Esimerkki finsk=negatiivinen. taas

cv bdf f

yle:

"Organisationer: Finska vargstammen kan inte minskas

Den finska vargstammen söder om Uleåborg har blivit så liten att den inte klarar av ytterligare jaktlicenser, anser miljövårdsorganisationerna."

Eli" järjestöt : Suomenkielistä susikantaa ei voi vähentää.
Suomenkielinen susikanta etelään Oulusta on pienentynyt, eikä selviä metsästyksestä, katsoo ympäristöjärjestöt".

Hei, miksei ole "suomenmaalainen", "finländsk"?

Siksi,
että koska susi on negatiivisesti esillä mediassa, pitää se kirjoittaa sanalla finsk, joka tarkoittaa myös kieltä. Suomen keietä.

15

92

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • rautaako?

      "Eli" järjestöt : Suomenkielistä susikantaa ei voi vähentää."

      Eikö ole sittenkin parempi vaan valehdella itselleen perusteluita oireiluun jos nyt tuntuu niin pahalta?

      Yksi tietsä keksi vuodon Kokoomuksen valtuustosta oireilunsa oikeuttajaksi. Voisit myös valehdella että sinua on kohdeltu kaltoin jonkun hurrin toimesta.

      Sinulla ei kielipää oikein riitä tuohon valitsemaasi tyyliin.

      Mitä mieltä olet siitä että Perususuomalaisten ruotsinkielinen nimi on Sannfinländarna (Perussuomenmaalaiset). Eihän se teikäläisten kielioppiin sovi lainkaan!

      • p,ersu

        Kaikki huono on suomalaista ja hyvä suomenmaalaista johon luetaan
        ruotsinkieliset.
        Pitäisikö suomenkielistenkin käydä erottelemaan käsitteinä "suomalaiset" ja
        "suomenruotsalaiset" vaikka nämä haluavat olla aivan tavallisia suomalaisia ?


      • rautaako=paskaako?

        Älähän nyt rautaako puhu paskaa! Perussuomalaisilla ei ole ruotsinkielistä nimeä niinkuin sinä väärin väität! Jos joku käyttää Perussuomalaisista nimeä "Sannfinnländarna" niin eivät ainakaan he itse!


        http://www.perussuomalaiset.fi/


      • käyttää ne
        rautaako=paskaako? kirjoitti:

        Älähän nyt rautaako puhu paskaa! Perussuomalaisilla ei ole ruotsinkielistä nimeä niinkuin sinä väärin väität! Jos joku käyttää Perussuomalaisista nimeä "Sannfinnländarna" niin eivät ainakaan he itse!


        http://www.perussuomalaiset.fi/

        Tieto on valtaa, luulo on persua!

        Perussuomalaiset r.p., Sannfinländarna r.p.
        Rekisteröity 13.10.1995.
        Osoite: Yrjönkatu 8-10 B, 25, 00120 Helsinki
        Puh. (09) 020 7430 800 Fax (09) 020 7430 801
        peruss(at)perussuomalaiset.fi
        www.perussuomalaiset.fi

        http://www.vaalit.fi/15366.htm


      • onninen!
        käyttää ne kirjoitti:

        Tieto on valtaa, luulo on persua!

        Perussuomalaiset r.p., Sannfinländarna r.p.
        Rekisteröity 13.10.1995.
        Osoite: Yrjönkatu 8-10 B, 25, 00120 Helsinki
        Puh. (09) 020 7430 800 Fax (09) 020 7430 801
        peruss(at)perussuomalaiset.fi
        www.perussuomalaiset.fi

        http://www.vaalit.fi/15366.htm

        http://www.perussuomalaiset.fi/

        Eipä ole virallisella sivulla kuin suomenkielinen nimi!


    • f bcv

      Äsken radio Vegan urheilu-uutisissa kysyttiin joltain rutoisnkieliseltä, että mitä mieltä on kun finska laskettelijat eivät menestyneet. Hurpurri vakuutti, että se oli ikävää, mutta lisäsi, että kyllä suomenrutosalaiset ovat olleet vanhvasti esillä, jotian 11. tai sitä luokkaa.

      • Ja mitä hän sillä sanoi?
        Jo että ensin oli pahoillaan siitä että Suomen laskettelijat kokonaisuudessaan eivät ole onnistuneet mutta toisaalta löytyikin vähän ilonaiheitakin että osana näistä laskettelijoista kuitenkin suomenruotsalaiset olivat pystyneet tuloksiin.

        Ei siinå ole mitenkään iloa ettei suomenkielisiltä onnistunut vaan yhteinen huoli ettei mennyt kuten odotettu, toisaalta sitten myös ilo että osalta olikin onnistunut paremmin.


    • galsten

      Suomalaiset eivät menestyneet, harmi, mutta onneksi suomenruotsalaisilla meni vähän paremmin.

    • LOL 1000

      niin, suomenkielinen jäi 4.ksi, mutta suomenruotsalainen pääsi 11....

    • huusianna

      Onkohan ero siksi että ' finskt' sanalla voidaan kuvailla myös eläimiä mutta sanalla 'finländskt' ei voida kuvailla kuin ihmisiä?

    • Finne, finsk eller finländsk?
      Publicerat: tisdag 5 juli 2011 kl 12:38

      Jag fick en gång förklarat för mig skillnaden mellan uttrycken finländare och finne. En finländare har svenska som modersmål, en finne har finska som modersmål. Stämmer detta eller var det min sagesmans egen uppfattning.

      Jag läser i en artikel i DN den 6 april "Därför är den finska skolan så framgångsrik" av Inger Enkvist. Hon använder där finska och finländska som synonymer exv "finska myndigheterna", "finländska framgångar". Så nu är jag lite konfunderad och tacksam för lite hjälp.

      Så här säger Språkrådet i frågan: "Alla invånare i Finland kan kallas finländare. Endast finskspråkiga finländare kallas finnar. Om man är svenskspråkig kan kallas man finlandssvensk.
      Så fort språket är inblandat bör man skilja på finskt och finländsk på motsvarande sätt: finsk litteratur = finskspråkig litteratur och finländsk litteratur = litteratur skriven i Finland oavsett vilket språk som använts.
      I sammanhang där språket inte är inblandat spelar det mindre roll. Man kan säga både finsk och finländsk konst. Och det heter till exempel alltid Finska viken, Finska Utö."

      http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=411&artikel=4587506

      Amen

    • Finsk och finländsk än en gång
      Reuters rutor 10/5 2007
      Frågan om användningen av adjektiven finsk och finländsk har behandlats åtskilliga gånger förut både här i rutan och i andra sammanhang. Nu har den aktualiserats på nytt på grund av förfrågningar från EU-översättare och myndighetsspråkvårdare i Sverige.

      Att distinktionen mellan finländsk ’som hänför sig till Finland’ och finsk ’finskspråkig’ är viktig och relativt klar i alla sammanhang som rör språk och kultur är väl alla eniga om. Som jag har skrivit tidigare: det är viktigt att vi skiljer mellan finländsk litteratur (= all litteratur som skrivs i Finland eller av finländare) och finsk litteratur (litteratur på finska, även om den skrivs t.ex. i Sverige av en svensk medborgare), mellan finländska skolor (skolor i Finland) och finska skolor (skolor med finska som undervisningsspråk, även t.ex. i Sverige) samt mellan finländska elever (elever från Finland) och finska elever (elever med finska som modersmål) i en skola i Sverige eller i Finland.

      Problemet uppstår när vi talar om sådant där språket inte spelar någon roll: ska man tala om finsk formgivning, finsk industri, finska vägar och finska skogar eller borde man också där använda finländsk? Jag har själv tidigare sagt att det i sådana fall går bra att använda finsk i enlighet med rådande språkbruk, och det håller jag fast vid. Men det ska inte tolkas som att det är fel att använda finländsk.

      http://www.kotus.fi/index.phtml?l=sv&s=2264

    • LÄR DIG SVENSKA!

      Finländare och finsk formgivning
      Artikeln är publicerad i Reuters rutor, Schildts 1992.
      Se även Mikael Reuter: Är jag svensk eller finne?

      I en tidningsartikel för en tid sedan talades det om ”finsk” formgivning. Man läser också om finsk film. Är formgivningen i Finland – liksom också filmen – alltid finsk, inte finländsk?

      Användningen av adjektiven finsk och finländsk och framför allt av substantiven finne och finländare hör till det som kan sätta känslorna i svallning, inte minst på finskt håll. Men det verkar ändå som om de flesta finnar av i dag hade insett den rent praktiska språkliga nyttan av att kunna skilja mellan finskt och finländskt.

      Den korta versionen är som bekant att finländsk är det övergripande adjektivet för något som hänför sig till Finland, medan finsk används om sådant som har att göra med finska språket eller den finska kulturen.
      I praktiken är det i varje fall så att finsk används – och enligt min mening bra kan användas – också om sådant som gäller hela landet men inte är bundet till språken eller språkgruppernas kultur.

      Vi bör alltså skilja bl.a. mellan finländsk litteratur (= all litteratur som skrivs i Finland eller av finländare) och finsk litteratur (litteratur på finska, även om den skrivs t.ex. i Sverige av en svensk medborgare), mellan finländska skolor (skolor i Finland) och finska skolor (skolor med finska som undervisningsspråk, även t.ex. i Sverige) samt mellan finländska elever (elever från Finland) och finska elever (elever med finska som modersmål) t.ex. i en skola i Sverige.

      Likaså har man ibland behov av att skilja mellan t.ex. finsk och finlandssvensk folkkultur och finska och finlandssvenska julseder, och också i sådana fall har vi behov av adjektivet finländsk som övergripande beteckning.

      http://www.kotus.fi/index.phtml?l=sv&s=2264

      • Lär er svenska

        Du skriver goja helt enkelt. Siis höpö höpö.

        Ta fram Svenska Akademiens ordbok så kanske du fattar . Språkrådet och co är inga auktoriteter när det gäller svenska språket.


    • Zippelgas

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 57-vuotiads muka liian vanha töihin?

      On tämä sairas maailma. Mihin yli 55-vuotiaat sitten muka enää kelpaavat? Hidasta itsemurhaa tekemään, kun eläkkeelle ei
      Maailman menoa
      391
      4916
    2. Haluatteko miellyttää kumppaninne silmää?

      Entä muita aisteja? Mitä olette valmiita tekemään sen eteen että kumppani näkisi teissä kunnioitettavan yksilön? Olette
      Sinkut
      285
      2721
    3. By the way, olet

      mielessäni. Olet minulle tärkeä, niin suunnattoman tärkeä. En kestäisi sitä jos sinulle tapahtuisi jotain. Surullani ei
      Ikävä
      155
      1955
    4. Onko kaivattunne suosittu?

      Onko teillä paljon kilpailijoita? Mies valitettavasti näyttää olevan paljonkin naisten suosiossa :(
      Ikävä
      104
      1648
    5. J-miehelle toivon

      Hyvää yötä. Voisiko nykyistä tilannetta uhmaten vielä pienintäkään toivetta olla, päästä kainaloosi joskus lepääämään.
      Ikävä
      85
      1513
    6. Täytyi haukkuu sut lyttyyn

      En haluu tuntee rakkautta sua kohtaan enää ja haluun unohtaa sut mut sit tulee kuiteki paha olo kun haluis vaan oikeesti
      Ikävä
      61
      1367
    7. Haluatko S

      vielä yrittää?
      Ikävä
      61
      1361
    8. Onkohan sulla enää tunteita

      kun nähdään seuraavan kerran? Niin hyvä fiilis on ollut viime aikoina, että se on nyt pahin pelkoni. Oletkohan unohtanut
      Ikävä
      51
      1360
    9. Kylpyläsaaren Lomakylän kahvilaravintola

      Kävimme syömässä Kylpyläsaaressa. "Naudanliha burgeri" maksoi 18,90 euroa ja lisäksi limsa 4,50 euroa. Annoksen hinnaks
      Haapavesi
      64
      1314
    10. Rakkauden riemuvoitto

      Valta voidaan voittaa tiedolla. Mutta tieto on huonompi kuin kauneus, hellyys ja rakkaus. Siksi kauneus on vallan ja tie
      Hindulaisuus
      349
      1111
    Aihe