Nikolaiittain teot (Ilm 2)

Efeson seurakunta oli vihannut nikolaiittain tekoja.
Mutta luopunut ensimmäisestä rakkaudestaan.

Smyrna oli ollut väkevässä voitelussa,
jonka tähden, se oli kokenut vainoa, ja joutunut kärsimään,
ja muutamat olivat joutuneet kärsimään marttyyrina.

Kolmas seurakunta syntyi Pergamoon.
Sanan Valo oli siis levinnyt Smyrnasta edelleen pohjoiseen.
Myös tämä seurakunta tiesi, mitä vainot merkitsevät.
Nimeltä mainitaan "Antipas, joka tapettiin luonanne, siellä missä s..tana asuu".
Perimätiedon mukaan Antipas poltettiin elävältä.
Mutta Pergamon uloskutsuttujen joukko eli seurakunta
ei tuolloinkaan kieltänyt uskoansa Jeesukseen.

Pergamo oli siis paikkana oikein pakanauskontojen keskus.
Se oli kuin s..tanan valtakuntaa.
Jopa tuolla käytetyssä rahassa oli käärmeen kuva.
Tuossa rahassa luki erään epäjumalan nimi:
"Kleipos vapahtaa".

Ja nyt myös Pergamon seurakunnassa oli niitä,
jotka eivät pitäytyneet tiukasti erossa pakanallisesta epäjumalanpalvonnasta.
Nikolaus opetti, että kyllä sitä voi osallistua esimerkiksi
pakanallisiin uhriaterioihin ja jopa haureuteen.

Jeesus puuttuu tähän asiaan. Jeesus mainitsee Bileamin,
siis miehen, joka oli mieltynyt vääryyden palkkaan.
Jeesus sanoo Pergamon seurakunnan keskellä olevan ihmisiä,
jotka pitävät kiinni Bileamin opista,
hänen, joka opetti Baalakia virittämään Israelin lapsille sen viettelyksen,
että söisivät epäjumalille uhrattua ja haureutta harjoittaisivat.
Samoin on Pergamon seurakunnan keskellä niitä,
jotka pitävät kiinni nikolaiittain opista.

Tällaista ei tietenkää saa suvaita seurakunnan keskuudessa.
Ja nyt Jeesus kehottaa Pergamon seurakunnan lähettilästä
parannukseen tässä asiassa.
Mutta jos hän ei tee mitään, niin sitten Jeesus tulee itse
ja sotii suunsa miekalla näitä nikolauksen seuraajia vastaan.

Oli siis tapahtunut ratkaiseva käänne.
Efeso vihasi nikolaiittain tekoja. Pergamo ei niin tarkkaa rajaa pitänyt.
Pergamo ei kyllä tiukassakaan paikassa kieltänyt uskoaan Jeesukseen,
mutta ei myöskään pitänyt tarkoin vaari siitä,
ettei synnin hapate pääse Elämän leivän sisään.
Ja silloinhan pian käy niin, että kaikki happanee.

Efeso oli luopunut ensimmäisestä rakkaudestaan. Pergamo puhtaudestaan.
Aivan vastakkaiset asetelmat. Kumpikin sammuttaa liekin lampunjalasta.
Siis se, että armo ja rakkaus katoaa, sekä se, että pyhyys ja puhtaus katoaa.

Pergamon seurakunnan ongelma oli siis siinä,
että sen joukoissa oli ihmisiä, jotka itse asiassa
eivät olleetkaan Kristukselle kihlattuja, eivät olleet Kristuksen morsian.
He olivat antautuneet toiselle. Pergamo = avioitua toiselle puolelle.

Siis pysy erossa hapatteesta. Syö maitoa ja hunajaa.
Toisin sanoen Sanan puhdasta ja väärentömätöntä maitoa,
ja taivaasta alas tulevaa mannaa eli elämän leipää.

Ja silloin olet myös tämän vaelluksesi jälkeen oleva osallinen
taivaallisesta hyvästä ja taivaallisesta perinnöstä.
Saat ikuisesti syödä salattua mannaa.
Saat ikuisesti asua taivaallisessa asuinsijassasi,
jonka portinpylvään valkoiseen kiveen Jeesus on kaivertanut sinun nimesi.

24

349

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ~~Siivetön~~

      Kalamos kirjoittaa:
      "Siis se, että armo ja rakkaus katoaa, sekä se, että pyhyys ja puhtaus katoaa."

      Tähän hänen edellä olevaan tekstiinsä liityen joitain ajatuksia, joita luin juuri tässä yks päivä Oswald Chambersin kirjasta ja jotka osuivat sisimpääni syvälle.

      Hänen ajatuksiaan pyhyydestä, joka on niin tuttua ja selkeää sanomaa, mutta me niin mielellämme ihmisinä etsimme suuria ja ihmeellisiä "Jumalan totuuksia" unohtaen ne ensisijaiset ja tärkeimmät.

      Laitan tähän ulkomuistista ja omin sanoin joitain kohtia, mitkä mieleeni jäivät selkeimmin:

      1 Piet. 1 : 16
      "Onhan kirjoitettu: "Olkaa pyhät, sillä minä olen pyhä"."

      Mitä pyhyys sitten merkitsee?

      Pyhyys merkitsee mm. puhdasta vaellusta, puhdasta kieltä ja puhdasta ajatusmaailmaa.

      Eli meidän tulisi elämämme pienimmätkin yksityiskohdat asettaa Jumalan tarkan tutkimuksen alaisiksi ja olla myöskin valppaina, jos ja kun Hän jostain kohdin meitä huomauttaa.

      Meidän ei myöskään koskaan tulisi edes myötätunnosta sietää, ei omassa tai muidenkaan elämässä mitään sellaista, joka ei ole sopusoinnussa Pyhän Jumalan ja Hänen Sanansa kanssa.

      Pyhyydessä ei ole kysymys vain siitä, mitä Jumala antaa meille itsellemme, vaan myöskin siitä, tuommeko me elämässämme ilmi sitä / sen, mitä Hän on meille antanu.
      Tämä viitaten mm. tuolla alussa olevaan; vaellukseemme, kielen käyttöömme, ajatusmaailmaamme, kertovatko nämä elämässämme muille, että me olemme Hänen pyhiään?

      Ja olemmeko valmiita jakamaan niitä siunauksia, joita Hän on omaan elämämme antanut, vai kokoammeko me vain siunauksia ja Herran hyvyyttä itselemme ja omaan elämäämme?

      Jos näin, niin meidän "pyhyytemme" on hyvin nopeasti kuin haisevaa, pilaantunutta mannaa, jota kukaan ei kykene vastaanottamaan, vaan siitä lähtevä "tuoksu" kertoo jopa "sokeallekin", että kaikki ei ole kunnossa.

      • Kunhan kyselen

        Luetko alkuperäistä Korhosen käännöstä kirjasta 'Parhaani hänelle' vai uudempaa tekstilaitosta?


      • ~~Siivetön~~
        Kunhan kyselen kirjoitti:

        Luetko alkuperäistä Korhosen käännöstä kirjasta 'Parhaani hänelle' vai uudempaa tekstilaitosta?

        Ei ole näköjään Korhosen käännös.


    • Kalamos:
      >>Pergamo = avioitua toiselle puolelle.

      • per gamon


        pera = toisella puolella, kauempana,
        gamos = häät, avioliitto


      • kalamos kirjoitti:

        per gamon


        pera = toisella puolella, kauempana,
        gamos = häät, avioliitto

        Kysyin lähdettä, en sitä, mitä sinä sanot sanan tarkoittavan.

        Strongs'in sanakirja sanoo näin sanasta 4010 pergamos:
        From purgos; fortified; Pergamus, a place in Asia Minor – Pergamos
        Eli sana pergamos tulee sanasta purgos, joka tarkoittaa linnoitettu.

        Vaikuttaa siltä, että kehittelet koinee kreikan sanoille aivan omia merkityksiä, jotka sopivat omille opeillesi.
        Oletko todellakin opiskellut Uuden Testamentin kreikkaa, koinee kreikkaa, niinkuin muistelisin sinun aiemmin sanoneen.

        Nykykreikaksi gamos on häät, mutta ei se Uuden Testamentin kreikkaa ole.
        Sanaa pera taas ei nykykreikastakaan löydy.

        Että annappa linkki tietolähteeseesi.


      • Jonah kirjoitti:

        Kysyin lähdettä, en sitä, mitä sinä sanot sanan tarkoittavan.

        Strongs'in sanakirja sanoo näin sanasta 4010 pergamos:
        From purgos; fortified; Pergamus, a place in Asia Minor – Pergamos
        Eli sana pergamos tulee sanasta purgos, joka tarkoittaa linnoitettu.

        Vaikuttaa siltä, että kehittelet koinee kreikan sanoille aivan omia merkityksiä, jotka sopivat omille opeillesi.
        Oletko todellakin opiskellut Uuden Testamentin kreikkaa, koinee kreikkaa, niinkuin muistelisin sinun aiemmin sanoneen.

        Nykykreikaksi gamos on häät, mutta ei se Uuden Testamentin kreikkaa ole.
        Sanaa pera taas ei nykykreikastakaan löydy.

        Että annappa linkki tietolähteeseesi.

        En ole koskaan väittänyt osaavani tavuakaaan kreikkaa tai koineeta.

        gamos on UT:n kreikkaa (koinee) ja esiintyy ainakin seuraavasti:
        ___________________________________________

        Taivasten valtakunta on verrattava kuninkaaseen,
        joka laittoi HÄÄT pojallensa.

        HÄÄT ovat valmistetut,
        mutta kutsutut eivät olleet arvollisia.

        olkaa te niiden ihmisten kaltaiset,
        jotka herraansa odottavat, milloin hän palajaa HÄISTÄ

        Ja myös Jeesus ja hänen opetuslapsensa
        olivat kutsutut HÄIHIN.
        ______________________________________

        Ymmärtääkseni sinä osaat käyttää sanakirjoja,
        joten et tarvinne minulta linkkejä niihin.


      • kalamos kirjoitti:

        En ole koskaan väittänyt osaavani tavuakaaan kreikkaa tai koineeta.

        gamos on UT:n kreikkaa (koinee) ja esiintyy ainakin seuraavasti:
        ___________________________________________

        Taivasten valtakunta on verrattava kuninkaaseen,
        joka laittoi HÄÄT pojallensa.

        HÄÄT ovat valmistetut,
        mutta kutsutut eivät olleet arvollisia.

        olkaa te niiden ihmisten kaltaiset,
        jotka herraansa odottavat, milloin hän palajaa HÄISTÄ

        Ja myös Jeesus ja hänen opetuslapsensa
        olivat kutsutut HÄIHIN.
        ______________________________________

        Ymmärtääkseni sinä osaat käyttää sanakirjoja,
        joten et tarvinne minulta linkkejä niihin.

        UT:ssa esiintyy ainakin 23 kertaa sana peran
        joka on sukua sanalle pera.

        peran on suomennettu kirkkoraamatussamme muun
        muassa sanaparilla "toisella puolella".

        Sinä olet tottunut lukemaan englanninkielisiä sanakirjoja.
        Niistä löydät esimerkiksi tällaisen maininnan
        sanan peran yhteydessä:

        akin to pera (on the further side)


      • Jonah kirjoitti:

        Kysyin lähdettä, en sitä, mitä sinä sanot sanan tarkoittavan.

        Strongs'in sanakirja sanoo näin sanasta 4010 pergamos:
        From purgos; fortified; Pergamus, a place in Asia Minor – Pergamos
        Eli sana pergamos tulee sanasta purgos, joka tarkoittaa linnoitettu.

        Vaikuttaa siltä, että kehittelet koinee kreikan sanoille aivan omia merkityksiä, jotka sopivat omille opeillesi.
        Oletko todellakin opiskellut Uuden Testamentin kreikkaa, koinee kreikkaa, niinkuin muistelisin sinun aiemmin sanoneen.

        Nykykreikaksi gamos on häät, mutta ei se Uuden Testamentin kreikkaa ole.
        Sanaa pera taas ei nykykreikastakaan löydy.

        Että annappa linkki tietolähteeseesi.

        Thayer's Greek Lexicon, joka selostaa alkukielen sanojen taustaa ja merkitystä King James -käännökseen liittyen, antaa sanalle 'Pergamos' (περγαμος) seuraavan merkityksen:

        "1) a tower, 2) a fortified structure rising to a considerable height, to repel a hostile attack or to enable a watchman to see in every direction".

        Pergamos siis merkitsee 'torni, linnoitus, varustettu kukkula'.
        IRT:n mukaan Pergamo on kreikaksi pergamon (linna, linnoitus). >>Pergamo-kaupungin akropolis (vuorilinnoitus) sijaitsi penkereisellä vuorella, 270 m tasangon yläpuolella. Huipulla kohosi valtaisa Zeuksen alttari ja Athenen temppeli.


      • Jonah
        kalamos kirjoitti:

        UT:ssa esiintyy ainakin 23 kertaa sana peran
        joka on sukua sanalle pera.

        peran on suomennettu kirkkoraamatussamme muun
        muassa sanaparilla "toisella puolella".

        Sinä olet tottunut lukemaan englanninkielisiä sanakirjoja.
        Niistä löydät esimerkiksi tällaisen maininnan
        sanan peran yhteydessä:

        akin to pera (on the further side)

        Et varmaan ymmärtänyt kysymystäni. Kertaan asian, jospa nyt ymmärtäisit.

        Sanoit Kalamos:
        >> Pergamo = avioitua toiselle puolelle.


      • Jonah kirjoitti:

        Et varmaan ymmärtänyt kysymystäni. Kertaan asian, jospa nyt ymmärtäisit.

        Sanoit Kalamos:
        >> Pergamo = avioitua toiselle puolelle.

        Jonah: >>kun en sellaista lähdettä löydä mistään?>Hän julisti korottavansa kristinuskon Rooman viralliseksi valtionuskonnoksi, jos hän voittaa Maxentiuksen. Vuonna 312 hän voitti sodan ja ilmoitti, että kristinusko oli Rooman valtionuskonto ja kaikki roomalaiset olivat siitä lähtien kristittyjä.Tätä tapahtumaa monet kutsuvat seurakunnan ja valtion avioliitoksi.
        Nimi Pergamo merkitsee: "mennä avioliittoon toiselle puolelle" (pera = toisella puolella, gamos = häät, avioliitto).


      • Semper.Fidelis kirjoitti:

        Jonah: >>kun en sellaista lähdettä löydä mistään?>Hän julisti korottavansa kristinuskon Rooman viralliseksi valtionuskonnoksi, jos hän voittaa Maxentiuksen. Vuonna 312 hän voitti sodan ja ilmoitti, että kristinusko oli Rooman valtionuskonto ja kaikki roomalaiset olivat siitä lähtien kristittyjä.Tätä tapahtumaa monet kutsuvat seurakunnan ja valtion avioliitoksi.
        Nimi Pergamo merkitsee: "mennä avioliittoon toiselle puolelle" (pera = toisella puolella, gamos = häät, avioliitto).

        Excuse me.
        En huomannut viestiäsi kun luin ylhäältä alaspäin, viestejä.

        Toisaalta minun lähteeni on Raamattu, niinkuin sinunkin. Se on totuuden lähde ja todistaa itse itseään.

        Jos jotkut eivät sitä ymmärrä, niin olkoot ymmärtämättä. Totuus on se mihin pyrimme, totuus, totuus ja totuus.

        Pyhä Henki meitä siihen johdattaa. Ei mikään ihmisviisas sananselittäjä. niinkuin ka......
        Kehoitankin kaikkia jotka erottavat oikean väärästä suhtautumaan varauksella ns. opettajien opetukseen.

        Lukekaa Raamatun sanaa, Henki opettaa.


      • Semper.Fidelis kirjoitti:

        Thayer's Greek Lexicon, joka selostaa alkukielen sanojen taustaa ja merkitystä King James -käännökseen liittyen, antaa sanalle 'Pergamos' (περγαμος) seuraavan merkityksen:

        "1) a tower, 2) a fortified structure rising to a considerable height, to repel a hostile attack or to enable a watchman to see in every direction".

        Pergamos siis merkitsee 'torni, linnoitus, varustettu kukkula'.
        IRT:n mukaan Pergamo on kreikaksi pergamon (linna, linnoitus). >>Pergamo-kaupungin akropolis (vuorilinnoitus) sijaitsi penkereisellä vuorella, 270 m tasangon yläpuolella. Huipulla kohosi valtaisa Zeuksen alttari ja Athenen temppeli.

        Sydämellinen kiitos linkistä.
        En ole koskaan noilla sivuilla ennen käynyt.
        En ainakaan muista käyneeni.
        Joka tapauksessa minä en perusta ihmisten kirjoituksiin.
        En usko vaikka enkeli taivaasta tulisi ja selittäisi minulle jotain,
        mitä en löydä Raamatusta.

        Tuo nimisana UT:n sivuilla ei ole pergamos vaan pergamon.
        Ja pergamo UT:n sivuilla on siitä datiivimuoto.
        Ja pergamon suomennettuna on nimenomaan avioitua toiselle puolelle.

        Ja juuri näin tapahtui, niiden ihmisten kohdalla,
        jotka tekivät niinkuin Nikolaus opetti
        osallistuen jopa epäjumalanpalvelusmenoihin.


      • Semper.Fidelis kirjoitti:

        Jonah: >>kun en sellaista lähdettä löydä mistään?>Hän julisti korottavansa kristinuskon Rooman viralliseksi valtionuskonnoksi, jos hän voittaa Maxentiuksen. Vuonna 312 hän voitti sodan ja ilmoitti, että kristinusko oli Rooman valtionuskonto ja kaikki roomalaiset olivat siitä lähtien kristittyjä.Tätä tapahtumaa monet kutsuvat seurakunnan ja valtion avioliitoksi.
        Nimi Pergamo merkitsee: "mennä avioliittoon toiselle puolelle" (pera = toisella puolella, gamos = häät, avioliitto).

        Lähteeni on Raamattu.
        Ja kun en osaa alkukieliä,
        niin aika ahkerasti luen sanakirjoja.
        Siis Raamatun sanakirjoja.

        Sekä sana pera että sanan gamos käännökset on näistä sanakirjoita.
        Raamatusta olen tarkistanut, että noita sanoja käytetään nimenomaan
        siinä tarkoituksessa, kuin sanakirjat ovat kertoneet.


      • kalamos kirjoitti:

        Lähteeni on Raamattu.
        Ja kun en osaa alkukieliä,
        niin aika ahkerasti luen sanakirjoja.
        Siis Raamatun sanakirjoja.

        Sekä sana pera että sanan gamos käännökset on näistä sanakirjoita.
        Raamatusta olen tarkistanut, että noita sanoja käytetään nimenomaan
        siinä tarkoituksessa, kuin sanakirjat ovat kertoneet.

        Jos tuo käännös olisi oikea, siis JOS se olisi oikea, niin sekin kuvaisi nikolaiittain opin sisältöä ja merkitystä.

        Uskova, joka luulottelee 'Jumalan lapseksi' päästyään olevansa lopullisesti vapaa vaarasta joutua vihollisen eksyttämäksi, on vielä tukevasti avioliitossa oman lihansa, so. oman vanhan turmeltuneen aatunsa kanssa.

        Kristuksen morsian puhdistaa itseään ja vaellustaan joka päivä. Hän kuolettaa vanhan ihmisen lihallisen tahdon joka päivä ja noudattaa Sanan kehotusta tulla kaikessa vaelluksessa täydelliseksi:

        1:2 Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte moninaisiin kiusauksiin,
        1:3 tietäen, että teidän uskonne kestäväisyys koetuksissa saa aikaan kärsivällisyyttä.
        1:4 Ja kärsivällisyys tuottakoon täydellisen teon, että te olisitte täydelliset ja eheät ettekä missään puuttuvaiset." Jk.1.luku


      • Semper.Fidelis kirjoitti:

        Jos tuo käännös olisi oikea, siis JOS se olisi oikea, niin sekin kuvaisi nikolaiittain opin sisältöä ja merkitystä.

        Uskova, joka luulottelee 'Jumalan lapseksi' päästyään olevansa lopullisesti vapaa vaarasta joutua vihollisen eksyttämäksi, on vielä tukevasti avioliitossa oman lihansa, so. oman vanhan turmeltuneen aatunsa kanssa.

        Kristuksen morsian puhdistaa itseään ja vaellustaan joka päivä. Hän kuolettaa vanhan ihmisen lihallisen tahdon joka päivä ja noudattaa Sanan kehotusta tulla kaikessa vaelluksessa täydelliseksi:

        1:2 Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte moninaisiin kiusauksiin,
        1:3 tietäen, että teidän uskonne kestäväisyys koetuksissa saa aikaan kärsivällisyyttä.
        1:4 Ja kärsivällisyys tuottakoon täydellisen teon, että te olisitte täydelliset ja eheät ettekä missään puuttuvaiset." Jk.1.luku

        Hyvä kommentti,
        kunhan vielä laitat tuon JOS-sanan tilalle KUN.


      • Jonah kirjoitti:

        Excuse me.
        En huomannut viestiäsi kun luin ylhäältä alaspäin, viestejä.

        Toisaalta minun lähteeni on Raamattu, niinkuin sinunkin. Se on totuuden lähde ja todistaa itse itseään.

        Jos jotkut eivät sitä ymmärrä, niin olkoot ymmärtämättä. Totuus on se mihin pyrimme, totuus, totuus ja totuus.

        Pyhä Henki meitä siihen johdattaa. Ei mikään ihmisviisas sananselittäjä. niinkuin ka......
        Kehoitankin kaikkia jotka erottavat oikean väärästä suhtautumaan varauksella ns. opettajien opetukseen.

        Lukekaa Raamatun sanaa, Henki opettaa.

        Tervehdys, Jonah! Sanakirjakikkailu ei koskaan riitä totuuden takeeksi, ei lähellekään. Sanoja voi poimia ja yhdistellä mielin määrin sanakirjoista, jopa hyvinkin mielenkiintoisella tavalla. Mutta jalat on pidettävä turvallisesti maassa 'sanakirjalöytöjen' suhteen.

        Ystävämme kalumpos.. (pientä käännösvaraa nimeen:) luottaa näköjään itse valittuihin sanakirjakombinaatioihin uljaasti kuin pukki sarviinsa. Suon sen hänelle, tottakai. Omalta osaltani haluan ankkuroida KAIKEN Jumalan sanaan, Hänen elävään Sanaansa, joka ei järky.

        >>Totuus on se mihin pyrimme, totuus, totuus ja totuus. Pyhä Henki meitä siihen johdattaa.


    • Ilmestyskirjan luvuissa 2-3 esiintyvien seurakuntien nimet liittyvät aina itse sanomaan. Avauksessani esiintyi kolmen seurakunnan nimet.
      Pergamonin seurakunna osalta nimen
      Jeesuksen sanoman välinen yhteys tuli jo avauksesa ilmi.
      Tässä Efeson ja Smyrnan osalta tuo asiayhteys.

      EFESO

      Efeso tarkoittaa "kaunista / täydellistä / haluttavaa".
      Jeesus osoittaa siis ensimmäisen seurakuntaviestinsä sanat jollekin,
      joka Hänen silmissään on sitä, mitä tuo nimi osoittaa.

      Jeesus ilmaisee siis aivan ensimmäiseksi sen,
      mitä Hän on nähnyt meissä.
      Jo Vanhan Testamentin sivuilla Hän sanoo:
      "Ja ihastukseni olivat ihmislapset" (San 8:31).

      Jokainen ihmislapsi on Jeesukselle niin arvokas,
      että Hän antoi itsensä uhriksi pelastaakseen hänet.
      Saadakseen itselleen Hänessä pyhitetyn ihanan ja täydellisen morsiamen.

      Eli jo tuo avaus Efeson seurakunnan lähettiläälle,
      siis jo viestin ensimmäinen sana "Efeso"
      iskee suoraan viestin ytimeen.

      Sillä vaikka Jeesus näkee Efeson kauniina ja haluttavana,
      niin Efeso on kadottanut ensirakkautensa.

      Ja nyt on vielä niin, että tuo Efeson seurakunnan
      lähettiläs, sananpalvelija, seurakunnan johtaja
      oli juuri Johannes. Se opetuslapsi, joka oli Jeesukselle erityisen rakas.

      Ensimmäisen seurakuntaviestin
      Johannes siis kirjoittaa kyynelsilmin kuin muistioksi itselleen,
      jotta voisi kertoa omalle Jeesuksen lampaiden laumalle,
      mitä Henki seurakunnille sanoo.

      SMYRNA

      Paavalin suorittaman lähetystyön seurauksena Efesossa
      oli seurakunta eli lampunjalka, joka loisti Valoa.
      Tuo liekki oli Efesosta levinnyt edelleen Smyrnaan.

      Efeso oli nyt kuitenkin hyljännyt ensimmäisen rakkautensa.
      Jos se ei tee parannuta, se ei enää koskaan voi olla levittämässä Valoa.
      Se työnnetään pois paikaltaan.
      Smyrna, johon liekki Efesosta oli levinnyt, oli toisenlaisessa tilanteessa.
      Jeesuksella ei ole moitteen sanaa Smyrnan lähettiläälle (Polykarpos).

      Se, mitä Jeesus haluaa viestittää Smyrnalle, käy ilmi
      heti ensimmäisestä sanasta "Smyrna", joka tarkoittaa mirhaa.
      Smyrna oli toki Efeson lailla kaunis, mutta Jeesus haluaa
      viestittää Smyrnalle jotain vielä syvällisempää.
      Jeesus ei korosta nyt morsiamensa kauneutta vaan tuoksua.

      Smyrna oli ja eli sellaisessa voitelussa,
      että se ei ollut pelkästään Valoa levittävä lampunjalka.
      Se oli itse Kristuksen kirje, joka oli läpikotaisin hajustettu Kristuksen tuoksulla.

    • On jokseenkin turhaa tai jopa vahingollista tuottaa noin hataralla pohjalla olevaa johdannaislegendaa Ilmestyskirjan tekstistä.

      Teen sinulle kysymyksen, kalamos:

      Mitä sanoisit "nikolaiittain tekojen ja opin" merkitsevän, kun ne päivitetään vastaamaan meidän aikamme olosuhteita?

      • Noiden seurakuntien nimet ovat nimenomaan avain
        itse tekstin ymmärtämiseen. Kuin otsikko itse sanomalle.

        Ei Pergamonin seurakunnalle annettua viestiä tarvitse päivittää.
        Se on on edelleen täysin paikkansa pitävää.
        Me voimme tänäkin päivänä astua ravintolaan,
        jossa meille tarjottu ateria on valmistettu olosuhteissa,
        joihin liittyy vieraan jumalan palvonta.
        Me voimme tänäkin päivänä mennä lääkitsijöiden luo,
        jotka käyttävät parantamiseen pahuuden voimia.
        Ja tänä päivänä voimme saada jopa terveyskeskuksesta
        lähetteen tällaisiin paikkoihin.
        Pergamonissa oli käytössä raha, jossa luki Kleipos vapahtaa.
        Meidänkin surkeassa rahassamme on pedon kavion raapaisun kuva.
        Jokainen joka opettaa, että joku muu kuin Jeesus on Vapahtaja,
        on epäjumalanpalvelija. Jokainen joka Bileamin tavoin rakastaa
        vääryyden palkaa ja lähtee kiroamaaan Jumalan omia,
        syyllistyy palvelemaan s..tanaa.


      • kalamos kirjoitti:

        Noiden seurakuntien nimet ovat nimenomaan avain
        itse tekstin ymmärtämiseen. Kuin otsikko itse sanomalle.

        Ei Pergamonin seurakunnalle annettua viestiä tarvitse päivittää.
        Se on on edelleen täysin paikkansa pitävää.
        Me voimme tänäkin päivänä astua ravintolaan,
        jossa meille tarjottu ateria on valmistettu olosuhteissa,
        joihin liittyy vieraan jumalan palvonta.
        Me voimme tänäkin päivänä mennä lääkitsijöiden luo,
        jotka käyttävät parantamiseen pahuuden voimia.
        Ja tänä päivänä voimme saada jopa terveyskeskuksesta
        lähetteen tällaisiin paikkoihin.
        Pergamonissa oli käytössä raha, jossa luki Kleipos vapahtaa.
        Meidänkin surkeassa rahassamme on pedon kavion raapaisun kuva.
        Jokainen joka opettaa, että joku muu kuin Jeesus on Vapahtaja,
        on epäjumalanpalvelija. Jokainen joka Bileamin tavoin rakastaa
        vääryyden palkaa ja lähtee kiroamaaan Jumalan omia,
        syyllistyy palvelemaan s..tanaa.

        Ei Raamatun ilmoitusta tarvitse päivittää, mutta sen sanomaa on hyvä käyttää nykyajan oppivirtausten ymmärtämiseen.

        Sinun edustamasi näkemys uudestisyntyneen Jumalan lapsen lopullisesta pelastusvarmuudesta on yksi versio nikolaiittain opista. Ihminen on sinun oppisi mukaan saavuttanut 'Jumalan lapsena' sellaisen olotilan, jossa hän ei enää voi menettää pelastustaan.

        Tuollainen 'pelastusvarmuus' perustuu nikolaiittain oppiin.

        Nikolaiittain opin sisältöä pohditaan mm. tässä: http://www.kotisatama.net/fi/raamattujasana/viikonsana/sana.php?paivays=2003-09-15

        >>Yleisesti lahkon opin siis uskotaan painottaneen antinomismia eli "oppia, jonka mukaan usko ja Jumalan armo ovat vapauttaneet kristityn kaikesta lain noudattamisesta mukaan lukien moraalilain ja kulttuurin asettamat moraalinormit". Tällainen oppi johti vääjäämättä halvan armon teologiaan, moraalittomaan ja ylisuvaitsevaiseen elämäntapaan; oli aivan sama, mitä ihminen teki, koska kaiken hän sai anteeksi.


      • Semper.Fidelis kirjoitti:

        Ei Raamatun ilmoitusta tarvitse päivittää, mutta sen sanomaa on hyvä käyttää nykyajan oppivirtausten ymmärtämiseen.

        Sinun edustamasi näkemys uudestisyntyneen Jumalan lapsen lopullisesta pelastusvarmuudesta on yksi versio nikolaiittain opista. Ihminen on sinun oppisi mukaan saavuttanut 'Jumalan lapsena' sellaisen olotilan, jossa hän ei enää voi menettää pelastustaan.

        Tuollainen 'pelastusvarmuus' perustuu nikolaiittain oppiin.

        Nikolaiittain opin sisältöä pohditaan mm. tässä: http://www.kotisatama.net/fi/raamattujasana/viikonsana/sana.php?paivays=2003-09-15

        >>Yleisesti lahkon opin siis uskotaan painottaneen antinomismia eli "oppia, jonka mukaan usko ja Jumalan armo ovat vapauttaneet kristityn kaikesta lain noudattamisesta mukaan lukien moraalilain ja kulttuurin asettamat moraalinormit". Tällainen oppi johti vääjäämättä halvan armon teologiaan, moraalittomaan ja ylisuvaitsevaiseen elämäntapaan; oli aivan sama, mitä ihminen teki, koska kaiken hän sai anteeksi.

        Luin tuon linkkaamasi tekstin.
        Kaikki siinä vahvisti juuri sitä,
        mitä minäkin olen tässä ketjussa kirjoittanut näistä,
        jotka ovat menneet 'väärälle puolen aitaa',
        kuten tuo teksti asian ilmaisi.


    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Toiselle puolikkaalleni

      Sinulla ei taida olla kaikki nyt ihan hyvin? Minua itketti eilen kauheasti, sinunko itkuja itkin? Kyllä kaikki selviää j
      Ikävä
      42
      2224
    2. Pysy kaukana musta

      Ja kaikista mun läheisistä. Oon tosissani.
      Ikävä
      24
      1780
    3. Katu täyttyy askelista...

      Hyvää sunnuntaita ja hyvää jatkoa jos näin...Vettä sataa, mutta hyvä vaan, ainakin kasveille.
      Ikävä
      27
      1435
    4. Kuvaile kaivattusi

      ulkonäköä. 💡
      Ikävä
      109
      1264
    5. Näin susta unta

      Teit siinä temppuja ja kurkit huomaanko. Niinkuin sun tarttis sitä epäillä. Öitä tuimalle!
      Ikävä
      15
      1229
    6. Mitä hämminkiä Halkokarilla?

      Poliiseja ja ambulansseja pyörii, laukauksia kuultu.
      Kokkola
      18
      1035
    7. Tiedätkö nainen sen tunteen

      Kun toinen tulee jossain vastaan. Naama leviää hymyyn kuin hangonkeksi. Mulla on susta semmonen,tunne.
      Ikävä
      71
      944
    8. Kauniit ihmiset ei ole sinkkuja, se on karu fakta

      Ihmisessä on lähes poikkeuksetta aina jotain vikaa jos hän pysyy sinkkuna pitkään. Sori kun sanon tän näin suoraan, mut
      Ikävä
      107
      864
    9. Kristinusko - epätoivoinen yritys pelastaa ihmiset jumalalta

      Ei ole mitään sellaista, mitä pitää "pelastua". Lukuun ottamatta tietysti ”jumalan” (sen ei jumalan, joka väittää oleva
      Hindulaisuus
      333
      853
    10. Mikset päästä irti ja hae apua

      Mt ongelmiisi. En vaan voi ikinä enää luottaa sinuun, pelkään sinua ja toivon löytäväni jonkun muun. Rahaa sulla on saad
      Ikävä
      74
      846
    Aihe