kanton vai mandariini?

tsingtao

On jaanyt vahan epaselvaksi, etta kumpaa kiinaa honkkarissa puhutaan? Kiinnostaa vaan tietaa, kun jonkinverran mandariinia puhun, etta mahtaanko parjata nailla taidoissa siella.

Xie xie!

11

1781

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • pärjää

      kyllä ihan hyvin englannin kielellä. tai ihan sama puhuu mitä vaan, ei ne ymmärrä hk: ssa tai kiinassa mistään mitään.

    • puhutaan...

      ...et tee mandariinin taidoilla Honkkarin matkalla juuri mitään.

      Siis englannilla pärjäät paljon paremmin -- toisin kun muualla Kiinassa, Honkkarissa edelleen suurin osa ihmisistä ymmärtää ainakin jonkin verran englantia.

      Tietysti vähemmän kouluja käyneet eivät välttämättä montaa sanaa englantia puhu, mutta eivät sen puoleen mandariiniakaan, elleivät ole muuttaneet manner-Kiinan puolelta.

      • aa-aa

        Joten eiköhän silläkin pärjää.


      • ei pärjää...
        aa-aa kirjoitti:

        Joten eiköhän silläkin pärjää.

        ... ja tämän sanon vuosien kokemuksella.

        Ei ruotsillakaan Suomessa kovin pitkälle pärjää, vaikka moni sitä puhuukin ja se on virallinen kieli.

        Ja Honkkarissa mandariini on virallinen kieli syystä, että nykyään HK kuuluu Kiinan Kansantasavaltaan, jonka virallinen kieli on mandariininkiina -- ei sen takia, että honkongilaiset puhuisivat mandariinia muuten, kuin mannerkiinalaisten kanssa asioidessaan.

        Ja vaikka siis Honkkarista löytyy paljon mandariinintaitoisiakin, puhuvat he kyllä mieluummin englantia ulkomaalaisen kanssa; varsinkin jos hänen mandariinintaitonsa ovat "jonkin verran". (tietenkin he puhuvat mielellään kantonia, jos sitä osaat)

        Joten aa-aa vain itsellesi ja käy itse tsekkaamassa. Ei kaikki ole niin kuin kirjoissa ja netissä sanotaan. Olen nähnyt niin monen "länkkärin" yrittävän selittää jotain mandariiksi ja saavan vain oudoksuvia katseita osakseen, joten on minulla jotain hajua mistä puhun.


      • Shanghaist
        ei pärjää... kirjoitti:

        ... ja tämän sanon vuosien kokemuksella.

        Ei ruotsillakaan Suomessa kovin pitkälle pärjää, vaikka moni sitä puhuukin ja se on virallinen kieli.

        Ja Honkkarissa mandariini on virallinen kieli syystä, että nykyään HK kuuluu Kiinan Kansantasavaltaan, jonka virallinen kieli on mandariininkiina -- ei sen takia, että honkongilaiset puhuisivat mandariinia muuten, kuin mannerkiinalaisten kanssa asioidessaan.

        Ja vaikka siis Honkkarista löytyy paljon mandariinintaitoisiakin, puhuvat he kyllä mieluummin englantia ulkomaalaisen kanssa; varsinkin jos hänen mandariinintaitonsa ovat "jonkin verran". (tietenkin he puhuvat mielellään kantonia, jos sitä osaat)

        Joten aa-aa vain itsellesi ja käy itse tsekkaamassa. Ei kaikki ole niin kuin kirjoissa ja netissä sanotaan. Olen nähnyt niin monen "länkkärin" yrittävän selittää jotain mandariiksi ja saavan vain oudoksuvia katseita osakseen, joten on minulla jotain hajua mistä puhun.

        Hongkongissa ihmisten (varsinkin nuorten) engl.kielen taito on selvasti huonontunut sen jalkeen, kun HK siirtyi takaisin Kiinalle.

        Oma kokemus on, etta jopa huonosti koulutettu vahan vanhempi "duunari", joka on elanyt brittiajan, osaa paremmin englantia kuin peruskoulutettu nuori ;-)

        Juu, ja mandariini ei siella toimi, ehka taksissa, jos sattuu manner-Kiinan puolelta tullut taksikuski...


      • Mr. Xing Zing
        ei pärjää... kirjoitti:

        ... ja tämän sanon vuosien kokemuksella.

        Ei ruotsillakaan Suomessa kovin pitkälle pärjää, vaikka moni sitä puhuukin ja se on virallinen kieli.

        Ja Honkkarissa mandariini on virallinen kieli syystä, että nykyään HK kuuluu Kiinan Kansantasavaltaan, jonka virallinen kieli on mandariininkiina -- ei sen takia, että honkongilaiset puhuisivat mandariinia muuten, kuin mannerkiinalaisten kanssa asioidessaan.

        Ja vaikka siis Honkkarista löytyy paljon mandariinintaitoisiakin, puhuvat he kyllä mieluummin englantia ulkomaalaisen kanssa; varsinkin jos hänen mandariinintaitonsa ovat "jonkin verran". (tietenkin he puhuvat mielellään kantonia, jos sitä osaat)

        Joten aa-aa vain itsellesi ja käy itse tsekkaamassa. Ei kaikki ole niin kuin kirjoissa ja netissä sanotaan. Olen nähnyt niin monen "länkkärin" yrittävän selittää jotain mandariiksi ja saavan vain oudoksuvia katseita osakseen, joten on minulla jotain hajua mistä puhun.

        Jos puhut ja osaat lukea sujuvasti mandariini kiinaa, niin pystyt TODELLAKIN kommunikoimaan joka puolella Kiinaa, Hong Kong mukaan lukien. Harva länkkäri osaa mandariinia riittävän hyvin ja siksi englannin kieltä varmasti suositaan, mutta sanomalla mandariinia täysin turhaksi kieleksi Hong Kongissa teit itsestäsi täydellisen pellen.


      • mihin?
        Mr. Xing Zing kirjoitti:

        Jos puhut ja osaat lukea sujuvasti mandariini kiinaa, niin pystyt TODELLAKIN kommunikoimaan joka puolella Kiinaa, Hong Kong mukaan lukien. Harva länkkäri osaa mandariinia riittävän hyvin ja siksi englannin kieltä varmasti suositaan, mutta sanomalla mandariinia täysin turhaksi kieleksi Hong Kongissa teit itsestäsi täydellisen pellen.

        "Jos puhut ja osaat lukea sujuvasti mandariini kiinaa, niin pystyt TODELLAKIN kommunikoimaan joka puolella Kiinaa, Hong Kong mukaan lukien."

        Siis muualla Kiinassa edellytetään mandariinintaitoa, Hong Kongissa ei, joskin mandariinikiinan merkitys on kasvanut viimeisen 10 vuoden aikana, ja etenkin viimeisen 5 vuoden aikana, kun manner-Kiinalaisten matkustusrajoituksia Hong Kongiin on vapautettu

        Niin kuin jo sanoin; monet osaavat Hong Kongissa mandariininkiinaa, mutta eivät suinkaan kaikki, ja sujuvasti sitä ei puhu edes suurin osa hongkongilaisista.

        Kiinan asiantuntijana esiinntyvä Mr. Xing Zing on ainoa pelle tässä keskustelussa -- en toki sanonut mandariinia turhaksi kieleksi HK:ssa, mutta ei honkongilainen gweilon kanssa nyt ensimmäiseksi mandariinia ala puhumaan joten englanti tai kantoninkiina ovat edelleen ne tärkeimmät.

        Usko pois, tätä on kokeillut moni SUJUVASTI mandariinia puhuva länkkäri, joka on tullut Honkkariin esim. Shanghaista tai Beijingistä.


      • aa-aa
        mihin? kirjoitti:

        "Jos puhut ja osaat lukea sujuvasti mandariini kiinaa, niin pystyt TODELLAKIN kommunikoimaan joka puolella Kiinaa, Hong Kong mukaan lukien."

        Siis muualla Kiinassa edellytetään mandariinintaitoa, Hong Kongissa ei, joskin mandariinikiinan merkitys on kasvanut viimeisen 10 vuoden aikana, ja etenkin viimeisen 5 vuoden aikana, kun manner-Kiinalaisten matkustusrajoituksia Hong Kongiin on vapautettu

        Niin kuin jo sanoin; monet osaavat Hong Kongissa mandariininkiinaa, mutta eivät suinkaan kaikki, ja sujuvasti sitä ei puhu edes suurin osa hongkongilaisista.

        Kiinan asiantuntijana esiinntyvä Mr. Xing Zing on ainoa pelle tässä keskustelussa -- en toki sanonut mandariinia turhaksi kieleksi HK:ssa, mutta ei honkongilainen gweilon kanssa nyt ensimmäiseksi mandariinia ala puhumaan joten englanti tai kantoninkiina ovat edelleen ne tärkeimmät.

        Usko pois, tätä on kokeillut moni SUJUVASTI mandariinia puhuva länkkäri, joka on tullut Honkkariin esim. Shanghaista tai Beijingistä.

        Esim. Hong Kongin kaupasta puolet kulkee manner-Kiinan kautta. Milläköhän kielellä näitä kauppoja hierotaan? Milläköhän kielellä Hong Kongilaiset kommunikoivat käydessään kauppaa esim. Taiwanin tai Singaporen kanssa?

        Alkuperäisessä viestissä kysyttiin että "pärjääkö Hong Kongissa mandariinikiinan taidoilla". Ei siis kysytty, että "osaavaatko 100% Hong Kongilaisista täydellisesti mandariinikiinaa". Vieraassa maassa voi hyvinkin pärjätä vaikka kumpikaan osapuoli ei osaa täydellisesti yhteistä kieltä. Tämän lisäksi pitää muistaa se, että kantoninkiina ja mandariinikiina käyttävät samoja kirjoitusmerkkejä.


      • naurattaa....
        aa-aa kirjoitti:

        Esim. Hong Kongin kaupasta puolet kulkee manner-Kiinan kautta. Milläköhän kielellä näitä kauppoja hierotaan? Milläköhän kielellä Hong Kongilaiset kommunikoivat käydessään kauppaa esim. Taiwanin tai Singaporen kanssa?

        Alkuperäisessä viestissä kysyttiin että "pärjääkö Hong Kongissa mandariinikiinan taidoilla". Ei siis kysytty, että "osaavaatko 100% Hong Kongilaisista täydellisesti mandariinikiinaa". Vieraassa maassa voi hyvinkin pärjätä vaikka kumpikaan osapuoli ei osaa täydellisesti yhteistä kieltä. Tämän lisäksi pitää muistaa se, että kantoninkiina ja mandariinikiina käyttävät samoja kirjoitusmerkkejä.

        ... minun ei tarvitse päätellä noista hyvin tietämistäni tilastoista yhtään mitään, mitä en jo tietäisi, koska itselläni on runsaasti kokemusta ko. paikasta.

        Alkuperäisessä viestissä puhuttiin siitä, pärjääkö ulkomaalainen sillä, että osaa jonkin verran mandariinia, ja tuskin pärjää. Eivät hongkongilaiset edes halua puhua mandariinia ulkomaalaisten kanssa jokapäiväisessä elämässä.

        Toki jos osaat sujuvaa mandariinia ja olet liikeneuvottelussa, jossa on mannerkiinalainen ja hongkongilainen liikemies, niin voit käyttää mandariinia ja pärjätä sillä, mutta tästähän ei ollut kyse.

        Jos taas alat puhutella tuota liikemiestä kadulla tai lentokentällä mandariiniksi, hän todennäköisesti vastaa englanniksi, koska hänen englannintaitonsa on mitä suurimmalla todennäköisyydellä parempi, kuin sinun mandariinintaitosi.

        "kantoninkiina ja mandariinikiina käyttävät samoja kirjoitusmerkkejä"

        Hieman moniselitteinen asia. Hongkongissa (pääosin kantoninkielinen) ja Taiwanissa (pääosin mandariininkielinen) käytetään siis perinteistä kiinalaista kirjoitusta ja kommari-Kiinassa yksinkertaistettuja merkkejä, joilla siis kirjoittavat niin mandariinia, kantonia, kuin myös niitä satoja muita murteita puhuvat.

        Mutta siis kiinan kieli on kirjoitettuna aina sama, mutta puhuttuna eri murteet eroavat kohtuullisen jyrkästi toisistaan.

        Mandariinissa ja kantonissa on joitain samojakin sanoja, mutta oikeastaan niitä on mahdotonta ymmärtää osaamalla vain toista.


        Joskus kannattaisi kokea ja nähdä asioita itse, eikä vain päätellä kirjoista ja netistä lukemansa perusteella....


      • shanghaist
        Mr. Xing Zing kirjoitti:

        Jos puhut ja osaat lukea sujuvasti mandariini kiinaa, niin pystyt TODELLAKIN kommunikoimaan joka puolella Kiinaa, Hong Kong mukaan lukien. Harva länkkäri osaa mandariinia riittävän hyvin ja siksi englannin kieltä varmasti suositaan, mutta sanomalla mandariinia täysin turhaksi kieleksi Hong Kongissa teit itsestäsi täydellisen pellen.

        Kuules mr xing zing pelle, omakohtaista kokemusta kiinassa asumisesta (incl.hongkong) on kohta 10v, joten enkohan kuitenkin tieda, etta mandariinilla ei hongkongissa parjaa...


      • shanghaist
        aa-aa kirjoitti:

        Esim. Hong Kongin kaupasta puolet kulkee manner-Kiinan kautta. Milläköhän kielellä näitä kauppoja hierotaan? Milläköhän kielellä Hong Kongilaiset kommunikoivat käydessään kauppaa esim. Taiwanin tai Singaporen kanssa?

        Alkuperäisessä viestissä kysyttiin että "pärjääkö Hong Kongissa mandariinikiinan taidoilla". Ei siis kysytty, että "osaavaatko 100% Hong Kongilaisista täydellisesti mandariinikiinaa". Vieraassa maassa voi hyvinkin pärjätä vaikka kumpikaan osapuoli ei osaa täydellisesti yhteistä kieltä. Tämän lisäksi pitää muistaa se, että kantoninkiina ja mandariinikiina käyttävät samoja kirjoitusmerkkejä.

        mandariinikiina ja kantonin kiina eivat kayta 100% samoja kirjoitusmerkkeja.

        miten te ihmiset voitte vaittaa, etta joka puolella kiinaa parjaa mandariinilla? teoriassa ehka, koska sita opetetaan koulussa ja hongkongissa v.-97 jalkeen, kun se siirtyi Kiinalle, MUTTA 80% ihmisista asuu viela maalla ja kayvat hyvin vahan kouluja.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Melkein lähetin viestin.

      Onneksi tulin järkiini. Mukavaa kesää
      Ikävä
      129
      1847
    2. Sulla on nainen muuten näkyvät viiksikarvat naamassa jotka pitää poistaa

      Kannattaa katsoa peilistä lasien kanssa, ettet saa ihmisiltä ikäviä kommentteja.
      Ikävä
      78
      1717
    3. Ikävöimäsi henkilön ikä

      Minkä ikäinen kaipauksen kohteenne on? Onko tämä vain plus 50 palsta vai kaivataanko kolme-neljäkymppisiä? Oma kohde mie
      Ikävä
      56
      1323
    4. Liikenne onnettomuus

      Annas kun arvaan -Nuoriso -Ajokortti poikkeusluvalla -Ylinopeus
      Orimattila
      69
      1141
    5. Tiedätkö autereen?

      Se on vähän niinkuin sinä. Eräänä päivänä se hehkuttaa eteerisenä, laiskan hauen tavoin. Toisena se iskee kuin nälkäinen
      Tunteet
      8
      839
    6. Kuka jäi auton alle

      Kuka jöi kantatiellä auton alle eilen
      Kuortane
      2
      795
    7. Muistatko ensimmäisen kahdenkeskisen hetken

      kaivattusi kanssa?
      Ikävä
      45
      777
    8. Oli kyl kunnon reissu

      Jopa oli bileet hotellissa! Kunnon menot ja Kuhmon rytkyt liikenteessä. Onneksi ei ollu tuulipukua päällä! 😂👍🏻
      Kuhmo
      10
      759
    9. Vähän pelottaa

      Että ten suuren mokan. Tämä muuttaa nyt liikaa asioita.
      Ikävä
      41
      735
    10. Mikä tekee kaivatustasi

      haluttavan?
      Ikävä
      45
      717
    Aihe