Ranskan oppiminen Ranskassa aikuisena

Je suis en Finlande

Hei!

Kiinnostaisi tietää onko kokemuksia tästä.Eli onko täällä ihmisiä jotka ovat aikuisena muuttaneet Ranskaan ja vasta siellä oppineet kielen, paikan päällä?
Olen itse lukion aikanaan käynyt ja luin ranskaa pari vuotta yläasteella mutta mitään ei jäänyt päähän. Englanti ja saksa olivat helppoja oppia.

Ranska on kaunis kieli, mutta vaikea ja olenkin miettinyt että sen oppisi paikan päällä suht koht vaikka vuodessa kun ympäristö on täysin ranskankielinen,

Eli onko kokemuksia tästä?

15

1501

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • 24

      Kyllä uuden kilen oppii aikusenakin hallitsemaan aivan riitävän hyvin. Kyse on motivaatiosta ja oppimisen eteen tehdystä työstä. Sinulla on jo englannin- ja saksankieli pohjana kotimaisen lisäksi.

      Mikäli asetut Ranskan vuodeksi, opiskelet ja mahdollisesti työskentelet ja olet jatkuvassa kielikylvyssä, niin kyllä se siitä lähtee. Ainakin aiemmin oli mm. yliopistojen yheydessä ulkolaisille tarkoitettuja kelikursseja alkeiskursseita alkaen pidemmälle edenneille. Vaikkapa neljä tuntia päivässä neljänä päivänä viikossa, niin kielellisesti hieman lahjakkaammat ja hyvin opiskelevat tekevät hienoa tulosta, edistymistä jo muutamassa kuukaudessa.

    • Chicy

      Tämä aihe kiinnostaa itseänikin.. Aion muuttaa Ranskaan poikaystäväni luokse tänä vuonna. Olen suorittanut AMK -tutkinnon Suomessa ja kävin yhden ranskan kurssin koulussani. Kurssi oli "ranskan alkeet aikuisille". Eli, jotain pohjaa nyt onneksi on.

      Minua kiinnostaisi jatkaa maisteritutkintoon, mutta ennen sitä pitäisi opiskella ranskaa aika ahkerasti, että pystyisin opiskelemaan yliopistossa ranskaksi. Toinen vaihtoehto olisi hakeutua englanninkieliseen yliopistoon Ranskassa, mutta sellaiset maksaa aika paljon ja haluaisin oikeasti oppia sitä ranskaa..

      Joten, nyt taidan opiskella ranskaa kotona niin paljon kun pystyn ja sitten etsiä jostain hyvä kielikurssi paikan päällä. Työtäkin olisi kiva päästä tekemään, kun olen jo valmistumispisteessä.. Harmi, ettei englannilla pääse Ranskassa kovin pitkälle...

      • vanhat asenteet

        et todellakaan tunne Ranskan yritysmaailmaa. Pääkonttoreissa englanti on työkieli. Parhaissa korkekouluissa opetus englanniksi.


    • vieras25

      On varmasti helpomppa tietää ranska, ennen kuin muuttatte siellä. On ollu vaikkea mulle muutta suomessa ilman kielitaito, vaikka kaikki puhuu englanti täällä, ja se on vaikeampi ranskassa. Kysy Ranskan Instituuttissa Helsingissa, siellä on hyviä kursseja.

    • Brysselinkaali

      Ranskasta ei ole kokemusta, mutta Belgiasta sen sijaan on, ja ranskahan on maan toinen virallinen kieli, ja esim. Bryssel on erittäin ranskankielinen kaupunki.

      Sanoisin että aivan kaikki riippuu motivaatiosta ja siitä miten pakko kieltä on oppia pärjätäkseen. Itse olen asunut Brysselissä 15 vuotta ja ranskani on edelleen todella surkeaa. Kun muutin tänne en osannut sanaakaan joten siihen nähden on edistystä tapahtunut, mutta puhun sitä vain kun on aivan pakko. Lausumiseni on niin hirveää että en ketään ranskankielistä halua sillä piinata.

      Itselläni suurin este on ollut, että ilmankin on pärjännyt niin motivaatiota on ollut vaikea saada. Kun pääsi opiskelussa tietyn rajan yli, eli että ymmärtää lähes kaiken kirjoitetun tekstin, ja suurimman osan puheesta, niin siitä eteenpäin ei sitten enää opiskeluhaluja riittänyt, koska englannilla pärjää työympyröissä ja muuallakin niin hyvin. Ja siinä vaiheessa kun tajusin että en enää mitenkään pysty pääsemään sille tasolle että pystyisin itseäni ilmaisemaan täysin sujuvasti, kuten englanniksi pystyn, niin tuntui entistä turhemmalta enää opiskella.

      Parasta varmaan olisi mennä paikkaan jossa kukaan ei todellakaan puhu mitään muuta kuin ranskaa. Silloin ei olisi vaihtoehtoja.

      • 24

        >> Kun pääsi opiskelussa tietyn rajan yli, eli että ymmärtää lähes kaiken kirjoitetun tekstin, ja suurimman osan puheesta, niin siitä eteenpäin ei sitten enää opiskeluhaluja riittänyt, koska englannilla pärjää työympyröissä ja muuallakin niin hyvin. Ja siinä vaiheessa kun tajusin että en enää mitenkään pysty pääsemään sille tasolle että pystyisin itseäni ilmaisemaan täysin sujuvasti, kuten englanniksi pystyn, niin tuntui entistä turhemmalta enää opiskella.

        Ainoa "ongelma" joka sinulla on ranskankielen suhteen: tarpeettoman perfeksionistisyyden aiheuttama lasikatto.

        Ei muuta kuin kotona toistamiseen ranskankieliset tv-kanavat ym. käyttöön ja puhumaan joka arkitilanteessa tilanteessa ranskaa kun vain mahdollista. Ranskaa puhuville kollegoille aina vain pikkuheittoja ranskakasi jo ihna leikin varjolla, siitä se lähtee. Tarvitset vain hieman treeniä, siinä se.

        Varsin monikin suomalainen vaikenee ajatellen ettei puhu "tarpeeksi" hyvin, mitä se sitten tarkoittaneekaan. Mitä merkitystä puutteellisuuksilla ja epätäydellisyyksillä on. Oleellsinta on voida viestittää ja keskustella ja pikkuhiljaa kieli hioutuu aina hieman paremmaksi ja tulee hieman helpommaksi käyttää.

        Ps. Olen itsekin asunut poissa Suomesta tuon saman ajan ja edelleenkään ranskankieleni ei ole oikeaoppista ja fiinksi hiottua ( päinvastoin ), mutta toistaiseksi olen tullut sillä toimeen eikä rakenteellisten puutteiden ja aksentin vuoksi kukaan vielä ole minua ampunut ;-)

        PsPs. Sattumoisin harkitsen Belgiaan ja Brysselin kupeeseen johonkin ranskankieliseen kuntaan muuttamista, mutta paikalliset vuokrasopimukset ovat kuin pallo jalassa...avovankila. Helpompi erota vaikkapa vuosikymmenien avioliitosta sovussa kuin vaihtaa asuntoa. Arhg!


      • kielifani
        24 kirjoitti:

        >> Kun pääsi opiskelussa tietyn rajan yli, eli että ymmärtää lähes kaiken kirjoitetun tekstin, ja suurimman osan puheesta, niin siitä eteenpäin ei sitten enää opiskeluhaluja riittänyt, koska englannilla pärjää työympyröissä ja muuallakin niin hyvin. Ja siinä vaiheessa kun tajusin että en enää mitenkään pysty pääsemään sille tasolle että pystyisin itseäni ilmaisemaan täysin sujuvasti, kuten englanniksi pystyn, niin tuntui entistä turhemmalta enää opiskella.

        Ainoa "ongelma" joka sinulla on ranskankielen suhteen: tarpeettoman perfeksionistisyyden aiheuttama lasikatto.

        Ei muuta kuin kotona toistamiseen ranskankieliset tv-kanavat ym. käyttöön ja puhumaan joka arkitilanteessa tilanteessa ranskaa kun vain mahdollista. Ranskaa puhuville kollegoille aina vain pikkuheittoja ranskakasi jo ihna leikin varjolla, siitä se lähtee. Tarvitset vain hieman treeniä, siinä se.

        Varsin monikin suomalainen vaikenee ajatellen ettei puhu "tarpeeksi" hyvin, mitä se sitten tarkoittaneekaan. Mitä merkitystä puutteellisuuksilla ja epätäydellisyyksillä on. Oleellsinta on voida viestittää ja keskustella ja pikkuhiljaa kieli hioutuu aina hieman paremmaksi ja tulee hieman helpommaksi käyttää.

        Ps. Olen itsekin asunut poissa Suomesta tuon saman ajan ja edelleenkään ranskankieleni ei ole oikeaoppista ja fiinksi hiottua ( päinvastoin ), mutta toistaiseksi olen tullut sillä toimeen eikä rakenteellisten puutteiden ja aksentin vuoksi kukaan vielä ole minua ampunut ;-)

        PsPs. Sattumoisin harkitsen Belgiaan ja Brysselin kupeeseen johonkin ranskankieliseen kuntaan muuttamista, mutta paikalliset vuokrasopimukset ovat kuin pallo jalassa...avovankila. Helpompi erota vaikkapa vuosikymmenien avioliitosta sovussa kuin vaihtaa asuntoa. Arhg!

        Kyllä minusta on kunnioitettavaa, että pyrkii oppimaan kielen mahdollisimman hyvin. Tarpeeksi on jo toitotettu sitä, että riittää, kunhan saa jotenkin viestinsä perille. Että on mukamas kielitaitoinen.
        Tulee kyllä tilanteita, jolloin asioita on hoidettava vähäiselläkin kielitaidolla, silloin ei auta virheitä ja puutteita pelätä. Mutta kannattaa tavoitella niin hyvää kielitaitoa kuin suinkin. Mitä se sitten onkin.


    • Quebec2012

      Bonjour de Québec !

      Ranskankielen opetteleminen kyllä vaatii lujasti kärsivällisyyttä, koska työn tuloksia ei aina niin nopeasti huomaa. Itse olen "pakottanut" itseni puhumaan ranskaa joka päivä, vaikka englannillakin hätätilanteessa voisi pärjätä. Sitten kannattaa katsoa kaikki mahdolliset ranskankieliset televisio-ohjelmat, vaikka ei aluksi mitään ymmärtäisikään. Itse katson ensin uutiset englanniksi ja sen jälkeen ranskaksi. Auttaa suuresti jälkimmäisessä, kun on edes hajulla siitä, mistä on kyse. Vielä yksi omakohtainen kokemus: sarjakuvat ovat minulle olleet erinomainen keino oppia ranskaa. Niissä on yksinkertaista ja pelkistettyä tekstiä, hyviä ilmaisuja ja käytännön sanastoa.

      Minusta oleellisinta olisi sellainen asennoituminen, että oppiminen on mahdollista (niinkuin se on), mutta se ei tapahdu kovin nopeasti. Ranskan kielessä on vielä useita versioita. Täällä Quebec'ssa "lisärasitteena" on paikallinen ääntäminen, tietyt sanat ja ilmaisut, jotka ovat kovin erityisiä. Ranskassa lienee samankaltainen tilanne - ainakin Etelä-Ranskassa.

      Oma ranskankielen taitoni on kyllä kovasti petraantunut, kun aloitin työskenetelyn ranskankielisessä firmassa. Ei ole mahdollista / ei saa puhua englantia, vaikka aika usein olisi helpompaa selittää asiat englannin kielellä. Siinä sitten selität, kun et muutakaan voi.

      Kyllä se siitä. Tsemppiä urakkaan.

    • Bonjour,salu,bientot

      Hei olen paska ranskassa varmaan johtuu opettajasta hän opettaa meille yhden lauseen esin je viens de finlande ja sitten pitää kokeen verbeistä josta meillä ei ole mitään vitun hajua

      • Lolr

        Esim


      • Ooooooooppph
        Lolr kirjoitti:

        Esim

        Mul on samallainen ope


      • Omsg
        Ooooooooppph kirjoitti:

        Mul on samallainen ope

        Mul on hollantilainen van cuik


      • Holli
        Omsg kirjoitti:

        Mul on hollantilainen van cuik

        Ei. Mulkin


      • Ikf
        Holli kirjoitti:

        Ei. Mulkin

        Ootsä saku


      • Dddddds
        Ikf kirjoitti:

        Ootsä saku

        En


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Katso: Ohhoh! Miina Äkkijyrkkä sai käskyn lähteä pois Farmi-kuvauksista -Kommentoi asiaa: "En ole.."

      Tämä oli shokkiyllätys. Oliko tässä kyse tosiaan siitä, että Äkkijyrkkä sanoi asioita suoraan vai mistä.... Tsemppiä, Mi
      Tv-sarjat
      149
      6371
    2. Voi kun mies rapsuttaisit mua sieltä

      Saisit myös sormiisi ihanan tuoksukasta rakkauden mahlaa.👄
      Ikävä
      34
      3848
    3. Poliisiauto Omasp:n edessä parkissa

      Poliisiauto oli parkissa monta tuntia Seinäjoen konttorin edessä tänään. Haettiinko joku tai jotain pankista tutkittavak
      Seinäjoki
      25
      1985
    4. Haluan jutella kanssasi Nainen

      Olisiko jo aika tavata ja avata tunteemme...On niin paljon asioita joihin molemmat ehkä haluaisimme saada vastaukset...O
      Ikävä
      18
      1959
    5. Onko mies niin,

      että sinulle ei riitä yksi nainen? Minulle suhde tarkoittaa sitoutumista, tosin eihän se vankila saa olla kummallekaan.
      Tunteet
      27
      1799
    6. Voitasko leikkiä jotain tunnisteleikkiä?

      Tietäisi ketä täällä käy kaipaamassa.. kerro jotain mikä liittyy sinuun ja häneen eikä muut tiedä. Vastaan itsekin kohta
      Ikävä
      77
      1646
    7. Tietysti jokainen ansaitsee

      Hän varmasti ansaitsee vain parasta ja sopivinta tietenkin, suon sen onnen hänelle enemmän kuin mielelläni. Aika on nyt
      Ikävä
      17
      1553
    8. Armi Aavikko Malmin hautausmaa

      Haudattiinko Armi arkussa Malmin hautausmaalle vai tuhkattiinko hänet? Kuka tietää asiasta oikein?
      Kotimaiset julkkisjuorut
      27
      1498
    9. Haluisin suudella ja huokailla

      ja purra kaulaasi ja rakastella sinua. Haluisin puristella rintojasi ja pakaroitasi. Ei sinulla taida olla kuitenkaan ni
      Ikävä
      18
      1478
    10. Miksi näin?

      Miksi vihervassut haluaa maahan porukkaa jonka pyhä kirja kieltää sopeutumisen vääräuskoisten keskuuteen? Näin kotoutumi
      Maailman menoa
      35
      1380
    Aihe