Voisikos joku ystävällinen sielu kääntää "hieman" ? KIITOS !
Eroz Ramazzotti : Un attimo di pace
Oggi io non ho proprio voglia
di vedere gente intorno
chiudi tutte le porte
oggi dico no
a chi mi imbroglia
chi manovra ogni giorno
verità capovolte...
Me ne sto qui da solo con te
e il pericolo che c'è
lo terremo a distanza
me ne sto qui da solo con te
voglio farlo prima che
il cielo crolli sulla stanza...
Fammi respirare solo
un attimo di pace
questo sorso d'aria pura fin che c'è
voglio dedicarmi solo
agli affetti a me più cari
specialmente se si tratta di te
Fammi assaporare questo
attimo di pace
per sentirlo fino in fondo dentro me
oggi che anche i sogni atterrano
e chiudono le ali
perché tempo di volare... non è
Vista la città dalla collina
sembra un gigantesco flipper
con tutte quelle luci...
anche se questo un gioco non è...
le palline siamo noi
schizzate in una folle danza...
Fammi respirare solo
un attimo di pace
questo sorso d'aria pura fin che c'è
voglio dedicarmi solo
agli affetti a me più cari
specialmente se si tratta di te
Fammi assaporare questo
attimo di pace via da ogni
guerra che anche tu non vuoi
dalle raffiche di immagini
e spargimenti vari
d'inchiostro velenoso intorno a noi...
Un momento così
chissà quando poi ritornerà
un momento così
io vorrei davvero fosse la normalità
Fammi respirare solo
un attimo di pace
questo sorso d'aria pura fin che c'è
voglio dedicarmi solo
agli affetti a me più cari
specialmente se si tratta di te
Fammi assaporare questo
attimo di pace
per sentirlo fino in fondo dentro me
oggi che anche i sogni atterrano
e chiudono le ali
perché tempo di volare... non è
http://lyricstranslate.com
http://lyricstranslate.com
Italian taitoisia ?
4
173
Vastaukset
- kuka jaksaa kääntää
Kopioi Googlen kääntäjään, se antaa nopeasti osviitat mistä kyse, vaikkei olekaan sujuvaa suomea!
- Olly
Kahden vuoden työväenopston kurssin käyneenä yritin kolme ensimmäistä säkeistöä. Virheitä varmasti on, ehkä joku taitavampi korjaa...
Laulujen sanat ovat hankalia, lauseet eivät välttämättä noudata normaalia lauserakennetta ja logiikkaa.
Eros Ramazotti: Hetki rauhaa
Tänään (nyt) minulla ei ole oikein halua
nähdä ihmisiä
suljet kaikki portit
tänään (nyt) sanon ei
ketä huijaan
ketä liikutan joka päivä
käänteinen totuus
En ole niin yksinäinen kuin sinä
ja vaara on
pidän etäisyyttä
en ole niin yksinäinen kuin sinä
haluaisin tehdä sen ennen
kuin taivas romahtaa huoneessa
Anna minun hengittää yksin
hetken rauhassa
tämä henkäys puhdasta ilmaa
haluaisin yksin omistaa
arvokkaimmat tunteeni
varsinkin ne jotka koskevat sinua
Haluaisiko joku näppärämpi jatkaa...? - Italiantaidoton
kiitos
- chromecoma
Tämä saattaa tulla myöhässä, mutta laitanpa jos joku vielä kaipailee. :) Italian kieli tosiaan on "taiteellisempaa" ja sitä on vaikea välillä kääntää suomeksi ilman että kuulostaa täysin tyhmältä. Italian kielessä on yhdelle asialle monta eri tapaa ilmaista, jonka myötä lauseista tulee värikkäämpiä. Lisäksi monet italialaiset sanoitukset sisältävät erilaisia tapoja tulkita sisältöä. :)
tänään minun ei tee todellakaan mieli
nähdä ihmisiä ympärillä
sulje kaikki ovet
tänään sanon ei
sille joka minua huijaa
joka ohjailee joka päivä
ympärikäännettyjä totuuksia
olen tässä yksin kanssasi
ja vaara joka on olemassa
pidämme sen etäällä
olen tässä yksin kanssasi
haluan tehdä sen ennen kuin
taivas putoaa huoneeseen
anna mun hengittää vain/yksin
hetki rauhaa
tämä kulaus puhdasta ilmaa niin kauan kuin sitä on
haluan itseni omistautuvan vain
tunteilleni rakkaimmille
erityisesti jos se koskee sinua
anna mun maistaa tämä
hetki rauhaa
tunteakseni sen kokonaan sisälläni
tänään kun unet laskeutuvat
ja sulkevat siipensä
koska aika lentämiselle.. ei ole
kaupunki kukkulalta katsottuna
näyttää jättimäiseltä flipperiltä
kaikkine valoineen
vaikka tämä peli ei ole
pallot olemme me
vimmattuina hulluun tanssiin
anna mun hengittää vain/yksin
hetki rauhaa
tämä kulaus puhdasta ilmaa niin kauan kuin sitä on
haluan itseni omistautuvan vain
tunteilleni rakkaimmille
erityisesti jos se koskee sinua
anna mun maistaa tämä
hetki rauhaa
poissa kaikista sodista joita sinäkään et halua
kuvien puuskasta (tulkitsen sekamelskaksi)
ja erilaisia levittäytymisiä
myrkyllisen musteen ympärillämme
hetki tällainen
kuka tietää milloin palaa
hetki tällainen
haluaisin että olisi tavallista/jokapäiväistä/normaalia
anna mun hengittää vain/yksin
hetki rauhaa
tämä kulaus puhdasta ilmaa niin kauan kuin sitä on
haluan itseni omistautuvan vain
tunteilleni rakkaimmille
erityisesti jos se koskee sinua
anna mun maistaa tämä
hetki rauhaa
tunteakseni sen kokonaan sisälläni
tänään kun unet laskeutuvat
ja sulkevat siipensä
koska aika lentämiselle.. ei ole
ps. Puhun italiaa, joten ei ole translatorilla tehty. :D
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Uskalla lähestyä minua
Mitä siinä menetät? Vai tyydytkö kirjoittelemaan täällä? Minä olen jo tehnyt aloitteen. Paitsi jos sinua ei kiinnosta. S606144- 1003172
Oulaskankaan päätöksistä
https://www.facebook.com/share/v/1BSCFTMTyX/ Nyt tuli kova päätös, arvostan tätä Kuoppamäen suoraselkäisyyttä.252456- 212118
Mitä toivot Suomi24:ltä? Osallistu sivuston kehitykseen!
Moikka keskustelijat! Terveisiä Suomi24:n kehitystiimiltä. Vuosi lähenee loppuaan, mutta ennen kuin rauhoitumme joulun3511772Kaikki menevät kouluu tai töihin
Hyvää huomenta vaan. 😊 Minä menen kohta uudelleen nukkumaan. Se on kuin laittaisi rahaa pankkiin. 😊☕🎄🧡🐺3911737Et varmaan edes sitä uskoisi
Mutta varattunakin sydämeni on pohjimmiltaan aina kuulunut sinulle. Toivottavasti vielä jonain päivänä saan viimein oll791666- 271646
Huh, huh. Aitolehti eronnut?
Osui Gekkosessa silmiini uutinen, jossa vihjataan, että Aitolehti olisi kenties eronnut kihlatustaan, joka on viimeksi o691541Suomessa oikeistohallitus vallassa: nälkäiset lapset hakevat jo Punaiselta ristiltä ruoka-apua
Sosiaaliturvaleikkaukset ovat lisänneet asiointia ruoka-avussa. Kyllä tämän maan tilanne on surkea, kun lapset näkevät n2231384