Suomenruotsalainen Långbacka pelkää

heikki_tala

että suomenruotsalainen elokuva "Oppipoika" jää ilman katsojia, koska hän pelkää ruotsin kielen karkottavan katsojia.

Muistatteko, mitä suomenruotsalainen Åke Lindman sanoi, kun hänen elokuvansa "Etulinjan edessä" ei saanut katsojia?
- Olen jotenkin pettynyt siihen, etteivät ihmiset lähde katsomaan ruotsinkielistä sotaelokuvaa. Ruotsinkieli on myrkkyä monille. Jos kukaan ei mene katsomaan elokuvaa, niin ei ole järkeä tehdä. Olisimme toivoneet, että Etulinjan edessä olisi menestynyt paremmin, Lindman manailee.

Jostain syystä suomalaisiin on iskostunut syvä vastenmielisyys kaikkea ruotsalaisuutta kohtaan. Pääsyy siihen on suomenruotsalaisten todella ikävä historia suomalaisten näkökulmasta - ja pakkoruotsi!

15

221

    Vastaukset

    • On totuus, että tuo kyseinen ja ruotsalaisten ja YLE:n mainostama elokuva
      ei tule menestymään suomessa koska me emme tykkää ruotsalaisista
      eikä ainakaan heidän elokuvistaan.

      • Itsekin käännän television nopeasti pois ruotsinkieliseltä kanavalta, jos sinne vahingossa eksyn.
        Ei myöskään ole mitään aikomusta mennä katsomaan "Oppipoika" -elokuvaa, vaikka juuri äsken suunnittelin muita elokuvakäyntejä.


      • Kieli karkottaa pois kirjoitti:

        Itsekin käännän television nopeasti pois ruotsinkieliseltä kanavalta, jos sinne vahingossa eksyn.
        Ei myöskään ole mitään aikomusta mennä katsomaan "Oppipoika" -elokuvaa, vaikka juuri äsken suunnittelin muita elokuvakäyntejä.

        Kiitos ilmaisesta elokuvan mainoksesta!

        En tiennytkään, että noin mainio elokuva kuin Åke Lindmanin loistava sotakuvaus Fram om den främsta linjen on jälleen nähtävissä!

        Oppipoika vaikuttaa myös kiinnostavalta elokuvalta. Ulkomailla ollaan erittäin kiinnostuneita suomenruotsalaisuudesta ja kaksikielisestä kulttuuristamme.


      • australopithecus kirjoitti:

        Kiitos ilmaisesta elokuvan mainoksesta!

        En tiennytkään, että noin mainio elokuva kuin Åke Lindmanin loistava sotakuvaus Fram om den främsta linjen on jälleen nähtävissä!

        Oppipoika vaikuttaa myös kiinnostavalta elokuvalta. Ulkomailla ollaan erittäin kiinnostuneita suomenruotsalaisuudesta ja kaksikielisestä kulttuuristamme.

        "Oppipoika vaikuttaa myös kiinnostavalta elokuvalta. Ulkomailla ollaan erittäin kiinnostuneita suomenruotsalaisuudesta ja kaksikielisestä kulttuuristamme."

        Kaikki outo ja erikoinen voi kiinnostaa, mutta tuskin minnekään hyväksytään Suomen ruotsalaista pääväestön sortoa.


      • australopithecus kirjoitti:

        Kiitos ilmaisesta elokuvan mainoksesta!

        En tiennytkään, että noin mainio elokuva kuin Åke Lindmanin loistava sotakuvaus Fram om den främsta linjen on jälleen nähtävissä!

        Oppipoika vaikuttaa myös kiinnostavalta elokuvalta. Ulkomailla ollaan erittäin kiinnostuneita suomenruotsalaisuudesta ja kaksikielisestä kulttuuristamme.

        Alla böcker,filmer och tvprogram som får "mördande kritik " här på spalten brukar jag läsa och titta på.Jag har inte blivit besviken.


      • australopithecus kirjoitti:

        Kiitos ilmaisesta elokuvan mainoksesta!

        En tiennytkään, että noin mainio elokuva kuin Åke Lindmanin loistava sotakuvaus Fram om den främsta linjen on jälleen nähtävissä!

        Oppipoika vaikuttaa myös kiinnostavalta elokuvalta. Ulkomailla ollaan erittäin kiinnostuneita suomenruotsalaisuudesta ja kaksikielisestä kulttuuristamme.

        "Ulkomailla ollaan erittäin kiinnostuneita suomenruotsalaisuudesta ja kaksikielisestä kulttuuristamme."

        Ruotsissa jopa siinä määrin, että närpiöläinen Sörhannus oikein loukkaantui kun häntä Ruotsissa kutsuttiin suomalaiseksi eli finneksi.


    • Kenelle tämä elokuva on tarkoitettu? Se sai ensi-iltansa jossain ulkomailla ja valittiin Suomen edustajaksi kilpailuun Oscar-ehdokkuudesta, ennen kuin yleisö oli saanut nähdä sen Suomessa. Valinnan suorittivat Suomen elokuva-alan kellokkaat, keitä he sitten ovatkin. Olisivat nyt odottaneet, että yleisö saa nähdä edustajansa.

      Elokuvaa ei ole otettu normaalilevitykseen, mutta en usko sen johtuvan ruotsin kielestä. Synkkä perhetarina - väkivaltainen isä, kasvuiässä oleva poika - ei häikäise uutuudellaan eikä yksinäinen majakkasaari lupaa värikkäitä tapahtumia. Elokuvan parissa on voitava viihtyä, ei kai kukaan maksa pääsylippua saadakseen ikävystyä. Elokuvalla voi olla ansionsa - kielteiset arvostelut eivät merkitse, että se silti olisi huono. Jotenkin vain tuntuu, että elokuvan markkinointi ei ole onnistunut antamaan filmistä sympaattista kuvaa.

      • "Synkkä perhetarina - väkivaltainen isä, kasvuiässä oleva poika - ei häikäise uutuudellaan eikä yksinäinen majakkasaari lupaa värikkäitä tapahtumia."

        Meillähän on jo Franzen ja "Tumman veden päällä" -elokuva.
        Ja sitten vielä jatkoakin siihen luvassa.

        Suomen oscarehdokkaan tulee olla suomenkielinen.


    • Miksi ihmeessä suomalainen menisi katsomaan kotimaista elokuvaa vieraalla kielellä?!

      Menisivätkö ruotsalaiset katsomaan "Populäärimusiikkia" tai "Sikalaa", jos ne olisivat suomenkielisiä?

      Aivan outoa ja kohtuutonta edes odottaa sellaista....

    • Onko suomeksi dubattua versiota Etulinjan edessä-leffasta? Tekstitys edes suomeksi?

      Oliko joku norjalainen kysynyt oikeusministeriltä oliko elokuva oltu dubattu kaksikielisessä maassa suomeksi kun oli valtion tukema?

    • Suomen tilanne on samankaltainen kuin albanialla jossa pieni 5% venäjänkielinen serbiväestö hallitsee 95% albaniväestöä ilkeämielisellä ja kivenkovalla tyranialla.

      Ei ole vaikea arvata että sebiväestöä tuetaan jollain tavoin myös venäjältä aivan samoin kuin rkp:tä hallittaan ruotsista.

    • Yksikään suomenruotsalainen elokuva ei ole koskaan menestynyt ulkomailla.

    • Eikä Suomessa.

    • Keskustelu ajautui sellaiseen tilaan, jota aloittaja Heikki Tala todennäköisesti tavoitteli: typerien kielifraasien toisteluun. Yhden aatteen tuputus on minusta älytöntä, varsinkin kun nämä höyrypäät täyttävät keskustelupalstat ennalta-arvattavilla, omituisena itseterapiana toimivilla sepustuksillaan.

      Aloittajan logiikan mukaan "oikeat" suomalaiset eivät halua katsoa englanninkielisiä elokuvia, ellei niitä ole dubattu suomeksi. Englanti kun on monille vaikeata koulussa ja sitä tuputetaan joka puolelta.

    • "Keskustelu ajautui sellaiseen tilaan, jota aloittaja Heikki Tala todennäköisesti tavoitteli: typerien kielifraasien toisteluun. Yhden aatteen tuputus on minusta älytöntä, varsinkin kun nämä höyrypäät täyttävät keskustelupalstat ennalta-arvattavilla, omituisena itseterapiana toimivilla sepustuksillaan."

      Kuvaa muuten hyvin pakkoruotsitusta ja valtiollista pseudokaksikielisyyttämme.

      "Aloittajan logiikan mukaan "oikeat" suomalaiset eivät halua katsoa englanninkielisiä elokuvia, ellei niitä ole dubattu suomeksi. Englanti kun on monille vaikeata koulussa ja sitä tuputetaan joka puolelta."

      Aloittajan logiikan mukaan ruotsinkielistä sotaelokuvaa ei lähdetä katsomaan, sillä se tuntuu vieraalta erityisesti tässä yhteydessä. Sopisi ehkä Uumajan lohkolle.

    suomi24-logo

    Osallistu keskusteluun

    Ketjusta on poistettu 4 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Vihdoinkin Stefan avautuu Martinan röyhkeydestä

      Tätä ollaan odotettu. Stefan kertoo että Martina yrittää kiristää 200000 e Stefanilta . Näin me tää nähtiinkin. Muija sai harrastaa mitä halusi Stefan
      563
      8826
    2. Pelkkää rahastusta kunnallinen hammaslääkärikäynti

      Luulisi, että EU:n kireimpiä, jo tapissaan olevia veroja maksavat suomalaiset saisivat kohtuuhintaisen kunnan hammaslääkäripalvelun, kaikkea kanssa!
      Maailman menoa
      60
      1024