Virginia Woolf on aikoinaan sanonut seuraavasti: • To look life in the face, always, to look life in the face, and to know it for what it is...at last, to love it for what it is, and then to put it away.
Onko mitään paikkaa tai lähdettä missä olisi kyseinen sitaatti suomeksi virallisesti käännettynä. Tiedän kyllä mitä tarkoittaa jne, mutta käännöksen pitäisi olla virallinen. Myös jos tiedätte teoksen mistä tuo on niin auttaa jo paljon. Kiitos jo etukäteen :)
Virginia Woolf sitaatti, Kiire!!
Woolfasiaa
1
195
Vastaukset
- DIY!
Ymmärtääkseni ote V.W:n kirjeestä miehelleen. Jos kirje on julkaistu suomeksi, sielta löytyy "virallinen" käännös. Jos taas ei, niin sinun täytyy kääntää lainattu kohta itse.
(Saatta löytyä myös elokuvan Tunnit tekstityksestä)
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 861494
Toivotko koskaan mies...
Että nähtäis ja aloitettais alusta, puhtaalta pöydältä tutustuminen. Olit oikeassa ei me kunnolla tunnettu. Olin hölmö.1121375Satuolennoista tarinointi ei kuulu peruskoulun tehtäviin
Opetustunteja on muutenkin käytössä vain rajallinen määrä. Eli nämä satuhommat koulun ulkopuolelle vapaaehtoisiin harras401167- 281094
Kyllä näin 45 vuotiaana miehenä pitää sanoo, että 40-50v naiset näyttää vanhoilta
Niin väsynyttä, silmäryppyä, harmaata hiusta jne jne117933Olisin valmis salaisiin tapaamisiin
Juuri sinun kanssasi mies. Olet saanut minun pääni pyörälle ja ajatukseni pyörimään ympärilläsi. Hittoon velvollisuudet46908- 19862
Olisit voinut olla...
....ihan tavallinen ihminen, terve mieleltään ja kropaltaan, hyvä seuraihminen ja luotettava kumppani. Mutta ei, olit n65797- 43709
YT skoda Transtech
Noin 200 saa potkut. Saksikäsipetturi ajoi suomen konkkaan ja tarkkikselle. Totaalinen Petosjytky..76705