Ostin kirpparilta vanhan länkkärin v. 1934 ja siinä näytteli pääosaa John Wayne ja Eleanor Hunt.
Elokuvan nimi oli kannessa ja kiekossa Stolen Goods. Yritin löytää lisää tietoa katsomisen jälkeen mutta en löytänyt mitään tietoa tuolla nimellä olevasta elokuvasta, sattumalta huomasin
samana vuonna tehdyssä John Waynen länkkärissä Blue steel, eli Sininen teräs, että siinähän on samat näyttelijät, sitten katsoin sitä youtubesta ja sehän oli sama kuin tuo Stolen Goods elokuva?
Mistähän tuollainen juttu että samalla elokuvalla kaksi nimeä, onko kellään tietoa.
Samalla elokuvalla kaksi nimeä?
7
273
Vastaukset
- yuman
Ompa outo juttu, jokin virhe tullut elokuvakansiin ja itse cd,n kylkeen.
Tuon nimstä ei ole ainakaan tuossa filmirivissä, Waynehan oli 184 elokuvassa mukana joko sivu tai pääosissa,ensimmäinen urheiluelokuva oli jo 1926 jossa hän oli pelaajana.
https://fi.wikipedia.org/wiki/John_Waynen_filmografia IMDb:ssä kyllä selvitetään, että ko. leffaa on Iso-Britanniassa markkinoitu nimellä Stolen Goods.
Eri nimi eri markkinoilla on aivan yleistä. Valitettavan yleistä on myös harhauttaminen yrittämällä myydä huonosti menestynyttä elokuvaa muutaman vuoden päästä uudestaan eri nimellä. Aina joku menee halpaan. Äänilevyissä sama juttu.- Länkkärienmetsästäjä
Kappas, kiitos tiedosta. Ai on yleistä, olen kerännyt vanhoja klassikkoelokuvia ,muitakin kuin länkkäreitä10 v ja niitä on hyllyssä satoja ja tämä on eka kerta kun vastaan on tullut tällainen. Ja jos se on yleistä Isossa-Britanniassa aika kumma kun se on suomen tekstityksellä päässyt suomeen asti myyntiin tavallaan
väärällä nimellä, vai kumpi on se oika nimi?Minulla on tässä todellinen klassikko: George A. Romero's (R.I.P) Dawn of the Dead, jota Suomessa markkinoitiin ilman ohjaajan nimeä, mutta esimerkiksi Saksassa nimellä Zombie ja Englannissa muun muassa nimellä Zombie: Dawn of the Dead.
Ota noista nyt sitten selvää.
- länkkärienmetsästäjä
Aivan outo elokuvan nimi, ei taida olla suomen tekstitystäkään, ilmeisesti joku kauhuleffa.
Eilen tuli taas kokoelmiin yksi jota olen metsästänyt,William Wylerin ohjaama Humiseva Harju, v. 1939.
Pääosissa mm. Merle Oberon, Laurence Olivier ja David Niven, Donald Crisp.
Löysin sen sekatavarakaupasta nimeltä Kasvihuoneilmiö kun kiertelin siellä päin , paikka on Helsingin ja Turun välillä, 3 muutakin klassikkofilmiä löytyi, siellä niitä on kasapäin hinta noilla harvinaisimmilla aika suolanen 8-15 euroa. Noilla sivuilla on maininnat mitä leffoja sieltä löytyy vielä jos siellä päin liikkuu. Erikoinen paikka.
www.kasvihuoneilmiö.fi - Gay_Åkeidå
Länkkärit tuhosivat Waynen. Liikaa aavikon pölyä keuhkoissa.
- Viliminörtti
ainahan noita sattuu: mm Clintin leffa suomalaiselta nimeltään kourallinen dynamiittia ( engl. Two mules for sister Sara) on ihan eri leffa kuin toinen Leonen filmi jonka nimi englannin kielinen nimi on a Fistful of Dynamite ja suomen kielinen maahan senkin hölmö jossa Clintti ei edes näyttele. Täytyy myöntää että tuo Clintin filmi aika hyvä mutta taasen tuo Leonen toiseksi viimeisin ohjaus taasen aika keskenkertainen..
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Sannan kirja USA:n bestseller!
"Congratulations to Sanna Marin's HOPE IN ACTION, officially a USA TODAY bestseller!" Kertoo Scribner. Mitäs persut tä19511778- 298194
Metsäalan rikolliset
Jokohan alkaa vähitellen kaatua kulissit näillä ihmiskauppaa harjoittavilla firmoilla.586196Ruotsalaistoimittaja: "Sanna Marinin saunominen saa minut häpeämään"
Sanna Marinin kirja saa täyslaidallisen ruotsalaislehti Expressenissä perjantaina julkaistussa kolumnissa.....voi itku..1715126- 424891
Suomen kaksikielisyys - täyttä huuhaata
Eivätkö muuten yksilöt pysty arvioimaan mitä kieliä he tarvitsevat? Ulkomaalaiselle osaajalle riittää Suomessa kielitai474470Työeläkeloisinta 27,5 mrd. per vuosi
Tuo kaikki on pois palkansaajien ostovoimasta. Ja sitten puupäät ihmettelee miksei Suomen talous kasva. No eihän se kas1164373- 1183855
- 813343
- 491844