrptures With References vuodelta 1984 ja joku suomenkielinenkin versio. Eipä noita kauheasti tule katsottua.
On hyvä, että on kaltaisiasi raamatunlukijoita, jotka lukevat sitä silmät ja aivot avoinna.
Mutta jos haluat vääntää lisää tuosta jumalan nimiasiasta, niin kenties se voisi tapahtua toisessa aloituksessa? 5.20 kirjoitti:
Tjaah, pitää lueskella lisää asiasta. Mitä taas jumalan ns. nimeen tulee, niin samalla periaatteella sen tulee olla ut:ssa kuin kuin vt:ssäkin. UT myös lainaa vt:tä joten senkin puolesta siellä tulisi olla ainakin nelikko paikoitellen. Kokonaan eri asia taas on mihin se siellä laitetaan, se riippuu teologiasta. Jos haluaa esitää Jeesuksen jumalana, totta kai se helpottaa kun herrat menevät sekaisin. On kuitenkin niitäkin, jotka ovat laittaneet muistaaksei Yahwe- ja Yeshua-nimet ut:hen tarkoituksella niin, että Jeesus on jumala. En nyt muista mikä käännös se on. Toivottavasti en puhu kauheasti pötyä. Ajattelen etteivät itseään oikeina kristittyinä pitävät ota tuosta lainkaan niin nokkiinsa.
Itse en ole mikään raamatun suurkuluttaja vaan lueskelen lähinnä tarvittaessa tuolta
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
niin, että on 33/38, 92 ja useimmiten Young's literal rinnakkain vertailun vuoksi. Hyllystä kyllä löytyy nuo versiot ja lisäksi New World Translation of the Holy Scrptures With References vuodelta 1984 ja joku suomenkielinenkin versio. Eipä noita kauheasti tule katsottua.
On hyvä, että on kaltaisiasi raamatunlukijoita, jotka lukevat sitä silmät ja aivot avoinna.
Mutta jos haluat vääntää lisää tuosta jumalan nimiasiasta, niin kenties se voisi tapahtua toisessa aloituksessa?=>Mitä taas jumalan ns. nimeen tulee, niin samalla periaatteella sen tulee olla ut:ssa kuin kuin vt:ssäkin.
Näin minäkin ajattelen, mutta edessä on ongelma. Alkuperäisiä UT:n tekstejä ei ole olemassa ja niitähän pitäisi beesata.
=>UT myös lainaa vt:tä joten senkin puolesta siellä tulisi olla ainakin nelikko paikoitellen.
Tuossakin on sudenkuoppia, usea lainaus on lainattu hutiloiden, eikä hebreasta, vaan Septuagintasta.
=>Jos haluaa esitää Jeesuksen jumalana, totta kai se helpottaa kun herrat menevät sekaisin.
Raamatun VT ei puolla kolminaisuutta, vaan odottelee tuota kolmatta entiteettiä pelastamaan paimentolaiset lopullisesti. Kolminaisuudelle avattiin ovi UT:n teksteillä, joista vanha Erkkikään ei ota selvää.
=>Ajattelen etteivät itseään oikeina kristittyinä pitävät ota tuosta lainkaan niin nokkiinsa.
Omakohtainen yleiskokemus on, että mitä kristitympi henkilö on omasta mielestään, sitä suvaitsemattomampi hän on ja sitä voimakkaammin hän kokee omaavansa ainoan oikean totuuden ziljoonista ainoista oikeista totuuksista.
=>Mutta jos haluat vääntää lisää tuosta jumalan nimiasiasta, niin kenties se voisi tapahtua toisessa aloituksessa?
Se on tullut aika ajoin esille hieman samaan malliin kuin risti/paalu -kisakin. Kokonaisuuteen suhteutettuna Jahve/Jehova -kisa olisi melkoisen mitätön, ellei Vt-seura hehkuttaisi jumalan erisnimen käytön olevan eräs merkki heidän erinomaisuudestaan. Ongelma onkin se, että viimeistään 1946 julkaistussa kirjassa annettiin jo ymmärtää, ettei Jehova oikeastaan olekaan oikea versio.- kuinkavaan3333
Hasta_luego kirjoitti:
=>Mitä taas jumalan ns. nimeen tulee, niin samalla periaatteella sen tulee olla ut:ssa kuin kuin vt:ssäkin.
Näin minäkin ajattelen, mutta edessä on ongelma. Alkuperäisiä UT:n tekstejä ei ole olemassa ja niitähän pitäisi beesata.
=>UT myös lainaa vt:tä joten senkin puolesta siellä tulisi olla ainakin nelikko paikoitellen.
Tuossakin on sudenkuoppia, usea lainaus on lainattu hutiloiden, eikä hebreasta, vaan Septuagintasta.
=>Jos haluaa esitää Jeesuksen jumalana, totta kai se helpottaa kun herrat menevät sekaisin.
Raamatun VT ei puolla kolminaisuutta, vaan odottelee tuota kolmatta entiteettiä pelastamaan paimentolaiset lopullisesti. Kolminaisuudelle avattiin ovi UT:n teksteillä, joista vanha Erkkikään ei ota selvää.
=>Ajattelen etteivät itseään oikeina kristittyinä pitävät ota tuosta lainkaan niin nokkiinsa.
Omakohtainen yleiskokemus on, että mitä kristitympi henkilö on omasta mielestään, sitä suvaitsemattomampi hän on ja sitä voimakkaammin hän kokee omaavansa ainoan oikean totuuden ziljoonista ainoista oikeista totuuksista.
=>Mutta jos haluat vääntää lisää tuosta jumalan nimiasiasta, niin kenties se voisi tapahtua toisessa aloituksessa?
Se on tullut aika ajoin esille hieman samaan malliin kuin risti/paalu -kisakin. Kokonaisuuteen suhteutettuna Jahve/Jehova -kisa olisi melkoisen mitätön, ellei Vt-seura hehkuttaisi jumalan erisnimen käytön olevan eräs merkki heidän erinomaisuudestaan. Ongelma onkin se, että viimeistään 1946 julkaistussa kirjassa annettiin jo ymmärtää, ettei Jehova oikeastaan olekaan oikea versio.Tarkoitin kyllä vääntöä jumalan nimen sijainnista ut:ssa, en sitä onko Jahve oikeampi muoto kuin Jehova.
"Tuossakin on sudenkuoppia, usea lainaus on lainattu hutiloiden, eikä hebreasta, vaan Septuagintasta."
En nyt ymmärrä mikä kuoppa tuossa kohden on, koska
a) septuagintassa on käytetty nelikkoa, levinneisyydestä en tiedä
b) jos kerran vt:n tekstissä on nelikko, niin toki se voi olla ut:ssa joka sitä lainaa vaikka teksti olisikin septuagintasta
Toisekseen, ei ole takeita siitä, että Jesse olisi puhunut koineeta synagoogassa. kuinkavaan3333 kirjoitti:
Tarkoitin kyllä vääntöä jumalan nimen sijainnista ut:ssa, en sitä onko Jahve oikeampi muoto kuin Jehova.
"Tuossakin on sudenkuoppia, usea lainaus on lainattu hutiloiden, eikä hebreasta, vaan Septuagintasta."
En nyt ymmärrä mikä kuoppa tuossa kohden on, koska
a) septuagintassa on käytetty nelikkoa, levinneisyydestä en tiedä
b) jos kerran vt:n tekstissä on nelikko, niin toki se voi olla ut:ssa joka sitä lainaa vaikka teksti olisikin septuagintasta
Toisekseen, ei ole takeita siitä, että Jesse olisi puhunut koineeta synagoogassa.=>En nyt ymmärrä mikä kuoppa tuossa kohden on, koska
Kuoppa on siinä, että ei ole olemassa alkuperäisiä kässäreitä, siis niitä joista saisi kasattua taatusti alkuperäisen Raamatun. Uskovaisten väitteistä huolimatta tuo väitetty jumala ei ole kyennyt säilyttämään väitettyä hengentuotettaan, vaan on kopioiden kopioita, joita on korjailtu ja joissa on virheitä, tahattomia ja tahallisia.
=>Toisekseen, ei ole takeita siitä, että Jesse olisi puhunut koineeta synagoogassa.
Lienee hyvin epäoleellista, koska evankeliumit kirjoitettiin muisteloista kymmeniä vuosia myöhemmin.- kuuluusinne
Hasta_luego kirjoitti:
=>En nyt ymmärrä mikä kuoppa tuossa kohden on, koska
Kuoppa on siinä, että ei ole olemassa alkuperäisiä kässäreitä, siis niitä joista saisi kasattua taatusti alkuperäisen Raamatun. Uskovaisten väitteistä huolimatta tuo väitetty jumala ei ole kyennyt säilyttämään väitettyä hengentuotettaan, vaan on kopioiden kopioita, joita on korjailtu ja joissa on virheitä, tahattomia ja tahallisia.
=>Toisekseen, ei ole takeita siitä, että Jesse olisi puhunut koineeta synagoogassa.
Lienee hyvin epäoleellista, koska evankeliumit kirjoitettiin muisteloista kymmeniä vuosia myöhemmin.Joo, mutta kun uusi testamentti lainaa vanhaa testamenttia varsin useissa kohdin melko suoraankin. Ja kun vanhassa testamenttissa on nimi, niin voi hyvin kysyä miksei uudessakin ole. Esimerkki:
Luukas 4:
17 Niin hänelle annettiin profeetta Esaiaan kirja, ja kun hän avasi kirjan, löysi hän sen paikan, jossa oli kirjoitettuna:
18 "Herran Henki on minun päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä saamista, päästämään sorretut vapauteen,
19 saarnaamaan Herran otollista vuotta". [KR 33/38]
Tuossa siis Jeesus lukee Jesajan kirjaa melko suoraan lainaten ja Jesajan kirjan teksti Young's literal versiossa menee näin:
Jes. 61:
1 The Spirit of the Lord Jehovah is on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.
2 To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.
Voi siis hyvällä syyllä kysyä miksi nimi ei ole uudessa testamentissa. Ymmärrän kyllä jos on vuosia paasannut muiden mukana sitä ettei se sinne kuulu, niin silloin asiaa ei halua nähdä, mutta on aivan loogista että nimi sinne kuuluu. - Rintti-
kuuluusinne kirjoitti:
Joo, mutta kun uusi testamentti lainaa vanhaa testamenttia varsin useissa kohdin melko suoraankin. Ja kun vanhassa testamenttissa on nimi, niin voi hyvin kysyä miksei uudessakin ole. Esimerkki:
Luukas 4:
17 Niin hänelle annettiin profeetta Esaiaan kirja, ja kun hän avasi kirjan, löysi hän sen paikan, jossa oli kirjoitettuna:
18 "Herran Henki on minun päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä saamista, päästämään sorretut vapauteen,
19 saarnaamaan Herran otollista vuotta". [KR 33/38]
Tuossa siis Jeesus lukee Jesajan kirjaa melko suoraan lainaten ja Jesajan kirjan teksti Young's literal versiossa menee näin:
Jes. 61:
1 The Spirit of the Lord Jehovah is on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.
2 To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.
Voi siis hyvällä syyllä kysyä miksi nimi ei ole uudessa testamentissa. Ymmärrän kyllä jos on vuosia paasannut muiden mukana sitä ettei se sinne kuulu, niin silloin asiaa ei halua nähdä, mutta on aivan loogista että nimi sinne kuuluu.>> Ja kun vanhassa testamenttissa on nimi, niin voi hyvin kysyä miksei uudessakin ole.
Jumalan nimen sijoittaminen Uuteen testamenttiin ei ole aina ongelmatonta, sillä monissa kohdin on tulkinnallisuuksia. Tärkein syy on, että ei ole löydetty yhtä ainoaa Uuden testamentin käsikirjoitusta, jossa käytettäisiin Jumalan erisnimeä. Se, että nimi olisi ollut alkuperäisissä, on pelkkää spekulaatiota, jolle ei voi oppeja rakentaa. Vielä löytymättömiä kirjoituksia ei voi käyttää lähteenä!
Voidaan ajatella, että Uuden testamentin kirjoittajat ovat käyttäneet lähteenään Sepuagintaa. Siinähän Jumalan nimi ei esiinny lausuttavaksi tarkoitetussa muodossa. Sikäli kuin se joissain versioissa onkin, se on muinaisheprean kirjaimin. Jos kerran nimen tilalla lausuttiin jotain muuta, on ymmärrettävää, että se siirtyi myös kirjoitusasuun.
Ymmärrettävää on myös, miksi nimen "Jehovan todistajat" ottanut järjestö yrittää ratsastaa Jehova-erisnimellä. Ennen nimimuutosta tuo erisnimi ei ollut järjestölle sen tärkeämpi kuin monille muillekaan amerikkalaisille kirkkokunnille. - 0jiiwikdfskfkf
Rintti- kirjoitti:
>> Ja kun vanhassa testamenttissa on nimi, niin voi hyvin kysyä miksei uudessakin ole.
Jumalan nimen sijoittaminen Uuteen testamenttiin ei ole aina ongelmatonta, sillä monissa kohdin on tulkinnallisuuksia. Tärkein syy on, että ei ole löydetty yhtä ainoaa Uuden testamentin käsikirjoitusta, jossa käytettäisiin Jumalan erisnimeä. Se, että nimi olisi ollut alkuperäisissä, on pelkkää spekulaatiota, jolle ei voi oppeja rakentaa. Vielä löytymättömiä kirjoituksia ei voi käyttää lähteenä!
Voidaan ajatella, että Uuden testamentin kirjoittajat ovat käyttäneet lähteenään Sepuagintaa. Siinähän Jumalan nimi ei esiinny lausuttavaksi tarkoitetussa muodossa. Sikäli kuin se joissain versioissa onkin, se on muinaisheprean kirjaimin. Jos kerran nimen tilalla lausuttiin jotain muuta, on ymmärrettävää, että se siirtyi myös kirjoitusasuun.
Ymmärrettävää on myös, miksi nimen "Jehovan todistajat" ottanut järjestö yrittää ratsastaa Jehova-erisnimellä. Ennen nimimuutosta tuo erisnimi ei ollut järjestölle sen tärkeämpi kuin monille muillekaan amerikkalaisille kirkkokunnille.Joo, mutta tämä ei vastaa siihen miksi nimeä ei ole edes niissä kohdin joissa suoraan lainataan vanhaa testamenttia. Jos taas tarkoitus on sotkea asioita, niin sitten sen ymmärtää.
Loogista on, että kun on sama jumala, on myös sama nimi. Loppu on sitten kiinni teologiasta, eli siitä mihin se nimi halutaan tulkinnallisissa kohdin laittaa. Mutta olihan se nimi jätetty jo septuagintastakin pois, joten sieltä voi katsoa mallia.
Jehova-erisnimi on varsin käytetty, eikä ole riippuvainen todistajista mitenkään. On niitäkin, jotka ovat laittaneet Yahwe-nimen raamattuun ja vieläpä uuteen testamenttiin. kuuluusinne kirjoitti:
Joo, mutta kun uusi testamentti lainaa vanhaa testamenttia varsin useissa kohdin melko suoraankin. Ja kun vanhassa testamenttissa on nimi, niin voi hyvin kysyä miksei uudessakin ole. Esimerkki:
Luukas 4:
17 Niin hänelle annettiin profeetta Esaiaan kirja, ja kun hän avasi kirjan, löysi hän sen paikan, jossa oli kirjoitettuna:
18 "Herran Henki on minun päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä saamista, päästämään sorretut vapauteen,
19 saarnaamaan Herran otollista vuotta". [KR 33/38]
Tuossa siis Jeesus lukee Jesajan kirjaa melko suoraan lainaten ja Jesajan kirjan teksti Young's literal versiossa menee näin:
Jes. 61:
1 The Spirit of the Lord Jehovah is on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.
2 To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.
Voi siis hyvällä syyllä kysyä miksi nimi ei ole uudessa testamentissa. Ymmärrän kyllä jos on vuosia paasannut muiden mukana sitä ettei se sinne kuulu, niin silloin asiaa ei halua nähdä, mutta on aivan loogista että nimi sinne kuuluu.=>Joo, mutta kun uusi testamentti lainaa vanhaa testamenttia varsin useissa kohdin melko suoraankin. Ja kun vanhassa testamenttissa on nimi, niin voi hyvin kysyä miksei uudessakin ole.
Helvetin hyvä kysymys, joka tulisi kysyä UT:n alkuperäistä tekstiä rustanneilta. UT:n VT-lainoja ei tehty leikkaa/liimaa -periaatteella ja siksi niissä on hieman klappiakin.
Kyse on ainoastaan siitä haluaako uskovainen olla mahdollisimman uskollinen sille mitä pitää henkeytettynä, vai katsooko oikeudekseen sormeilla tekstiä itselleen sopivaksi. J kun aivan aitoa ja alkuperäistä ei ole, niin vanhin kopio lienee se merkitsevin.- jassoovainiin
Hasta_luego kirjoitti:
=>Joo, mutta kun uusi testamentti lainaa vanhaa testamenttia varsin useissa kohdin melko suoraankin. Ja kun vanhassa testamenttissa on nimi, niin voi hyvin kysyä miksei uudessakin ole.
Helvetin hyvä kysymys, joka tulisi kysyä UT:n alkuperäistä tekstiä rustanneilta. UT:n VT-lainoja ei tehty leikkaa/liimaa -periaatteella ja siksi niissä on hieman klappiakin.
Kyse on ainoastaan siitä haluaako uskovainen olla mahdollisimman uskollinen sille mitä pitää henkeytettynä, vai katsooko oikeudekseen sormeilla tekstiä itselleen sopivaksi. J kun aivan aitoa ja alkuperäistä ei ole, niin vanhin kopio lienee se merkitsevin.Tässä asiassa esiintyy varsin paljon väistelyä ja luistelua.
jassoovainiin kirjoitti:
Tässä asiassa esiintyy varsin paljon väistelyä ja luistelua.
Jos jumala olisi olemassa ja ottaisi päätoimittajan vastuun Raamatusta, niin olis sillä työmaata oikoa ja selittää Raamattua ihan lättymaasta lähtien apokryfikirjoihin.
- Abraham_Isak
Se mikä tuossa Isakin koetus-uhaus-kertomusessa on aina kiinnittänyt huomiota on sen ristiriitaisuus, täysi henkinen sadistisuus ja epäinhimillisyys.
Jumalan kerrotaan kykenevän lukemaan mielen ja sydämet. Toiseksi Jumalan kerrotaan / väitetään olevan itse rakkaus, rakkauden personoituma.
Siltikin hän vaati Abrahamilta ja Isakilta täysin epäinhimillistä ja henkis-tunneperäisesti sadistista koetusta ja kertomuksen mukaan kumpikin olisi ollut valmis menemään tilanteen loppuun saakka.
Lisäksi, vodakseen tehdä Jumalan tahdon (kuulemiensa äänien käskyn) Abrahamin piti valehdella vuorimatkan todellinen tarkoitus ja sen osalliset, sekä toistuvasti valehdella sekä palvelusväelleen että Isakille.
Mitä nykyisin tapahtuisi ja miten luokiteltaisiin mies, joka kertoo kuulevansa tuollaisia poikansa uhraus-tappokäskyn ääniä?
Tosin kyllähän aikanammekin on tavan takaa karmeita veritöitä joiden tekijä kertoo Jeesuksen käskeneen niin toimia.
Tuosta Abrahamin ja Isakin kertomuksesta tulee mieleen vastaava 'rakkaudellinen' ensiasetelma Eedenin puutarhasta, jossa sydämen ja mielen lukemaan kykenevä Jumala alkoi leikitellä ensiparin uskollisuudella, vaati sokeaa robotin kaltaista kuuliaisuutta, laittoi heidän eteensä kiusauksia, uskonkoetuksia ja päästi jopa hyvin älykkään, kieron, viekkaan ja erittäin voimakkaan päävastustajansa tuota naivia ihmisparia manipuloimaan.
Tietenkin tämä ilman B-plaania ja vielä ennenkuin ensiparilla oli edes ollut aikaa hankkia elämänkokemusta ja jälkeläisiä, jotka olisivat siten päättäneet itse omalta kohdaltaan.
Jopa epätäydelliset ihmiset erinäisiin ja varsinkin tärkeisiin hankkeisiin ryhtyessään vaikkapa yritystoiminnassa, tekevät erilaisia B-plaaneja kaiken varalta.
Nyt tuo kertomuksen rakkaudellinen Jumala sysäsi valtaisat kärsimykset tuhansiksi vuosiksi koko ihmiskunnalle, joka ei edes ole vastuussa kerrotusta perimästään epätäydellisyydestään ja Jumalan missaamasta ensiprojektista.- wewesssss
Ihmisuhrit ovat jotain, mitä on vaikea sanoin kuvata.
Raamatun mukaan Tophet oli paikka Hinnomin laaksossa Jerusalemissa, jossa lapsia uhrattiin Molokille ja Baalille polttamalla heidät elävältä. Yksi mahdollisuus mistä nimi Tophet tulee, on sanasta rummuttaa, koska sillä peitettiin lasten itku ja huuto.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tophet
On aivan totta, ettei kaiken tietävän jumalan tarvitsisi testailla mitään, paitsi omaksi huvikseen jolloin voisi tyydytyksellä katsella miten kohde toimii juuri kuten on odotetukin. Mitään rakkaudellista tuollaisesta on vaikea löytää.
=> rakkaudellinen Jumala
Raamatun jumalan rakkaus on niin rajatonta, ettei sitä heti todeksi uskoisi, mutta niin vaan Raamatussa on kertomuksien luvuista yhteenlaskettuna noin 1,5 miljoonaa jumalan tappamaa, niin ja tietenkin lukuina mainitsemattomat siihen päälle. Raamatun Saatana ei päässyt lähellekään ainoassa tapauksessa (Job) ja silloinkin tarvitsi jumalan apuriksi.- Jobinpostia
Hebr.11:17. Biblia. Uskon kautta uhrasi Abraham Isaakin, kuin hän kiusattiin, ja uhrasi ainokaisensa, kuin hän oli lupauksen saanut. Jaak.2:21. Biblia. Eikö Abraham, meidän isämme, töiden kautta vanhurskautetuksi osoitettu, kun hän poikansa Isaakin altarille uhrasi. Room.2:13. Room.3:28.
- Paipapum
Jyy, mutta olihan isak jotenkin hengissä,kun isukki lähetti hänelle Morsmaikkua hakemaan ,
isakin palvelija lähti kameleilla ratsastaen asialle , ja kaivolla repekka tarjosi vettä , se oli varmalla hyvä , sillä arkeologit totesivat Israelissa ,että Kameli tuli lähi-Itään vasta tuhat vuotta Isakia myöhemmin ,
Raamattukin sen itse asiassa kertoo , siellä mainitaan Israelin valtion aikana , miten Amalekilaise tekivät kameleilla ryöstöretken israeliin , ja asukkaat suuresti pelkäsivät outoja eläimiä ;
tiede- lehden kuvakirjan mukaan yleinen ratsu ja kuormaeläin on vieläkin mm, Afganistanissa ja irakissa , _Yllätys yllätys , -Lehmä , ja härkä, ohjaksineen kaikkineen ,
- vaihtoehtoatarjotaan
Kaiken tämän Raamatun tarinoiden rienaamisen jälkeen voi tästä linkistä lukea raamatuntekstiä kunnioittavampaa spekulointia Isakin tarinaan liittyen, jos jotain sen tapainen kiinnostaa:
http://linnunratakirkkonikattona.blogspot.fi/2016/10/kutsu-minua-ismaeliksi.html - edcv
Iisakille syntyi Jaakob(Esau myös) Matt. 1: 2. Elossa oli. 1. Moos. 22 luvussa kerrotaan ertyisesti jakeesta 10 eteenpäin, mitä tapahtui.
- mitäoikeintapahtui
Miksi Aabraham palasi yksin?
- edcv
Raamatussa puhutaan Iisakista monta kertaa Raamatussa tuon tapahtuman jälkeen. Hänet mainitaan myös Hebrealaiskirjeen 11. luvussa , jossa kerrotaan ihmisistä, joilla oli vahva usko. Abrahamille annettiin lupaus, että luvattu Messias tulisi hänen suvustaan ja Jaakob oli tärkeä lenkki tuossa ketjussa. Mooseksen kirja ei osoita sitä, oliko hän mukana vai ei, mutta myöhemmät tapahtumat osoittavat, että hän eli. Ja itse kuvaus tapahtumasta todistaa, että Abraham ei uhrannut Iisakia. Abraham todisti vahvan uskonsa, joka meilläkin pitäisi olla.
- etmiltnäyttää
Nii'in, mutta kun kertomus ennen uhraustilannetta pitää useita kohtia kertoen Iisakin olleen mukana, niin onhan se outoa, että Aabraham palasikin yksin. Kyllä siinä nyt on jotain. Pitää palata asiaan ja tutkia ennen sitä eri lähteistä olevat kertomusversiot, siis jahvisti, elohisti ym. mitä niitä nyt on.
- edcv
Iisak oli jo 25v. kun hänet vietiin uhrattavaksi, ei siis enää lapsi ja molemmilla oli vahva usko Jumalaan ja luottivat, että se mitä hän teki olisi oikein. Ei Jumala olisi antanut Abrahamin surmata Isakia ja järjestikin eläinuhrin paikalle. Usko koeltiin ja Jumala kutsuikin Abrahamia ystäväkseen. Raamattu ei kerro, mihin Isak meni tuon tapahtuman jälkeen, mutta kuten alussa tuli ilmi, hän oli jo aikuinen mies ja sen jälkeen tapahtui asioita, jossa hänen tiedetään olleen mukana. Hänelle haettiin myös Jumalaa pelkäävä vaimo, Rebekka.
- jehovisti
Tuolla olevan mukaan elohistiteksteissä Iisakin uhraus meni näin
http://barrybandstra.com/tables/pt1/pt1_tb3.htm
Sacrifice of Isaac Genesis 22:1-10, 16b-19
Eli se hyppää jakeesta
10 Ja Aabraham ojensi kätensä ja tarttui veitseen teurastaakseen poikansa.
suunnilleen (?) kohtaan
Sentähden että tämän teit etkä kieltänyt minulta ainokaista poikaasi,
jakeeseen 19 jossa Aabraham palaa palvelijoidensa luo.
Mikäli touohon on luottaminen, Iisakin pelastus on lisätty jahvisti-lähteestä.
Toisaalta, jakeessa 12 jumala on elohim,ei Jahwe. Tuon mukaan Aabraham uhrasi Iisakin.- enkeltenpolku
Ehkä E-lähteen kertomuksen oli tavallaan tarkoitus "varmistaa" Aabrahamin ja Elohimin välinen liitto sillä, että Aabraham uhrasi poikansa. Kun sitten haluttiin asettaa ihmisuhrit jumalten ja ihmisten välisen kaupankäynnin ulkopuolelle, laitettiin J-lähteestä enkeli estämään Aabrahamia toteuttamasta uhrausta?
- tsktsktskkk
Oman lapsen uhraaminen on ollut ilmeisesti tapa jolla on katsottu ihmisen ja jumalan välinen sopimus sinetöidyksi. Siis ihmisen mielestä, mikään jumala ei siinä ole osallisena koska sellaisia ei ole. Mutta ihmisellä on kova tarve koettaa hallita asioita, uhrilahjat jumalille ovat vain sen yksi ilmenemismuoto. Toisaalta on pakko ihmetellä millaiset ihmiset oikeasti kykenevät vaatimaan esim. lasten uhraamista. Ei se ihme, että tuollaiset jumalat ovat joutuneet uudistusten kohteeksi, nykyään täytyy ymmärtää
palvoa valistuneempia ja humaanimpia jumalia. Noloa vaan miten raamatusta saa lukea sen samaisen jumalan toimista vaikka ko. jumala on "hyvä" ja "erehtymätön" ja "kaiken tietävä" ja "kaikkivoipa".- paipapum
Tämä -Isak taru liittyy siihen pauluksen toteamaan , että " älkää uskoko juutalaisia taruja älkääkä ämmäin loruja , " Isak-tarina lähtee vanhasta juutalaisesta tarinasta , jossa enkeli ja sitten jumala vähän väliä repäisee Taivaan auki kysyäkseen , missä se saamarin kohelo ukko taas häärää ; Siinä abraham on se kovapäinen , joka ei usko edes jumalan komentoa ,
- tosikauheaa
paipapum kirjoitti:
Tämä -Isak taru liittyy siihen pauluksen toteamaan , että " älkää uskoko juutalaisia taruja älkääkä ämmäin loruja , " Isak-tarina lähtee vanhasta juutalaisesta tarinasta , jossa enkeli ja sitten jumala vähän väliä repäisee Taivaan auki kysyäkseen , missä se saamarin kohelo ukko taas häärää ; Siinä abraham on se kovapäinen , joka ei usko edes jumalan komentoa ,
Joo, no siis oikeesti, mimmosii isukkeja tohon aikaan maailmassa oikein on ollut? Uhraa oman lapsensa sopimuksesta mielikuvitusolennon kanssa?
- todellajärkyttävää
tosikauheaa kirjoitti:
Joo, no siis oikeesti, mimmosii isukkeja tohon aikaan maailmassa oikein on ollut? Uhraa oman lapsensa sopimuksesta mielikuvitusolennon kanssa?
Toisaalta, uskon voima on vahva ja tuohon aikaan ihmiset ovat olleet vielä entistä enemään jonkin taivaallisen voiman turvan tarpeessa kuin nykyään. Vieläkin ihmiset uhraavat itsensä tai lapsena kuvittelemansa jumalan kuvitelluista vaatimuksista.
Aikamoinen luonne on täytynyt niillä uskonnollisilla toimitsijoilla olla, jotka ovat vaatimassa tällaisia uhreja. - politikointia
todellajärkyttävää kirjoitti:
Toisaalta, uskon voima on vahva ja tuohon aikaan ihmiset ovat olleet vielä entistä enemään jonkin taivaallisen voiman turvan tarpeessa kuin nykyään. Vieläkin ihmiset uhraavat itsensä tai lapsena kuvittelemansa jumalan kuvitelluista vaatimuksista.
Aikamoinen luonne on täytynyt niillä uskonnollisilla toimitsijoilla olla, jotka ovat vaatimassa tällaisia uhreja.Tuota voi käyttää myös politikointiin. Vallanpitäjä joka joutuu uhraamaan tarvittaessa lapsensa on uskonnollisen tahon talutushihnassa.
- eikösvaan
Ismael oli Aabrahamin esikoinen?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Lavrov suivaantui Stubbille perustellusti.
Lavrov perusteli suivaantumistaan tosiasioilla Suomen tarinasta sotiemme jälkeen, tutkija Tynkkynen ja pankkihenkilö Sol4741685Sukupuolia on vain kaksi- kohukassista tuli kova tuomio perheenisälle oikeudessa.
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/4d4db0d9-4dda-4ba6-a699-25d725683ad6 Miten näin normaalista kassissa olevasta tekstis3711464Se ei ihan oikeasti vaatisi kuin yhden
Tekstiviestin... Jos rakastat minua vielä toivoisin että laittaisit minulle viestiä. Rakastatko? Oletko oikeasti niin pe641318Eronnut Janni Hussi palaa julkisuuteen - Aloittaa uudessa työssä, joka on aivan uusi pesti Suomessa
Janni Hussi on saanut viime aikoina kohujulkisuutta, kun hänen ja Joel Harkimon avioliitto päättyi eroon kesällä 2025. H151279- 100875
JM lukkoliike
Mihin helvetin kuuseen te olette tällä kertaa siirtäneet Lukkoliikkeenne? Sen kerran kun ensimmäisen ja viimesen kerran19836Miten kesäsi meni?
Oletko tyytyväinen siihen? Oliko kaivattusi mielessäsi? Lähennyitkö vai etäännyitkö hänen kanssaan?65716Helena Ahti-Hallberg uudessa elämäntilanteessa - Paljastaa eläkehaaveestaan Espanjassa: "Mä.."
Oi, kuulostaa ihanalta eläkepäivillä! Helena Ahti-Hallberg on ostanut kakkoskodin Espanjasta ja hänellä on puolisonsa ka7712Pankin avajaiset
Osuuspankin uuden toimitilan viralliset avajaiset vetävät väkeä. Kyllä oli outo nauhan leikkaus, kun leikkaajat pyllisti15681- 38656