hoc dono
quod facta es catholica
verbi Dei sono.
Ergo plebs Finnonica
30
800
Vastaukset
- Kyriake
Ergo plebs fennonica
gaude de hoc dono,
quod facta es catholica
verbi Dei sono.
Siispä kansa Suomen maan
iloitse kun kerran
katoliseks armostaan
sun teki sana Herran.
Kyseessä on keskiaikaisen hymnin "Ramus virens olivarum" kertosäe. Laulu on julkaistu kokoelmassa Piae Cantiones (Wanhain Suomenmaan piispain hurskaita kirkko- ja koululauluja) , josta 1960-luvulla otettiin näköispainos. Siitä sitten sen opettelin. Tuota laulua voidaan tavallaan pitää Suomen (Siis Länsi-Suomen ) ensimmäisenä kansallislauluna.- opettaa
Suomen alakouluissa kaikille ulkoa, jotta koululaiset ja Suomen kansa tietäisivät ja oppisivat tuntemaan katoliset juurensa. By the way, tuo suomennoksen loppuosa näkyy usein suomennetun siten, että käännöksessä ei käytetä sanaa katolilainen, miksiköhän, sehän on lauseen ydinsana ?
- Kyriake
opettaa kirjoitti:
Suomen alakouluissa kaikille ulkoa, jotta koululaiset ja Suomen kansa tietäisivät ja oppisivat tuntemaan katoliset juurensa. By the way, tuo suomennoksen loppuosa näkyy usein suomennetun siten, että käännöksessä ei käytetä sanaa katolilainen, miksiköhän, sehän on lauseen ydinsana ?
oli elävä vielä silloin, kun minä 1960-luvulla kävin oppikoulua. Lauluimme paljon Piae cantiones- joululauluja ja kevätjuhlissa In vernali tempore tai Tempus adest floridum. Lukiossa luin kolme vuotta latinaa, mutta latinan opetus keskittyi silloin enemmän antiikin latinaan kuin keskiaikaisiin teksteihin. Luulen että olen oppinut Ramus Virens laulun sävelmän pyhiinvaellusmatkalla Köyliöön. Bussissa oli aikaa laulaa. Ramus virens on sävelmältään aika vaikea laulu.
Ramus virens hymniin on olemassa useampia suomennoksia. Monet niistä tietysti ovat luterilaisten tekemiä. Luterilaisilla kääntäjillä on ollut tapana muokata käännöksiä vähemmän katolisiksi, niin että ne kelpaisivat myös luterilaisille. Näinhän luterilaiset ovat tehneet myös virsikirjaansa ottamilleen alunperin katolisille kirkkolauluille. - ylioppilas N.N
opettaa kirjoitti:
Suomen alakouluissa kaikille ulkoa, jotta koululaiset ja Suomen kansa tietäisivät ja oppisivat tuntemaan katoliset juurensa. By the way, tuo suomennoksen loppuosa näkyy usein suomennetun siten, että käännöksessä ei käytetä sanaa katolilainen, miksiköhän, sehän on lauseen ydinsana ?
Minä kun luulin, että latina ja Raamattu ovat tuontitavaraa, ja suomen kieli ja Kalevala taas omaa kulttuuriperintöämme.
- hyvinjuureni
Kyriake kirjoitti:
oli elävä vielä silloin, kun minä 1960-luvulla kävin oppikoulua. Lauluimme paljon Piae cantiones- joululauluja ja kevätjuhlissa In vernali tempore tai Tempus adest floridum. Lukiossa luin kolme vuotta latinaa, mutta latinan opetus keskittyi silloin enemmän antiikin latinaan kuin keskiaikaisiin teksteihin. Luulen että olen oppinut Ramus Virens laulun sävelmän pyhiinvaellusmatkalla Köyliöön. Bussissa oli aikaa laulaa. Ramus virens on sävelmältään aika vaikea laulu.
Ramus virens hymniin on olemassa useampia suomennoksia. Monet niistä tietysti ovat luterilaisten tekemiä. Luterilaisilla kääntäjillä on ollut tapana muokata käännöksiä vähemmän katolisiksi, niin että ne kelpaisivat myös luterilaisille. Näinhän luterilaiset ovat tehneet myös virsikirjaansa ottamilleen alunperin katolisille kirkkolauluille.Rooman kirkko ei ole se pyhä katolinen, joka lausutaan apostolisessa uskontunnustuksessa.
Jumalan kiitos, pelastukseni ei ole kiinni kirkosta, vaan Jumalan tahdosta ja evankeliumin sanasta.
Uskon Jumalan sanaan, en niihin uudistuksiin, joita keskisajan kouluteologit ja myöhemmät konsiilit ovat kynäilleet. Toivottavasti puhdas Jumalan sana kuuluu joskus Rooman kirkossakin.Kii - Tapionpoika
ylioppilas N.N kirjoitti:
Minä kun luulin, että latina ja Raamattu ovat tuontitavaraa, ja suomen kieli ja Kalevala taas omaa kulttuuriperintöämme.
reilusti sanonut, että tiesit. Olkoonpa kristinusko tullut tänne idästä tai lännestä, aikana minä hyvänsä, oli täällä jo ennen sitä suomalainen muinaisusko ja suomalaiset ihmiset. Joka muuta väittää aloittaa historiantuntemuksensa itse valitsemastaan ajankohdasta eli jättää muinaisuuden pois.
- sitten
Tapionpoika kirjoitti:
reilusti sanonut, että tiesit. Olkoonpa kristinusko tullut tänne idästä tai lännestä, aikana minä hyvänsä, oli täällä jo ennen sitä suomalainen muinaisusko ja suomalaiset ihmiset. Joka muuta väittää aloittaa historiantuntemuksensa itse valitsemastaan ajankohdasta eli jättää muinaisuuden pois.
tuli "verbi Dei sono" teki se suomalaiset katolilaisiksi (1100-luvulla) kuten em. keskiaikaisessa laulussa sanotaan.
Suomenkielestä voisi sanoa, että se on täynnä Suomen ulkopuolelta tulleita ja otettuja sanoja ja 1800-luvulla ruotsinkielestä käännettyjä ja väännettyjä sanoja. Ja Kalevalasta se, että se jouduttiin keräämään Suomen rajan ulkopuolelta Venäjältä Karjalan ortodoksisilta alueilta, koska protestanttisella luterilaisella Suomen alueella se oli hävitetty. Kalevalan kertomusten säilymisestä saa kiittää ortodoksista kulttuuria Suomen rajan itäpuolella, ei Suomen rajan länsipuolella olevaa protestanttista Suomea. By the way, Kalevalan kertomuksista taitaa aika iso osa olla Lönnrothin omasta päästään keksimiä. Että se siitä, että suomenkieli ja Kalevala olisivat "omaa kulttuuriperintöämme", ulkomaalaista alkuperää ne on paljolti, kuten latinalaiset kirjaimetkin, joilla ne on kirjoitettu (katolilaisten Suomeen tuomia). - Kyriake
sitten kirjoitti:
tuli "verbi Dei sono" teki se suomalaiset katolilaisiksi (1100-luvulla) kuten em. keskiaikaisessa laulussa sanotaan.
Suomenkielestä voisi sanoa, että se on täynnä Suomen ulkopuolelta tulleita ja otettuja sanoja ja 1800-luvulla ruotsinkielestä käännettyjä ja väännettyjä sanoja. Ja Kalevalasta se, että se jouduttiin keräämään Suomen rajan ulkopuolelta Venäjältä Karjalan ortodoksisilta alueilta, koska protestanttisella luterilaisella Suomen alueella se oli hävitetty. Kalevalan kertomusten säilymisestä saa kiittää ortodoksista kulttuuria Suomen rajan itäpuolella, ei Suomen rajan länsipuolella olevaa protestanttista Suomea. By the way, Kalevalan kertomuksista taitaa aika iso osa olla Lönnrothin omasta päästään keksimiä. Että se siitä, että suomenkieli ja Kalevala olisivat "omaa kulttuuriperintöämme", ulkomaalaista alkuperää ne on paljolti, kuten latinalaiset kirjaimetkin, joilla ne on kirjoitettu (katolilaisten Suomeen tuomia).ulkomaalaista alkuperää, tulleet jääkauden jälkeen tänne etelästä. Ihmissuvun alkukoti on tiettävästi Afrikassa, josta pieni joukko ihmisiä lähti maailmaa valloittamaan, joten kaikki täällä on tuontitavaraa, niin ihmiset kuin kulttuurikin. .
- Tapionpoika
sitten kirjoitti:
tuli "verbi Dei sono" teki se suomalaiset katolilaisiksi (1100-luvulla) kuten em. keskiaikaisessa laulussa sanotaan.
Suomenkielestä voisi sanoa, että se on täynnä Suomen ulkopuolelta tulleita ja otettuja sanoja ja 1800-luvulla ruotsinkielestä käännettyjä ja väännettyjä sanoja. Ja Kalevalasta se, että se jouduttiin keräämään Suomen rajan ulkopuolelta Venäjältä Karjalan ortodoksisilta alueilta, koska protestanttisella luterilaisella Suomen alueella se oli hävitetty. Kalevalan kertomusten säilymisestä saa kiittää ortodoksista kulttuuria Suomen rajan itäpuolella, ei Suomen rajan länsipuolella olevaa protestanttista Suomea. By the way, Kalevalan kertomuksista taitaa aika iso osa olla Lönnrothin omasta päästään keksimiä. Että se siitä, että suomenkieli ja Kalevala olisivat "omaa kulttuuriperintöämme", ulkomaalaista alkuperää ne on paljolti, kuten latinalaiset kirjaimetkin, joilla ne on kirjoitettu (katolilaisten Suomeen tuomia).Kalevalahan ei ole koko totuus. Suomen kansan vanhoja runoja on paljon, paljon enemmän. Tuskin suomenkieli on ainoa kieli, mikä on saanut/ottanut vaikutteita ulkopuolisilta.
- Lutherilainen
sitten kirjoitti:
tuli "verbi Dei sono" teki se suomalaiset katolilaisiksi (1100-luvulla) kuten em. keskiaikaisessa laulussa sanotaan.
Suomenkielestä voisi sanoa, että se on täynnä Suomen ulkopuolelta tulleita ja otettuja sanoja ja 1800-luvulla ruotsinkielestä käännettyjä ja väännettyjä sanoja. Ja Kalevalasta se, että se jouduttiin keräämään Suomen rajan ulkopuolelta Venäjältä Karjalan ortodoksisilta alueilta, koska protestanttisella luterilaisella Suomen alueella se oli hävitetty. Kalevalan kertomusten säilymisestä saa kiittää ortodoksista kulttuuria Suomen rajan itäpuolella, ei Suomen rajan länsipuolella olevaa protestanttista Suomea. By the way, Kalevalan kertomuksista taitaa aika iso osa olla Lönnrothin omasta päästään keksimiä. Että se siitä, että suomenkieli ja Kalevala olisivat "omaa kulttuuriperintöämme", ulkomaalaista alkuperää ne on paljolti, kuten latinalaiset kirjaimetkin, joilla ne on kirjoitettu (katolilaisten Suomeen tuomia).Uskonpuhdistus vasta loi suomen kielen kirjakielen ja kirkko vaihtoi latinan suomeen. Syntyi muun muassa omaperäinen virsilaulukulttuuri. Sitten opetetttiin suomen kansa lukemaan ja kirjoittamaan. Kaiken tämän toteuttivat suomalaiset papit itse Mikael Agricolasta alkaen.
- Suomen
Lutherilainen kirjoitti:
Uskonpuhdistus vasta loi suomen kielen kirjakielen ja kirkko vaihtoi latinan suomeen. Syntyi muun muassa omaperäinen virsilaulukulttuuri. Sitten opetetttiin suomen kansa lukemaan ja kirjoittamaan. Kaiken tämän toteuttivat suomalaiset papit itse Mikael Agricolasta alkaen.
kansa eli plebs Finnonica menetti katolisuutensa, joksi "verbi Dei sono" oli sen tehnyt ja tilalle valtio pakotti kansan vaihtamaan Martin Lutherin keksimän protestanttisuuden.
- Lutherilainen
Suomen kirjoitti:
kansa eli plebs Finnonica menetti katolisuutensa, joksi "verbi Dei sono" oli sen tehnyt ja tilalle valtio pakotti kansan vaihtamaan Martin Lutherin keksimän protestanttisuuden.
Lutherin ym. protestanttisuus ei ollut uusi keksintö vaan paluuta kohden alkukirkon terveitä periaatteita. Suomen kansan katolisuus muuten oli ollut- kuten monien muidenkin kansojen- puolipakanuutta, jossa pyhimyskultit olivat korvanneet monijumalaisen alkuperäisuskonnon.
- ylioppilas N.N
sitten kirjoitti:
tuli "verbi Dei sono" teki se suomalaiset katolilaisiksi (1100-luvulla) kuten em. keskiaikaisessa laulussa sanotaan.
Suomenkielestä voisi sanoa, että se on täynnä Suomen ulkopuolelta tulleita ja otettuja sanoja ja 1800-luvulla ruotsinkielestä käännettyjä ja väännettyjä sanoja. Ja Kalevalasta se, että se jouduttiin keräämään Suomen rajan ulkopuolelta Venäjältä Karjalan ortodoksisilta alueilta, koska protestanttisella luterilaisella Suomen alueella se oli hävitetty. Kalevalan kertomusten säilymisestä saa kiittää ortodoksista kulttuuria Suomen rajan itäpuolella, ei Suomen rajan länsipuolella olevaa protestanttista Suomea. By the way, Kalevalan kertomuksista taitaa aika iso osa olla Lönnrothin omasta päästään keksimiä. Että se siitä, että suomenkieli ja Kalevala olisivat "omaa kulttuuriperintöämme", ulkomaalaista alkuperää ne on paljolti, kuten latinalaiset kirjaimetkin, joilla ne on kirjoitettu (katolilaisten Suomeen tuomia).Tutustupa hieman suomalaisiin juuriimme seuraavalla sivustolla: http://www.lukio.palkane.fi/raamattunet/suom_mui.html .
Juhlatkin olivat todennäköisesti paljon hauskempia kuin nämä tuontijuhlat. Eipä ihme, että Ukon juhlaa eli juhannusta vietetään edelleenkin muinaissuomalaisin menoin erilaisissa juomingeissa.
Pääsiäinenkin on kristittyjen versiona totaalisen pateettiinen. Ei olekaan todennäköistä, että iloiset muinaissuomalaiset esi-isämme olisivat vaihtaneet kiintoisat jumalansa ja menonsa vapaaehtoisesti peripateettiseen kristinuskoon. - Fennolut
Lutherilainen kirjoitti:
Lutherin ym. protestanttisuus ei ollut uusi keksintö vaan paluuta kohden alkukirkon terveitä periaatteita. Suomen kansan katolisuus muuten oli ollut- kuten monien muidenkin kansojen- puolipakanuutta, jossa pyhimyskultit olivat korvanneet monijumalaisen alkuperäisuskonnon.
Suomen ev.lut-kirkon Katekismus, joka hyväksyttiin kirtkolliskokouksessa kymmenen vuotta sitten todetaan että kirkkomme on katolinen ja apostolinen. Ihan samaan yhtenäisen kirkon traditioon me nojaamme kuin roomalaiskatoliset ja ortodoksit.
- Kyriake
ylioppilas N.N kirjoitti:
Tutustupa hieman suomalaisiin juuriimme seuraavalla sivustolla: http://www.lukio.palkane.fi/raamattunet/suom_mui.html .
Juhlatkin olivat todennäköisesti paljon hauskempia kuin nämä tuontijuhlat. Eipä ihme, että Ukon juhlaa eli juhannusta vietetään edelleenkin muinaissuomalaisin menoin erilaisissa juomingeissa.
Pääsiäinenkin on kristittyjen versiona totaalisen pateettiinen. Ei olekaan todennäköistä, että iloiset muinaissuomalaiset esi-isämme olisivat vaihtaneet kiintoisat jumalansa ja menonsa vapaaehtoisesti peripateettiseen kristinuskoon.mikään kristillinen juhla. Kristityt viettävät Johannes Kastajan syntymäpäivää 24.6. Se on pieni juhla. Ukon juhla oli keväällä kylvöaikaan, ei keskikesällä. Pääsiäinen taas on puhtaasti kristillinen juhla. Sillä ei ole mitään tekemistä minkään pakanajuhlan kanssa. Suomalaiset vaihtoivat eettisesti korkeatasoisempaan uskontoon, kun kääntyivät kristityiksi. Tämä tapahtui ehkä jo 1000-luvun alkupuolella jakamattoman kirkon aikaan.
- katolinen.
Fennolut kirjoitti:
Suomen ev.lut-kirkon Katekismus, joka hyväksyttiin kirtkolliskokouksessa kymmenen vuotta sitten todetaan että kirkkomme on katolinen ja apostolinen. Ihan samaan yhtenäisen kirkon traditioon me nojaamme kuin roomalaiskatoliset ja ortodoksit.
Martin Luther keksi luterilaisen valtiokirkon protestiliikkeeksi katoliselle kirkolle 1500-luvulla. Sakramentit ja papin virat ovat ev.lut.kirkoissa eri kuin katolisessa tai ortodoksisessa kirkossa (huom. mm. naispapit ja naispiispat ja sakramenttien määrä). Apostolinen traditio ei kuulu protestanttisiin kirkkoihin.
- Lutherilainen
katolinen. kirjoitti:
Martin Luther keksi luterilaisen valtiokirkon protestiliikkeeksi katoliselle kirkolle 1500-luvulla. Sakramentit ja papin virat ovat ev.lut.kirkoissa eri kuin katolisessa tai ortodoksisessa kirkossa (huom. mm. naispapit ja naispiispat ja sakramenttien määrä). Apostolinen traditio ei kuulu protestanttisiin kirkkoihin.
Suomen ev.lut.kirkolla on kiistaton apostolinen seuranto, vaikka me emme tapaa pitää meteliä asiasta.
Me olemme osaltamme katolinen kirkko ja osa jakamattoman apostolisen ja katolisen alkukirkon perinnettä.
On totta, että uskonpuhdistajien työn tuloksena tunnustamme vain kaksi sakramenttia, jotka ovat Herramme Jeesuksen Kristuksen itsensä asettamia-nimittäin kasteen ja ehtoollisen. Muille sakramenteille ei löydy Raamatusta vahvistusta.
Raamattu ei anna mitään yleispätevää ohjetta virasta, joten tuo miespappeustraditio on vain patriarkaalinen ihmisten keksimä käytäntö. Syvässä uskon ymmärryksessä kirkkomme on avannut papinviran myös naisille. Häpeä etteivät paavinuskoiset ja idän kirkko ole ymmärtäneet tätä. - nykyinen
ylioppilas N.N kirjoitti:
Tutustupa hieman suomalaisiin juuriimme seuraavalla sivustolla: http://www.lukio.palkane.fi/raamattunet/suom_mui.html .
Juhlatkin olivat todennäköisesti paljon hauskempia kuin nämä tuontijuhlat. Eipä ihme, että Ukon juhlaa eli juhannusta vietetään edelleenkin muinaissuomalaisin menoin erilaisissa juomingeissa.
Pääsiäinenkin on kristittyjen versiona totaalisen pateettiinen. Ei olekaan todennäköistä, että iloiset muinaissuomalaiset esi-isämme olisivat vaihtaneet kiintoisat jumalansa ja menonsa vapaaehtoisesti peripateettiseen kristinuskoon.suomalainen luterilainen valtiokirkkokristillisyys on todella synkkää, raskasta ja pitkästyttävää, voisko vähemmän kiinnostaa ketään (haukotus). Sen sijaan keskiajalla katolilaisuus oli, ja on edelleenkin, elämän myönteinen ja iloinen uskonto. Kun katolinen lähetystyö tuli Suomeen keskiajalla omaksui katolilaisuuden ensin varakkaat ihmiset ja myöhemmin muut, vähän samaan tapaan oli EU:n kanssa, senkin hyväksyi varakkaat ja koulua käyneet ensin ja muu kansa hitaammin jäljessä. Kristinuskonnosta saa väärän käsityksen jos sitä arvioi vain luterilaisuuden perusteella.
- Lutherilainen
nykyinen kirjoitti:
suomalainen luterilainen valtiokirkkokristillisyys on todella synkkää, raskasta ja pitkästyttävää, voisko vähemmän kiinnostaa ketään (haukotus). Sen sijaan keskiajalla katolilaisuus oli, ja on edelleenkin, elämän myönteinen ja iloinen uskonto. Kun katolinen lähetystyö tuli Suomeen keskiajalla omaksui katolilaisuuden ensin varakkaat ihmiset ja myöhemmin muut, vähän samaan tapaan oli EU:n kanssa, senkin hyväksyi varakkaat ja koulua käyneet ensin ja muu kansa hitaammin jäljessä. Kristinuskonnosta saa väärän käsityksen jos sitä arvioi vain luterilaisuuden perusteella.
Ikääntyneen vanhat pojat kun asettavat tiukat sääntönsä joka ikisellä elämänalueella, myös kaikkein henkilökohtaisimmissa asioissa, kuten perhesuunnittelussa, niin sehän se vasta on elämänmyönteistä ja hilpeää. Tästä ilosta evankelisluterilaisen kirkon ihmiset jäävät osattomiksi! Voi meitä!
- T. Ollo
Lutherilainen kirjoitti:
Suomen ev.lut.kirkolla on kiistaton apostolinen seuranto, vaikka me emme tapaa pitää meteliä asiasta.
Me olemme osaltamme katolinen kirkko ja osa jakamattoman apostolisen ja katolisen alkukirkon perinnettä.
On totta, että uskonpuhdistajien työn tuloksena tunnustamme vain kaksi sakramenttia, jotka ovat Herramme Jeesuksen Kristuksen itsensä asettamia-nimittäin kasteen ja ehtoollisen. Muille sakramenteille ei löydy Raamatusta vahvistusta.
Raamattu ei anna mitään yleispätevää ohjetta virasta, joten tuo miespappeustraditio on vain patriarkaalinen ihmisten keksimä käytäntö. Syvässä uskon ymmärryksessä kirkkomme on avannut papinviran myös naisille. Häpeä etteivät paavinuskoiset ja idän kirkko ole ymmärtäneet tätä.yrittää olla objektiivinen kijoittaisit, että luterilaiset eivät ole Raamatusta löytäneet vahvistusta kuin kahdelle sakramentille. Kyllä ortodoksinen katekismus perustelee kaikki sakramentit nimenomaan Raamatulla (ja tod.näk. katolinen samoin). Te luterilaiset vain luette ja tulkitsette Raamattua toisin kuin ort. ja katolinen kirkko.
Raamattu antaa selvän ohjeen virasta: seurakunnan kaitsijan ja palvelijan (eli papin ja diakonin) tulee olla yhden vaimon mies (kuten apostoli Paavali asian ilmaisi). Naispappeus kristinuskossa on nykyihmisen keksintö. Tosin vanhoissa pakanauskonnoissa oli papittaria, ihmiskeksintö sekin. Onneksi luterilaisessa kirkossa on vielä niitäkin, jotka pitäytyvät apostoliseen virkakäsitykseen.
Eli siis, kyllä luterilainen kirkko rakentaa samalle perustalle kuin ort. ja katolinen kirkko. Se tekee sen kuitenkin omalla tavallaan: joskus pitäytyen yhteiseen traditioon, joskun siitä erkaantuen. - T. Ollo
nykyinen kirjoitti:
suomalainen luterilainen valtiokirkkokristillisyys on todella synkkää, raskasta ja pitkästyttävää, voisko vähemmän kiinnostaa ketään (haukotus). Sen sijaan keskiajalla katolilaisuus oli, ja on edelleenkin, elämän myönteinen ja iloinen uskonto. Kun katolinen lähetystyö tuli Suomeen keskiajalla omaksui katolilaisuuden ensin varakkaat ihmiset ja myöhemmin muut, vähän samaan tapaan oli EU:n kanssa, senkin hyväksyi varakkaat ja koulua käyneet ensin ja muu kansa hitaammin jäljessä. Kristinuskonnosta saa väärän käsityksen jos sitä arvioi vain luterilaisuuden perusteella.
päätöksiä toisten puolesta? Kirjoitit: voisko vähemmän kiinnostaa ketään. Elätkö umpiossa kun et ole huomannut, että suurin osa suomalaisista kuuluu luterilaiseen kirkkoon? Kai heitä luterilaisuus kiinnostaa - ainakin vähän - kun kerran ovat luterilaisia?!?
- ylioppilas N.N
Kyriake kirjoitti:
mikään kristillinen juhla. Kristityt viettävät Johannes Kastajan syntymäpäivää 24.6. Se on pieni juhla. Ukon juhla oli keväällä kylvöaikaan, ei keskikesällä. Pääsiäinen taas on puhtaasti kristillinen juhla. Sillä ei ole mitään tekemistä minkään pakanajuhlan kanssa. Suomalaiset vaihtoivat eettisesti korkeatasoisempaan uskontoon, kun kääntyivät kristityiksi. Tämä tapahtui ehkä jo 1000-luvun alkupuolella jakamattoman kirkon aikaan.
"Pääsiäinen taas on puhtaasti kristillinen juhla. Sillä ei ole mitään tekemistä minkään pakanajuhlan kanssa."
Tokihan sinä ymmärrät, että juhlittu on ennen Kristustakin, vaikka kristityt toivatkin juhlien tilalle omat ikävystyttävät menonsa. Pääsiäisen aikojen noitien poltto toki lienee kristillistä alkuperää, tiedä tuon eettisestä korkeatasoisuudesta sitten, mutta entäpä joulu ja sen vietto. Tokihan katolinen kirkko on aukottomasti todistanut, että Jeesus syntyi jouluna, kuten moni muukin suurmies on tavannut tehdä, mutta missä kohtaa Raamattua sanotaan, että jouluna pitää tuoda kuusi sisään? - Kyriake
ylioppilas N.N kirjoitti:
"Pääsiäinen taas on puhtaasti kristillinen juhla. Sillä ei ole mitään tekemistä minkään pakanajuhlan kanssa."
Tokihan sinä ymmärrät, että juhlittu on ennen Kristustakin, vaikka kristityt toivatkin juhlien tilalle omat ikävystyttävät menonsa. Pääsiäisen aikojen noitien poltto toki lienee kristillistä alkuperää, tiedä tuon eettisestä korkeatasoisuudesta sitten, mutta entäpä joulu ja sen vietto. Tokihan katolinen kirkko on aukottomasti todistanut, että Jeesus syntyi jouluna, kuten moni muukin suurmies on tavannut tehdä, mutta missä kohtaa Raamattua sanotaan, että jouluna pitää tuoda kuusi sisään?että ymmärtäisi, että kristillinen pääsiäinen perustuu historiallisiin tapahtumiin. Sillä ei tosiaankaan ole mitään tekemistä pakanallisten kevätjuhlien kanssa. Joulun tarina on taas aivan toinen. Juutalaisten pesah-juhlan kanssa sen sijaan kristillisellä pääsiäisellä on sen verran tekemistä, että Jeesus kuoli juutalaisten pääsiäisen aattona.
Kaikki kristityt eivät ole harrastaneet noitavainoja. Niitä on ollut vain länsimaisissa kirkoissa. Idän kirkoissa ei noitia ole vainottu. Erityisesti noitavainoja on ollut uuden ajan alkupuolella protestanttisissa maissa. - idän
Kyriake kirjoitti:
että ymmärtäisi, että kristillinen pääsiäinen perustuu historiallisiin tapahtumiin. Sillä ei tosiaankaan ole mitään tekemistä pakanallisten kevätjuhlien kanssa. Joulun tarina on taas aivan toinen. Juutalaisten pesah-juhlan kanssa sen sijaan kristillisellä pääsiäisellä on sen verran tekemistä, että Jeesus kuoli juutalaisten pääsiäisen aattona.
Kaikki kristityt eivät ole harrastaneet noitavainoja. Niitä on ollut vain länsimaisissa kirkoissa. Idän kirkoissa ei noitia ole vainottu. Erityisesti noitavainoja on ollut uuden ajan alkupuolella protestanttisissa maissa.kirkon alueella kuitenkin, mm. Venäjällä progromit 1800-luvulla olivat aika julmia tekoja ortodoksiselta väestöltä juutalaisia kohtaan. Tämä taisi muuten johtaa siihen myöhemmin, että juutalaiset siirtyivät tsaarin vastustajiksi ja se edesauttoi kommunistien vallankaappusta 1917.
- Kyriake
idän kirjoitti:
kirkon alueella kuitenkin, mm. Venäjällä progromit 1800-luvulla olivat aika julmia tekoja ortodoksiselta väestöltä juutalaisia kohtaan. Tämä taisi muuten johtaa siihen myöhemmin, että juutalaiset siirtyivät tsaarin vastustajiksi ja se edesauttoi kommunistien vallankaappusta 1917.
Juutalaisvainoja on llut monissa Euroopan maissa ja muuallakin.
- ylioppilas N.N
Kyriake kirjoitti:
että ymmärtäisi, että kristillinen pääsiäinen perustuu historiallisiin tapahtumiin. Sillä ei tosiaankaan ole mitään tekemistä pakanallisten kevätjuhlien kanssa. Joulun tarina on taas aivan toinen. Juutalaisten pesah-juhlan kanssa sen sijaan kristillisellä pääsiäisellä on sen verran tekemistä, että Jeesus kuoli juutalaisten pääsiäisen aattona.
Kaikki kristityt eivät ole harrastaneet noitavainoja. Niitä on ollut vain länsimaisissa kirkoissa. Idän kirkoissa ei noitia ole vainottu. Erityisesti noitavainoja on ollut uuden ajan alkupuolella protestanttisissa maissa.Ylioppilaalle on opetettu, että historia ei ala siitä, mistä kristitty valkoinen mies katsoo sen alkavan, vaan esimerkiksi Amerikan mantereen historia alkoi jo ennen kun Kolumbus sen löysi.
Samoin Suomen kansan juuret eivät ole missään katolisessa kristinuskossa, vaan täällä on elelty jo ennen kun ylempiarvoinen uskonto tuotiin maahan, ja juhlapäivätkin sattuivat sopivasti olemaan monesti samoihin aikoihin kuin pakanalliset vuodenaikajuhlat. Näin muinaisten suomalaisten oli helpompi päästää irti alempiarvoisesta uskonnostaan. Samalla tavallahan kristinuskoa on viety muidenkin kansojen keskuuteen, missä alempiarvoinen kulttuuri sai väistyä ylempiarvoisen kulttuurin alta. - Factbook
Kyriake kirjoitti:
Juutalaisvainoja on llut monissa Euroopan maissa ja muuallakin.
Bysantin alueelle järjestettiin uskonnollisperusteisia juutalaisvainoja ja samaten on vainottu myös hrahaoppisiksi luokiteltuja kristittyjä'. Aivan niinkuin lännen kirkon alueellakin.
- Raffu
T. Ollo kirjoitti:
yrittää olla objektiivinen kijoittaisit, että luterilaiset eivät ole Raamatusta löytäneet vahvistusta kuin kahdelle sakramentille. Kyllä ortodoksinen katekismus perustelee kaikki sakramentit nimenomaan Raamatulla (ja tod.näk. katolinen samoin). Te luterilaiset vain luette ja tulkitsette Raamattua toisin kuin ort. ja katolinen kirkko.
Raamattu antaa selvän ohjeen virasta: seurakunnan kaitsijan ja palvelijan (eli papin ja diakonin) tulee olla yhden vaimon mies (kuten apostoli Paavali asian ilmaisi). Naispappeus kristinuskossa on nykyihmisen keksintö. Tosin vanhoissa pakanauskonnoissa oli papittaria, ihmiskeksintö sekin. Onneksi luterilaisessa kirkossa on vielä niitäkin, jotka pitäytyvät apostoliseen virkakäsitykseen.
Eli siis, kyllä luterilainen kirkko rakentaa samalle perustalle kuin ort. ja katolinen kirkko. Se tekee sen kuitenkin omalla tavallaan: joskus pitäytyen yhteiseen traditioon, joskun siitä erkaantuen.Raamattu antaa selvän ohjeen virasta: seurakunnan kaitsijan ja palvelijan (eli papin ja diakonin) tulee olla yhden vaimon mies (kuten apostoli Paavali asian ilmaisi). Naispappeus kristinuskossa on nykyihmisen keksintö. Tosin vanhoissa pakanauskonnoissa oli papittaria, ihmiskeksintö sekin. Onneksi luterilaisessa kirkossa on vielä niitäkin, jotka pitäytyvät apostoliseen virkakäsitykseen."
Avarra maailmankuvaasi alkukirkon rikkaalla todellisuudella.
http://romancatholicwomenpriests.org/RCWP_Resource.pdf - T. Ollo
Raffu kirjoitti:
Raamattu antaa selvän ohjeen virasta: seurakunnan kaitsijan ja palvelijan (eli papin ja diakonin) tulee olla yhden vaimon mies (kuten apostoli Paavali asian ilmaisi). Naispappeus kristinuskossa on nykyihmisen keksintö. Tosin vanhoissa pakanauskonnoissa oli papittaria, ihmiskeksintö sekin. Onneksi luterilaisessa kirkossa on vielä niitäkin, jotka pitäytyvät apostoliseen virkakäsitykseen."
Avarra maailmankuvaasi alkukirkon rikkaalla todellisuudella.
http://romancatholicwomenpriests.org/RCWP_Resource.pdfKatsotaan ja tutustutaan, mikäpä siinä. Maailmankuvani avartumisesta en kuitenkaan anna takuuta.
- Anonyymi
Piae Cantiones kirjassani (Musiikki Fazer 1967, toimittaneet Harald Andersen ja Timo Mäkinen) sivulla 112 on seuraava mielenkiintoinen "käännös" laulusta Ramus virens olivarum: Kun alkuperäinen teksti sanoo: Quod facta es Catholica (suomeksi : kerran katoliseks armostaan sun teki sana...) niin, Teivas Oksala "käänsi näin: "iloitse kiitä auttajaasi"
Käännös on kieltämättä outoa. Miksi ihmeessä?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Miehille kysymys
Onko näin, että jos miestä kiinnostaa tarpeeksi niin hän kyllä ottaa vaikka riskin pakeista ja osoittaa sen kiinnostukse1363925- 851925
Olen tosi outo....
Päättelen palstajuttujen perusteella mitä mieltä minun kaipauksen kohde minusta on. Joskus kuvittelen tänne selkeitä tap151801Haluaisin jo
Myöntää nämä tunteet sinulle face to face. En uskalla vain nolata itseäni enää. Enkä pysty elämäänkin näiden kanssa jos541422Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornosta
https://www.kymensanomat.fi/paikalliset/8081054 Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornon hallussapi531400Ylen uutiset Haapaveden yt:stä.
Olipas kamalaa luettavaa kaupungin irtisanomisista. Työttömiä lisää 10 tai enempikin( Mieluskylän opettajat). Muuttavat1311337VENÄJÄ muuttanut tänään ydinasetroktiinia
Venäjän presidentti Vladimir Putin hyväksyi tiistaina päivitetyn ydinasedoktriinin, kertoo uutistoimisto Reuters. Sen mu981292- 701176
- 691043
Hommaatko kinkkua jouluksi?
Itse tein pakastimeen n. 3Kg:n murekkeen sienillä ja juustokuorrutuksella. Voihan se olla, että jonkun pienen, valmiin k1141033