Mitä tarkoittaa ac/dc biisit -rifraff -powerage ja -live wire suomeksi?
Mitä tarkoittaa?
10
2796
Vastaukset
- Don't mess with the mob
Jaahas, oletko tutustunut ääliö googleen koskaan ? Onko vaikeaa ?
Tiedän mutten kerro vitun idiootti- look who's talking
Etpäs taida tietää!!!;oD. Muuten olisit sen tärkeänä kertonut.
Kommenttisi perusteella olet just sitä ääliöbesserwissertyyppiä, joka haluaa loistaa tiedoillaan joka paikassa.
Katso nyt googlesta mitä besserwisser tarkoittaa.
- Dazed.but.not.Confused
Varmaa tietoa ei ole mutta tarkoittaakohan Riff Raff jollain Australian slangilla roskasakkia ja Live Wire saattaa tarkoittaa elävää johtoa...
- kilk
poseri meininkii leveillä tiedoilla ja kuunnella vain kuuluisimpia biisejä
- Haahaahaa
Ite oon aina luullu että Riff Raff ei tarkoita oikein mitään, tai no riff tietysti tarkoittaa kitarariffiä, mutta raff ei mitään. Voi olla tuo aiempi tosin.
Sanoja ei voi kääntää noin vain kielestä toiseen. Se on tyhmää, ei se mene niin. Live Wire tarkoittaa jotain sähköjohtoa, tai sitten jotain tosi energistä, villiä henkilöä. Bon Scottilla oli tapana kirjoittaa sanoituksia jotka voi ymmärtää monella eri tavalla ja Live Wire on yksi tälläinen kappale. Elikkä siinä molemmat suomennokset käyvät.
Powerage ei muuten ole biisi vaan albumi. En sitten oikein tiedä mikä siitä olisi suomennos, ei ole oikea sana. Se on jonkinlainen yhdistelmä kahdesta sanasta toinen on POWER ja sitten -AGE pääte. Ja ei, unohda taas se sanasta sanaan suomennos, se ei tarkoita Voimaikää.- Korjaaja.
No eipä ole hyppysissä sinunkaan suomennokset.
Rifraff tarkoittaa roskajoukkoa, Livewire tarkoittaa "sähköpaimenta" ja Powerage tarkoittaa uhmaikää.
Tuliko selväksi?
- Jokupelle123
Live Wire tuskin tarkoittaa kyseisen kappaleen kontekstissa sähköpaimenta, vaan nimenomaan villiä, energistä persoonaa. Ja Poweragelle ei kyllä mikään taho tarjoa käännökseksi "uhmaikä", vaan pelkästään viittauksia AC/DC:n albumin nimeen. Negative Age lienee ykköskäännös uhmaiälle.
- kengurun.maasta
Raff on väännetty sanasta rough eli ilmaus on suomeksi "rosoisia riffejä".
- We.are.all.dead
"Live wire" on sähköjohto, jossa kulkee virta. Siihen koskeminen saattaa siis olla vaarallista, ainakin, jos jännite on tarpeeksi korkea.
- munankeltuainen
höpöhöpö, live wire tarkoitta mulukkua , se on kerrottu jossain kirjassa joka kertoi acdc;stä !! et usko ? mutta näin s e on , elävä muna siis = kova muna
muista enitiedä , kai se powerage takoittaa murrosikää ?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kyllä tiedän että ajattelet
Niin ajattelen minäkin. Sinulla tuskin on yhtään sen helpompi olla kuin minullakaan tällä hetkellä.. Toisaalta ehkä tä207959Martina, yksityishenkilön ex vihaa häntä
Seiska ja IL kirjoittaa, että yksityishenkilön ex on veemäinen ja vihaa Martinaa. Onneksi ex on 13000 km päässä.3261498- 3701242
- 61225
- 601075
Korona-ajan häväistysten tutkiminen alkaa
Teemu Keskisarja ja Tapio Puolimatka haastavat korona-ajan viralliset totuudet. "Korona synnytti kastilaitoksen. Se aset2181000Yksi elämän pahimmista virheistä
Olla tekemättä mitään, jos on jostakin oikeasti kiinnostunut ja jää vain miettimään, sekä kaipaamaan. Sekin parempi, jo33990Ensi vuonna
Toivon että meistä tulee vähintään ystäviä. Olemme samankaltaisia ja ymmärrämme toisiamme. Haluaisin oppia tuntemaan sin24986- 36948
Parempaa uutta
vuotta dear. Kun vuosi vaihtuu, olet ensimmäisenä mielessäni. Uusi vuosi ei pyyhi pois vanhan vuoden tunteita.48928