TURKISSA NAIMISIIN

-K-

Moi!

Auttakaa te jotka ootte hiljattain menneet Turkissa naimisiin... tarvitsisin neuvoja paperisodan kanssa!! Esteettömyystodistus ja virkatodistus on, esteettömyystodistuksessa leima ja molemmat todistukset englanninkielellä. Tarkoitus olisi kääntää paperit Turkissa kun sinne menen... vai onko jollain jotain ehdotuksia :)

KIITOS!!

21

2209

    Vastaukset

    • Hyvä neuvo sinulle, UNOHDA!

      • Pakko oli vaan sanoa paljon onnee teille, iteki ehkä oon parin vuoden päästä samassa tilanteessa.. (turkkilaisen kanssa oon:)


      • On ihan sama missä he naimisiin menee. Suomeen he joka tapauksessa tuo sen löydöksensä.
        Sehän on koko jutun idea. Muslimeja maahan kaikin käytettävissä olevin keinoin.


    • ...ja ne jotka voi auttaa niin kirjottaa, ihan tarpeeksi teitä saman jankuttajia löytyy!!!
      Mutta Kiitos kuitenkin, edelleen olen menossa naimisiin Turkissa!

      • ..et tarvitse muuta,tietääkseni.Olen ollut turkkilaisen kanssa naimisissa 10 vuotta,ja meitä on monia muitakin.Naureskellen luen näitä..toki joskus tulee paha mieli.Kyllä pässinpäitä löytyy joka maasta,ja sekaliitossa on haastetta,mutta ei mitään mistä ei oltaisi selvitty.Työelämä,lapset ja sairaudet,siinä vaikeutta tarpeeksi.Puhukaa,ja pohtikaa lastenkasvatus,kotityö,raha,ym asiat.Kovia ovat ne miehet töitä tekemään,ja hyviä isiä.Mun mies ei laukkaa baareissa,mut paljon meillä käy vieraita ja sosiaalinen elämä on vilkasta.Ja viinatonta.Onnea.


      • abla kirjoitti:

        ..et tarvitse muuta,tietääkseni.Olen ollut turkkilaisen kanssa naimisissa 10 vuotta,ja meitä on monia muitakin.Naureskellen luen näitä..toki joskus tulee paha mieli.Kyllä pässinpäitä löytyy joka maasta,ja sekaliitossa on haastetta,mutta ei mitään mistä ei oltaisi selvitty.Työelämä,lapset ja sairaudet,siinä vaikeutta tarpeeksi.Puhukaa,ja pohtikaa lastenkasvatus,kotityö,raha,ym asiat.Kovia ovat ne miehet töitä tekemään,ja hyviä isiä.Mun mies ei laukkaa baareissa,mut paljon meillä käy vieraita ja sosiaalinen elämä on vilkasta.Ja viinatonta.Onnea.

        :) kiitos kovasti rohkaisevista viesteistä :) kyllä jännittää, mutta hyvältä tuntuu :) vaikkakin kovasti on asioita joita tarvitsee hoitaa...


      • Oikein teet.❤niin minullakin aikomus


    • Käännös pitää olla virallisen kielenkääntäjän tekemä,sen saa helpompi Suomessa.Kysy neuvoja kielenkääntäjästä Turkin suurlähetystöstä.Pyydä sulhasta kysymään maistraatista Turkista kaikki paperit,ettei tuule viivytykset.Ainakin ennen piti olla äidin ja isän nimet virkatodistuksessa.

    • Itse olen ollut reilu vuoden turkkilasen miehen kanssa naimisissa.Silloin minulla oli esteettömyystodistus englanniksi ja myös turkiksi käännetty,virkatodistus jossa näkyy äiti ja isä sekin käännetty samoille kielille.Ja apostollin leimalla varustettuna estettömyystodistus.Sitten myös tarvitsee passikuvia.

    • sitä Suomee roskasakki jo tarpeeksi.

      • Ei ole pakko tulla onneksi suomeen


    • Hoida esteettömyystodistus ja virkatodistus täällä suomen päässä kuntoon. Eli maistraatista SUOMENKIELISET todistukset, molempiin apostillet. Sitten kysyt suurlähetystöstä kenet hyväksyvät viralliseksi turkinkielenkääntäjäksi omalla paikkakunnallasi. Sen jälkeen otat yhteyttä häneen ja käännätät paperit TURKIKSI. Tämän jälkeen paperit toimitetaan suurlähetystöön Helsinkiin. Pieni maksu täytyy myös hoitaa ensin ja liittää kuoreen mukaan tosite siitä, että on maksanut tarvittavan maksun suurlähetystön tilille(olisiko ollut 10 euroa). Suurlähetystöstä saat tarkemmat ohjeet ja mitä sinun tulee kirjata pyyntöön, kun lehetät todistukset heille. Suurlähetyöstä hoitaa paperit kuntoon eli viimeiset leimat aika nopeasti, noin viikossa ja lähettää ne sulle (mukana piti olla kuori ja postimerkki). Sitten niitten papereiden kanssa olet valmis menemään Turkkiin. Älä missään nimessä käännätä papereita täällä englanniksi, koska eivät suostu niitä vastaanottamaan Turkissa eivätkä siellä suostu kääntämään suomalaisia papereita englannista turkiksi. Anladin mi :)

      Miehesi tulee ottaa selvää oman paikkakuntansa menettelytavoista, ne hieman vaihtelevat. Eli notaarin juttusille sinne hyvissä ajoin etukäteen. Ainakin meillä meni Turkissa paljon aikaa kaikkien paikallisten papereiden kanssa, eli varaudu siihen. Älä ota mitään pikalomaa.

      • olen kuullut että marokkolaisen kanssa mennessä naimisiin tarvitaan rikosrekisteriote,lääkärintodoitus,palkka-ja työtodistus,kopioita passista vielä noiden aikaisemmin mainittujen lisäksi.
        Vai onko ketään mennyt hiljattain marokossa naimisiin?Kuulisin mielelläni onko tämä oma listani oikea?


      • isodol kirjoitti:

        olen kuullut että marokkolaisen kanssa mennessä naimisiin tarvitaan rikosrekisteriote,lääkärintodoitus,palkka-ja työtodistus,kopioita passista vielä noiden aikaisemmin mainittujen lisäksi.
        Vai onko ketään mennyt hiljattain marokossa naimisiin?Kuulisin mielelläni onko tämä oma listani oikea?

        Pisti vaan ihmetyttämään tuo, että oikein palkka- ja työtodistus.. Eikö marokkolaisen vaimo saa olla työtön? Oma mieheni ei ole kovin kaukana marokkolaisesta, mutta meillä tarvittiin esteettömyystodistus, lääkärintodistus ja virkatodistus (mm. vanhempien nimet) ja muistaakseni kopio passista. Kyllä vihkijä kyseli ammattia ja isän nimen lausumistapaa (kirjoitti arabiaksi paperinsa), mutta aika vähillä papereilla siitä loppujen lopuksi selvittiin. (Ja se ammattikin on avioliittotodistuksessa väärin, mutta eipä tainnut miesparalla oikein olla hallussa termejä suomalaiselle sosiaalialalle..)


      • isodol kirjoitti:

        olen kuullut että marokkolaisen kanssa mennessä naimisiin tarvitaan rikosrekisteriote,lääkärintodoitus,palkka-ja työtodistus,kopioita passista vielä noiden aikaisemmin mainittujen lisäksi.
        Vai onko ketään mennyt hiljattain marokossa naimisiin?Kuulisin mielelläni onko tämä oma listani oikea?

        Menin Turkissa naimisiin viime marraskuussa. Suomesta mukaan tarvitsin esteettömyystodistuksen, virkatodistuksen ja SYNTYMÄTODISTUKSEN. Kaikki käännätytin jo Suomessa englanniksi virallisella kielenkääntäjällä, ja myöhemmin Turkissa turkiksi. Ja tottakait kaikkiin Apostillet, jotka myös saa maistraatista.
        Turkki olikin sitten oma juttunsa, siellä lippua ja lappua tarvi jos jonkinlaista, mutta mies huolehti ne asiat siellä päässä.
        Pitää käydä mm. sairaalassa verikokeissa (aids, hepatiitit yms. )
        Mutta kyllä se siitä! : )


    • et tarvii kun passin ja menolipun tän jälkeen prinssi kyllä hoitaa sut!!

      • Tämä oli hyvä.


    • moi

    • Hei haluamme miehenikassa vihkimisen Turkissa ,mieheni suomalainen.ei kirkkohäitä
      Miten onnistuu??
      T.eepu

    • Voit ehkä mennä pelkissä verkkareissakin.

    • Onnea vaan.... Suhde muuttuu kun olet miehesi omaisuutta...

    suomi24-logo

    Osallistu keskusteluun

    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mies pimittää rahankäyttöään

      Sain selville, että mieheni on jo kuukausia käyttänyt isoja summia rahaa tietämättäni harrastuksiinsa. Samaan aikaan hän on kertonut, ettei hänellä ty
      Parisuhde
      76
      4389
    2. Kotisiivous vähintään 40e/h

      Suomen kotityöpalveluyhdistys ry mukaan alin kannattava hinta siivouksesta on 40e/h. Tämä on outoa, koska puhdistusaineita ja vettä kuluu 1h aikana k
      Maailman menoa
      204
      4129
    3. Puma hakee uutta elättäjää.

      Nyt on nahkahousut jalassa ja Kämpissä uuteen nousuun. Taitaa olla uus lompakko hakusessa kv-staralla.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      180
      2544