Ranskan oppiminen Ranskassa aikuisena

Je suis en Finlande

Hei!

Kiinnostaisi tietää onko kokemuksia tästä.Eli onko täällä ihmisiä jotka ovat aikuisena muuttaneet Ranskaan ja vasta siellä oppineet kielen, paikan päällä?
Olen itse lukion aikanaan käynyt ja luin ranskaa pari vuotta yläasteella mutta mitään ei jäänyt päähän. Englanti ja saksa olivat helppoja oppia.

Ranska on kaunis kieli, mutta vaikea ja olenkin miettinyt että sen oppisi paikan päällä suht koht vaikka vuodessa kun ympäristö on täysin ranskankielinen,

Eli onko kokemuksia tästä?

15

1827

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • 24

      Kyllä uuden kilen oppii aikusenakin hallitsemaan aivan riitävän hyvin. Kyse on motivaatiosta ja oppimisen eteen tehdystä työstä. Sinulla on jo englannin- ja saksankieli pohjana kotimaisen lisäksi.

      Mikäli asetut Ranskan vuodeksi, opiskelet ja mahdollisesti työskentelet ja olet jatkuvassa kielikylvyssä, niin kyllä se siitä lähtee. Ainakin aiemmin oli mm. yliopistojen yheydessä ulkolaisille tarkoitettuja kelikursseja alkeiskursseita alkaen pidemmälle edenneille. Vaikkapa neljä tuntia päivässä neljänä päivänä viikossa, niin kielellisesti hieman lahjakkaammat ja hyvin opiskelevat tekevät hienoa tulosta, edistymistä jo muutamassa kuukaudessa.

    • Chicy

      Tämä aihe kiinnostaa itseänikin.. Aion muuttaa Ranskaan poikaystäväni luokse tänä vuonna. Olen suorittanut AMK -tutkinnon Suomessa ja kävin yhden ranskan kurssin koulussani. Kurssi oli "ranskan alkeet aikuisille". Eli, jotain pohjaa nyt onneksi on.

      Minua kiinnostaisi jatkaa maisteritutkintoon, mutta ennen sitä pitäisi opiskella ranskaa aika ahkerasti, että pystyisin opiskelemaan yliopistossa ranskaksi. Toinen vaihtoehto olisi hakeutua englanninkieliseen yliopistoon Ranskassa, mutta sellaiset maksaa aika paljon ja haluaisin oikeasti oppia sitä ranskaa..

      Joten, nyt taidan opiskella ranskaa kotona niin paljon kun pystyn ja sitten etsiä jostain hyvä kielikurssi paikan päällä. Työtäkin olisi kiva päästä tekemään, kun olen jo valmistumispisteessä.. Harmi, ettei englannilla pääse Ranskassa kovin pitkälle...

      • vanhat asenteet

        et todellakaan tunne Ranskan yritysmaailmaa. Pääkonttoreissa englanti on työkieli. Parhaissa korkekouluissa opetus englanniksi.


    • vieras25

      On varmasti helpomppa tietää ranska, ennen kuin muuttatte siellä. On ollu vaikkea mulle muutta suomessa ilman kielitaito, vaikka kaikki puhuu englanti täällä, ja se on vaikeampi ranskassa. Kysy Ranskan Instituuttissa Helsingissa, siellä on hyviä kursseja.

    • Brysselinkaali

      Ranskasta ei ole kokemusta, mutta Belgiasta sen sijaan on, ja ranskahan on maan toinen virallinen kieli, ja esim. Bryssel on erittäin ranskankielinen kaupunki.

      Sanoisin että aivan kaikki riippuu motivaatiosta ja siitä miten pakko kieltä on oppia pärjätäkseen. Itse olen asunut Brysselissä 15 vuotta ja ranskani on edelleen todella surkeaa. Kun muutin tänne en osannut sanaakaan joten siihen nähden on edistystä tapahtunut, mutta puhun sitä vain kun on aivan pakko. Lausumiseni on niin hirveää että en ketään ranskankielistä halua sillä piinata.

      Itselläni suurin este on ollut, että ilmankin on pärjännyt niin motivaatiota on ollut vaikea saada. Kun pääsi opiskelussa tietyn rajan yli, eli että ymmärtää lähes kaiken kirjoitetun tekstin, ja suurimman osan puheesta, niin siitä eteenpäin ei sitten enää opiskeluhaluja riittänyt, koska englannilla pärjää työympyröissä ja muuallakin niin hyvin. Ja siinä vaiheessa kun tajusin että en enää mitenkään pysty pääsemään sille tasolle että pystyisin itseäni ilmaisemaan täysin sujuvasti, kuten englanniksi pystyn, niin tuntui entistä turhemmalta enää opiskella.

      Parasta varmaan olisi mennä paikkaan jossa kukaan ei todellakaan puhu mitään muuta kuin ranskaa. Silloin ei olisi vaihtoehtoja.

      • 24

        >> Kun pääsi opiskelussa tietyn rajan yli, eli että ymmärtää lähes kaiken kirjoitetun tekstin, ja suurimman osan puheesta, niin siitä eteenpäin ei sitten enää opiskeluhaluja riittänyt, koska englannilla pärjää työympyröissä ja muuallakin niin hyvin. Ja siinä vaiheessa kun tajusin että en enää mitenkään pysty pääsemään sille tasolle että pystyisin itseäni ilmaisemaan täysin sujuvasti, kuten englanniksi pystyn, niin tuntui entistä turhemmalta enää opiskella.

        Ainoa "ongelma" joka sinulla on ranskankielen suhteen: tarpeettoman perfeksionistisyyden aiheuttama lasikatto.

        Ei muuta kuin kotona toistamiseen ranskankieliset tv-kanavat ym. käyttöön ja puhumaan joka arkitilanteessa tilanteessa ranskaa kun vain mahdollista. Ranskaa puhuville kollegoille aina vain pikkuheittoja ranskakasi jo ihna leikin varjolla, siitä se lähtee. Tarvitset vain hieman treeniä, siinä se.

        Varsin monikin suomalainen vaikenee ajatellen ettei puhu "tarpeeksi" hyvin, mitä se sitten tarkoittaneekaan. Mitä merkitystä puutteellisuuksilla ja epätäydellisyyksillä on. Oleellsinta on voida viestittää ja keskustella ja pikkuhiljaa kieli hioutuu aina hieman paremmaksi ja tulee hieman helpommaksi käyttää.

        Ps. Olen itsekin asunut poissa Suomesta tuon saman ajan ja edelleenkään ranskankieleni ei ole oikeaoppista ja fiinksi hiottua ( päinvastoin ), mutta toistaiseksi olen tullut sillä toimeen eikä rakenteellisten puutteiden ja aksentin vuoksi kukaan vielä ole minua ampunut ;-)

        PsPs. Sattumoisin harkitsen Belgiaan ja Brysselin kupeeseen johonkin ranskankieliseen kuntaan muuttamista, mutta paikalliset vuokrasopimukset ovat kuin pallo jalassa...avovankila. Helpompi erota vaikkapa vuosikymmenien avioliitosta sovussa kuin vaihtaa asuntoa. Arhg!


      • kielifani
        24 kirjoitti:

        >> Kun pääsi opiskelussa tietyn rajan yli, eli että ymmärtää lähes kaiken kirjoitetun tekstin, ja suurimman osan puheesta, niin siitä eteenpäin ei sitten enää opiskeluhaluja riittänyt, koska englannilla pärjää työympyröissä ja muuallakin niin hyvin. Ja siinä vaiheessa kun tajusin että en enää mitenkään pysty pääsemään sille tasolle että pystyisin itseäni ilmaisemaan täysin sujuvasti, kuten englanniksi pystyn, niin tuntui entistä turhemmalta enää opiskella.

        Ainoa "ongelma" joka sinulla on ranskankielen suhteen: tarpeettoman perfeksionistisyyden aiheuttama lasikatto.

        Ei muuta kuin kotona toistamiseen ranskankieliset tv-kanavat ym. käyttöön ja puhumaan joka arkitilanteessa tilanteessa ranskaa kun vain mahdollista. Ranskaa puhuville kollegoille aina vain pikkuheittoja ranskakasi jo ihna leikin varjolla, siitä se lähtee. Tarvitset vain hieman treeniä, siinä se.

        Varsin monikin suomalainen vaikenee ajatellen ettei puhu "tarpeeksi" hyvin, mitä se sitten tarkoittaneekaan. Mitä merkitystä puutteellisuuksilla ja epätäydellisyyksillä on. Oleellsinta on voida viestittää ja keskustella ja pikkuhiljaa kieli hioutuu aina hieman paremmaksi ja tulee hieman helpommaksi käyttää.

        Ps. Olen itsekin asunut poissa Suomesta tuon saman ajan ja edelleenkään ranskankieleni ei ole oikeaoppista ja fiinksi hiottua ( päinvastoin ), mutta toistaiseksi olen tullut sillä toimeen eikä rakenteellisten puutteiden ja aksentin vuoksi kukaan vielä ole minua ampunut ;-)

        PsPs. Sattumoisin harkitsen Belgiaan ja Brysselin kupeeseen johonkin ranskankieliseen kuntaan muuttamista, mutta paikalliset vuokrasopimukset ovat kuin pallo jalassa...avovankila. Helpompi erota vaikkapa vuosikymmenien avioliitosta sovussa kuin vaihtaa asuntoa. Arhg!

        Kyllä minusta on kunnioitettavaa, että pyrkii oppimaan kielen mahdollisimman hyvin. Tarpeeksi on jo toitotettu sitä, että riittää, kunhan saa jotenkin viestinsä perille. Että on mukamas kielitaitoinen.
        Tulee kyllä tilanteita, jolloin asioita on hoidettava vähäiselläkin kielitaidolla, silloin ei auta virheitä ja puutteita pelätä. Mutta kannattaa tavoitella niin hyvää kielitaitoa kuin suinkin. Mitä se sitten onkin.


    • Quebec2012

      Bonjour de Québec !

      Ranskankielen opetteleminen kyllä vaatii lujasti kärsivällisyyttä, koska työn tuloksia ei aina niin nopeasti huomaa. Itse olen "pakottanut" itseni puhumaan ranskaa joka päivä, vaikka englannillakin hätätilanteessa voisi pärjätä. Sitten kannattaa katsoa kaikki mahdolliset ranskankieliset televisio-ohjelmat, vaikka ei aluksi mitään ymmärtäisikään. Itse katson ensin uutiset englanniksi ja sen jälkeen ranskaksi. Auttaa suuresti jälkimmäisessä, kun on edes hajulla siitä, mistä on kyse. Vielä yksi omakohtainen kokemus: sarjakuvat ovat minulle olleet erinomainen keino oppia ranskaa. Niissä on yksinkertaista ja pelkistettyä tekstiä, hyviä ilmaisuja ja käytännön sanastoa.

      Minusta oleellisinta olisi sellainen asennoituminen, että oppiminen on mahdollista (niinkuin se on), mutta se ei tapahdu kovin nopeasti. Ranskan kielessä on vielä useita versioita. Täällä Quebec'ssa "lisärasitteena" on paikallinen ääntäminen, tietyt sanat ja ilmaisut, jotka ovat kovin erityisiä. Ranskassa lienee samankaltainen tilanne - ainakin Etelä-Ranskassa.

      Oma ranskankielen taitoni on kyllä kovasti petraantunut, kun aloitin työskenetelyn ranskankielisessä firmassa. Ei ole mahdollista / ei saa puhua englantia, vaikka aika usein olisi helpompaa selittää asiat englannin kielellä. Siinä sitten selität, kun et muutakaan voi.

      Kyllä se siitä. Tsemppiä urakkaan.

    • Bonjour,salu,bientot

      Hei olen paska ranskassa varmaan johtuu opettajasta hän opettaa meille yhden lauseen esin je viens de finlande ja sitten pitää kokeen verbeistä josta meillä ei ole mitään vitun hajua

      • Lolr

        Esim


      • Ooooooooppph
        Lolr kirjoitti:

        Esim

        Mul on samallainen ope


      • Omsg
        Ooooooooppph kirjoitti:

        Mul on samallainen ope

        Mul on hollantilainen van cuik


      • Holli
        Omsg kirjoitti:

        Mul on hollantilainen van cuik

        Ei. Mulkin


      • Ikf
        Holli kirjoitti:

        Ei. Mulkin

        Ootsä saku


      • Dddddds
        Ikf kirjoitti:

        Ootsä saku

        En


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Veroaste on Suomessa viitisen prosenttiyksikköä liian matala

      Veropohjaa on rapautettu käytännössä koko kulunut vuosituhat, jonka vuoksi valtion menoja on jouduttu rahoittamaan velka
      Maailman menoa
      102
      2605
    2. Kyläkauppias ajoi kännissä töistä kotiin

      Ei edes kallis auto estä humalassa ajamista, vaikka luulisi alkolukko olevan sellaisessa jo vakiovarusteena. https://ww
      Maailman menoa
      98
      1632
    3. Tiedän satavarmasti ettet tule koskaan

      Uskaltamaan mitään. Ei me tulla edes näkemään koskaan.
      Ikävä
      67
      1505
    4. EU komissio - EU-elpymisrahoja voidaan käyttää TILAPÄISESTI väärin!

      Espanja ohjasi miljardeja euroja – Nyt EU-komissio teki yllättävän paljastuksen Skandaaliksi noussut Espanjan EU-rahoje
      Maailman menoa
      14
      1226
    5. Kiitos upeasta palvelusta kukkamyyjä

      Kiitos sinulle upea kaunis kukkamyyjä Kuhmon torilla 🌹 Upea iloinen asenteesi ja kaunis hymysi pelasti päiväni ❤️ Jäi
      Kuhmo
      20
      1012
    6. Miks me oikein

      Rakastuttiin vaikka kaikki on mahdotonta?
      Ikävä
      81
      963
    7. Miehet trikoissaan

      On se kauhian näkköistä, kun miehet tiukossa trikkoissa juoksentelloo ja mulukku paestaa trikkoijjen läpi. Kahtokkee pe
      Suomussalmi
      44
      904
    8. Ratikka Turkuun

      Ei hyvä. Ja syy on siinä , kukaan ei osaa suunnitella oikeaa reittiä. Pitää huomioide, kiskoja sijaintia ei voi muutta
      Turku
      119
      886
    9. Koko kansan kaste Punaisen meren ylityksen aikana

      Koko Israelin 2,5 milj.kansa sai kasteen ja Pyhän Hengen lahjan ylittäessän Punaisen meren. 1.Kor.10 1 Sillä minä en ta
      Kaste
      333
      809
    10. Nainen, mikset lähetä

      miehelle viestiä? Tiedän, että sulla on asiaa ja kysyttävää.
      Ikävä
      54
      803
    Aihe