"Messerheld"

Loja

Hei,

für den Finnisch-Unterricht muss ich einen Text über die finnischen Volksstämme und Dialekte vom Deutschen ins Finnische übersetzen. Nun fehlen mir einige Wörter.

In dem Text heißt es: Die Männer von der Westküste galten früher als "Messerhelden", die bei Streitigkeiten schnell das Messer, den puukko, zogen.
Gibt es im Finnischen auch ein besonderes Wort für Leute, die gern und schnell das Messer ziehen?

Weiter steht im Text, dass jede Volksgruppe und Landschaft ihr eigenes Lied und oft auch eine eigene Tracht hat. Könnt ihr mir ein paar Lieder und Trachten nennen? Es muss nicht sehr ausführlich sein, nur die wichtigsten wie Karelien, Häme, Savo, Westküste und Uusimaa.
Im voraus danke für eure Hilfe.

8

646

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Purilainen

      Moikka,
      ich glaube, die "Messerheld" heisst "Puukkojunkkari" auf Finnisch.

      Von lieder habe ich leider gar keine ahnung. :-(

      Hyvää viikonloppua,
      (Ham)purilainen

      • Loja

        Moi,

        danke für die Information. Das ist ja immerhin etwas. Hätte man statt "puukkojunkkari" auch wortwörtlich "puukkosankari" schreiben können?

        Die Lieder und Trachten möchte ich nur so für mich wissen. Für die Übersetzung sind sie eher nebensächlich. Da die Hausaufgaben bis nach Ostern Zeit haben, hoffe ich, dass sich zwischenzeitlich jemand dazu meldet.

        Im Hauptgeschäft von "Kalevala Koru" in Helsinki habe ich drei Trachten fotografiert, aber leider vergessen aufzuschreiben, aus welcher Gegend sie stammen. Die erste war orange, die zweite dunkelblau mit weißer Bluse und die dritte hellgrün.

        Kiitoksia,

        Loja


      • Alina
        Loja kirjoitti:

        Moi,

        danke für die Information. Das ist ja immerhin etwas. Hätte man statt "puukkojunkkari" auch wortwörtlich "puukkosankari" schreiben können?

        Die Lieder und Trachten möchte ich nur so für mich wissen. Für die Übersetzung sind sie eher nebensächlich. Da die Hausaufgaben bis nach Ostern Zeit haben, hoffe ich, dass sich zwischenzeitlich jemand dazu meldet.

        Im Hauptgeschäft von "Kalevala Koru" in Helsinki habe ich drei Trachten fotografiert, aber leider vergessen aufzuschreiben, aus welcher Gegend sie stammen. Die erste war orange, die zweite dunkelblau mit weißer Bluse und die dritte hellgrün.

        Kiitoksia,

        Loja

        Hallo Loja!
        Leider kenne ich mich auch nicht so gut mit Trachten aus, aber schau doch mal in der Seite www.vuorelma.net. Dort sind einige Bilder von finnischen Trachten zu sehen. Ich glaube, dass viele, auch kleine Orte eigene Trachten haben.

        "Puukkosankari" hört sich irgendwie komisch an. Ein Messer bei sich zu tragen, ist doch nichts "heldenhaftes"... oder? Deswegen wird "puukkojunkkari" auf jeden Fall richtig sein.


      • Purilainen
        Loja kirjoitti:

        Moi,

        danke für die Information. Das ist ja immerhin etwas. Hätte man statt "puukkojunkkari" auch wortwörtlich "puukkosankari" schreiben können?

        Die Lieder und Trachten möchte ich nur so für mich wissen. Für die Übersetzung sind sie eher nebensächlich. Da die Hausaufgaben bis nach Ostern Zeit haben, hoffe ich, dass sich zwischenzeitlich jemand dazu meldet.

        Im Hauptgeschäft von "Kalevala Koru" in Helsinki habe ich drei Trachten fotografiert, aber leider vergessen aufzuschreiben, aus welcher Gegend sie stammen. Die erste war orange, die zweite dunkelblau mit weißer Bluse und die dritte hellgrün.

        Kiitoksia,

        Loja

        Moi taas,
        wie Alina schon gesagt hat -- "puukkosankari" klingt falsch. Logischerweise (??) ein "pistol-held" heisst trotzdem "pistoolisankari". Hm, gibt es ein deutsches wort für "pistoolisankari"?


      • Loja
        Alina kirjoitti:

        Hallo Loja!
        Leider kenne ich mich auch nicht so gut mit Trachten aus, aber schau doch mal in der Seite www.vuorelma.net. Dort sind einige Bilder von finnischen Trachten zu sehen. Ich glaube, dass viele, auch kleine Orte eigene Trachten haben.

        "Puukkosankari" hört sich irgendwie komisch an. Ein Messer bei sich zu tragen, ist doch nichts "heldenhaftes"... oder? Deswegen wird "puukkojunkkari" auf jeden Fall richtig sein.

        Hallo Alina,

        danke für den Tipp mit der Website. Damit lässt sich doch schon einiges anfangen. Ich habe mir bereits die meisten Trachten angesehen. Teure Angelegenheit, wenn man sie nicht selbst näht.

        Die puukkosankari-Geschichte war der Versuch, wortwörtlich zu übersetzen, was aber in diesem Fall nicht geht. Das habe ich schon verstanden.
        Ein "Messerheld" ist wohl eher zu bedauern, da er glaubt, eine Waffe ziehen zu müssen statt eine Meinungsverschiedenheit mit Worten auszutragen.

        Nochmals danke und viele Grüße

        Loja


      • Loja
        Purilainen kirjoitti:

        Moi taas,
        wie Alina schon gesagt hat -- "puukkosankari" klingt falsch. Logischerweise (??) ein "pistol-held" heisst trotzdem "pistoolisankari". Hm, gibt es ein deutsches wort für "pistoolisankari"?

        Moro (haha,Tampere lässt grüßen),

        ja, gibt es: Revolverheld.

        Es gibt im Deutschen noch einige weitere "Hel-den", die alle negative Bedeutung haben. Außer dem Messer- bzw. Revolverhelden haben wir noch den "Frauenheld", der sich und anderen immer beweisen muss, dass er bei Frauen gut ankommt. Meistens gibt er damit lautstark an und ist somit ein "Maulheld". Hat ihn dann eine Frau einge-fangen und geheiratet wird er zum "Pantoffel-held", hat also nichts mehr zu sagen daheim und macht, was die Frau bestimmt.

        Wenn nun der "Messerheld" = puukkojunkkari und der "Revolverheld" = pistoolisankari, was ist dann der Frauenheld? Ein sankari oder ein junkkari? Und wie ist das beim Maulhelden und Pantoffelhelden? Toffelisankari oder toffelijunkkari? Solche Redewendungen sind wirklich interessant.

        In dem Sinne hands up!

        Terveisin

        Loja


      • Purilainen
        Loja kirjoitti:

        Moro (haha,Tampere lässt grüßen),

        ja, gibt es: Revolverheld.

        Es gibt im Deutschen noch einige weitere "Hel-den", die alle negative Bedeutung haben. Außer dem Messer- bzw. Revolverhelden haben wir noch den "Frauenheld", der sich und anderen immer beweisen muss, dass er bei Frauen gut ankommt. Meistens gibt er damit lautstark an und ist somit ein "Maulheld". Hat ihn dann eine Frau einge-fangen und geheiratet wird er zum "Pantoffel-held", hat also nichts mehr zu sagen daheim und macht, was die Frau bestimmt.

        Wenn nun der "Messerheld" = puukkojunkkari und der "Revolverheld" = pistoolisankari, was ist dann der Frauenheld? Ein sankari oder ein junkkari? Und wie ist das beim Maulhelden und Pantoffelhelden? Toffelisankari oder toffelijunkkari? Solche Redewendungen sind wirklich interessant.

        In dem Sinne hands up!

        Terveisin

        Loja

        Soonmoro,
        auch wenn mein Tampereisch nicht sehr gut ist ;-)

        Hmm, immer intressante fragen von Dir. Eigentlich wäre ein "junkkari" so was wie stressmacher. Und trotzdem passt das nicht zusammen mit ein revolverheld. Alles kompliziert! Und es gibt auch tohvelisankari auf finnisch.

        Und "naissankari" gibt es, glaube ich. Aber so würde niemand sagen, denke ich. Besser wäre "naistenmies", denke ich. Hoffentlich korriegert jemand, wenn ich hier quatsch rede.

        Übrigens, dass "mies" auf deutsch "mann" heisst finde ich gemein. :-P

        Hampurilaisin terveisin,
        Purilainen


      • Loja
        Purilainen kirjoitti:

        Soonmoro,
        auch wenn mein Tampereisch nicht sehr gut ist ;-)

        Hmm, immer intressante fragen von Dir. Eigentlich wäre ein "junkkari" so was wie stressmacher. Und trotzdem passt das nicht zusammen mit ein revolverheld. Alles kompliziert! Und es gibt auch tohvelisankari auf finnisch.

        Und "naissankari" gibt es, glaube ich. Aber so würde niemand sagen, denke ich. Besser wäre "naistenmies", denke ich. Hoffentlich korriegert jemand, wenn ich hier quatsch rede.

        Übrigens, dass "mies" auf deutsch "mann" heisst finde ich gemein. :-P

        Hampurilaisin terveisin,
        Purilainen

        Terve (meine Auswahl an finnischen Hallo-sage-Wörtern geht langsam zu Ende:-)); fallen dir noch welche ein? ),


        Ein "junkkari" ist also ein Stressmacher. Kann man das Wort dann auch als "Nervensäge" übersetzen? Wenn nein, was heißt dann "Nervensäge"? Hermojunkkari?

        Darüber das "mies" Mann heißt, habe ich schon immer gelacht. Das passt so gut (ich mache nur Spaß!), weil das deutsche mies (gesprochen mit langem i) schlecht, böse, hinterhältig bedeutet (die Feministinnen werden jetzt begeistert jubeln).

        Was ich auch absolut super finde, ist "huhu", das Gerücht. Jetzt kann ich in Finnland nicht mal Bekannten auf der anderen Straßenseite Huhu (umgangsprachlich für Hallo) zurufen, ohne dass die Finnen denken, die Frau spinnt wohl!

        Ja , mit den Helden bin ich nun fertig. Jetzt habe ich eine neue Frage, die ich aber in einem neuen Beitrag (s.o.) stelle. Es geht um Mücken.

        Mannheimilaisin terveisin

        Loja


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Selvästi näyttää siltä, että SDP:n kannattajat hyväksyy kiusaamisen

      ja seksuaalisen ahdistelun, kun puolueen kannatus pysyy korkealla. Mitä tämä kertoo demari-äänestäjien moraalista?
      Maailman menoa
      72
      2699
    2. Kyllä nämä nyky autonakut ja autotki on heikloja

      Vuoden vanha akku, eikä inahdakaan.... Pistin vara-akun just lataukseen ja lähen sillä antamaan apuvirtaa Jos ei toimi,
      Ikävä
      25
      2458
    3. Päivi Räsäsen seksipaljastus loksauttaa Katja Ståhlin leuat! Elämäni biisi kohujakso tv:ssä!

      Elämäni biisi -suosikkisarjan uusinnat ovat startanneet ja nyt vuorossa on sarjan 2. jakso v. 2019. Sinisille sohville
      Suomalaiset julkkikset
      41
      2131
    4. Muistan vuosikymmenten takaa

      Toivottavasti voit hyvin ja jaksat työssäsi. Olet upea ja erinomainen ihminen, toivon kaikkea hyvää.
      Ikävä
      13
      1996
    5. Montako mitalia Suomi saa talviolympialaisista?

      Nyt heittäkää veikkaus Suomen mitalisaldosta ja mistä lajeista metallilätkät tulevat. Oma veikkaukseni on 6 mitalia. -
      Maailman menoa
      108
      1482
    6. Voiko kaivattu olla liian vanha?

      Tai muuten huonokuntoinen...
      Ikävä
      167
      1343
    7. Missä näit viimeksi kaivattusi?

      Menikö kohtaaminen hyvin vai ujousko esti lähestymästä?
      Ikävä
      51
      1011
    8. Kokemuksia Rehux Oy yrityksestä työpaikkana?

      Jonkin aikaa seurannut kyseistä firmaa sivusta, näyttäisi, että tälläkin hetkellä olisi peräti 3 eri roolia tai paikkaa
      Työpaikat
      28
      954
    9. IS: Riitta Väisänen kärsii ikävästä vaivasta - Vaipparalli ja 40 antibioottikuuria takana...

      71-vuotias Riitta Väisänen on kertonut tuoreista terveysongelmistaan. Väisänen on kertonut julkisuudessa jo aiemmin vaih
      Terveys
      16
      768
    10. Jos mies oikeasti haluaa sinut

      Hän ei ota riskiä että menettäisi sinut. Ei pienintäkään. Mies ei jätä vastaamatta viesteihin eikä pidä sinua epätietois
      Ikävä
      99
      761
    Aihe