"Messerheld"

Loja

Hei,

für den Finnisch-Unterricht muss ich einen Text über die finnischen Volksstämme und Dialekte vom Deutschen ins Finnische übersetzen. Nun fehlen mir einige Wörter.

In dem Text heißt es: Die Männer von der Westküste galten früher als "Messerhelden", die bei Streitigkeiten schnell das Messer, den puukko, zogen.
Gibt es im Finnischen auch ein besonderes Wort für Leute, die gern und schnell das Messer ziehen?

Weiter steht im Text, dass jede Volksgruppe und Landschaft ihr eigenes Lied und oft auch eine eigene Tracht hat. Könnt ihr mir ein paar Lieder und Trachten nennen? Es muss nicht sehr ausführlich sein, nur die wichtigsten wie Karelien, Häme, Savo, Westküste und Uusimaa.
Im voraus danke für eure Hilfe.

8

624

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Purilainen

      Moikka,
      ich glaube, die "Messerheld" heisst "Puukkojunkkari" auf Finnisch.

      Von lieder habe ich leider gar keine ahnung. :-(

      Hyvää viikonloppua,
      (Ham)purilainen

      • Loja

        Moi,

        danke für die Information. Das ist ja immerhin etwas. Hätte man statt "puukkojunkkari" auch wortwörtlich "puukkosankari" schreiben können?

        Die Lieder und Trachten möchte ich nur so für mich wissen. Für die Übersetzung sind sie eher nebensächlich. Da die Hausaufgaben bis nach Ostern Zeit haben, hoffe ich, dass sich zwischenzeitlich jemand dazu meldet.

        Im Hauptgeschäft von "Kalevala Koru" in Helsinki habe ich drei Trachten fotografiert, aber leider vergessen aufzuschreiben, aus welcher Gegend sie stammen. Die erste war orange, die zweite dunkelblau mit weißer Bluse und die dritte hellgrün.

        Kiitoksia,

        Loja


      • Alina
        Loja kirjoitti:

        Moi,

        danke für die Information. Das ist ja immerhin etwas. Hätte man statt "puukkojunkkari" auch wortwörtlich "puukkosankari" schreiben können?

        Die Lieder und Trachten möchte ich nur so für mich wissen. Für die Übersetzung sind sie eher nebensächlich. Da die Hausaufgaben bis nach Ostern Zeit haben, hoffe ich, dass sich zwischenzeitlich jemand dazu meldet.

        Im Hauptgeschäft von "Kalevala Koru" in Helsinki habe ich drei Trachten fotografiert, aber leider vergessen aufzuschreiben, aus welcher Gegend sie stammen. Die erste war orange, die zweite dunkelblau mit weißer Bluse und die dritte hellgrün.

        Kiitoksia,

        Loja

        Hallo Loja!
        Leider kenne ich mich auch nicht so gut mit Trachten aus, aber schau doch mal in der Seite www.vuorelma.net. Dort sind einige Bilder von finnischen Trachten zu sehen. Ich glaube, dass viele, auch kleine Orte eigene Trachten haben.

        "Puukkosankari" hört sich irgendwie komisch an. Ein Messer bei sich zu tragen, ist doch nichts "heldenhaftes"... oder? Deswegen wird "puukkojunkkari" auf jeden Fall richtig sein.


      • Purilainen
        Loja kirjoitti:

        Moi,

        danke für die Information. Das ist ja immerhin etwas. Hätte man statt "puukkojunkkari" auch wortwörtlich "puukkosankari" schreiben können?

        Die Lieder und Trachten möchte ich nur so für mich wissen. Für die Übersetzung sind sie eher nebensächlich. Da die Hausaufgaben bis nach Ostern Zeit haben, hoffe ich, dass sich zwischenzeitlich jemand dazu meldet.

        Im Hauptgeschäft von "Kalevala Koru" in Helsinki habe ich drei Trachten fotografiert, aber leider vergessen aufzuschreiben, aus welcher Gegend sie stammen. Die erste war orange, die zweite dunkelblau mit weißer Bluse und die dritte hellgrün.

        Kiitoksia,

        Loja

        Moi taas,
        wie Alina schon gesagt hat -- "puukkosankari" klingt falsch. Logischerweise (??) ein "pistol-held" heisst trotzdem "pistoolisankari". Hm, gibt es ein deutsches wort für "pistoolisankari"?


      • Loja
        Alina kirjoitti:

        Hallo Loja!
        Leider kenne ich mich auch nicht so gut mit Trachten aus, aber schau doch mal in der Seite www.vuorelma.net. Dort sind einige Bilder von finnischen Trachten zu sehen. Ich glaube, dass viele, auch kleine Orte eigene Trachten haben.

        "Puukkosankari" hört sich irgendwie komisch an. Ein Messer bei sich zu tragen, ist doch nichts "heldenhaftes"... oder? Deswegen wird "puukkojunkkari" auf jeden Fall richtig sein.

        Hallo Alina,

        danke für den Tipp mit der Website. Damit lässt sich doch schon einiges anfangen. Ich habe mir bereits die meisten Trachten angesehen. Teure Angelegenheit, wenn man sie nicht selbst näht.

        Die puukkosankari-Geschichte war der Versuch, wortwörtlich zu übersetzen, was aber in diesem Fall nicht geht. Das habe ich schon verstanden.
        Ein "Messerheld" ist wohl eher zu bedauern, da er glaubt, eine Waffe ziehen zu müssen statt eine Meinungsverschiedenheit mit Worten auszutragen.

        Nochmals danke und viele Grüße

        Loja


      • Loja
        Purilainen kirjoitti:

        Moi taas,
        wie Alina schon gesagt hat -- "puukkosankari" klingt falsch. Logischerweise (??) ein "pistol-held" heisst trotzdem "pistoolisankari". Hm, gibt es ein deutsches wort für "pistoolisankari"?

        Moro (haha,Tampere lässt grüßen),

        ja, gibt es: Revolverheld.

        Es gibt im Deutschen noch einige weitere "Hel-den", die alle negative Bedeutung haben. Außer dem Messer- bzw. Revolverhelden haben wir noch den "Frauenheld", der sich und anderen immer beweisen muss, dass er bei Frauen gut ankommt. Meistens gibt er damit lautstark an und ist somit ein "Maulheld". Hat ihn dann eine Frau einge-fangen und geheiratet wird er zum "Pantoffel-held", hat also nichts mehr zu sagen daheim und macht, was die Frau bestimmt.

        Wenn nun der "Messerheld" = puukkojunkkari und der "Revolverheld" = pistoolisankari, was ist dann der Frauenheld? Ein sankari oder ein junkkari? Und wie ist das beim Maulhelden und Pantoffelhelden? Toffelisankari oder toffelijunkkari? Solche Redewendungen sind wirklich interessant.

        In dem Sinne hands up!

        Terveisin

        Loja


      • Purilainen
        Loja kirjoitti:

        Moro (haha,Tampere lässt grüßen),

        ja, gibt es: Revolverheld.

        Es gibt im Deutschen noch einige weitere "Hel-den", die alle negative Bedeutung haben. Außer dem Messer- bzw. Revolverhelden haben wir noch den "Frauenheld", der sich und anderen immer beweisen muss, dass er bei Frauen gut ankommt. Meistens gibt er damit lautstark an und ist somit ein "Maulheld". Hat ihn dann eine Frau einge-fangen und geheiratet wird er zum "Pantoffel-held", hat also nichts mehr zu sagen daheim und macht, was die Frau bestimmt.

        Wenn nun der "Messerheld" = puukkojunkkari und der "Revolverheld" = pistoolisankari, was ist dann der Frauenheld? Ein sankari oder ein junkkari? Und wie ist das beim Maulhelden und Pantoffelhelden? Toffelisankari oder toffelijunkkari? Solche Redewendungen sind wirklich interessant.

        In dem Sinne hands up!

        Terveisin

        Loja

        Soonmoro,
        auch wenn mein Tampereisch nicht sehr gut ist ;-)

        Hmm, immer intressante fragen von Dir. Eigentlich wäre ein "junkkari" so was wie stressmacher. Und trotzdem passt das nicht zusammen mit ein revolverheld. Alles kompliziert! Und es gibt auch tohvelisankari auf finnisch.

        Und "naissankari" gibt es, glaube ich. Aber so würde niemand sagen, denke ich. Besser wäre "naistenmies", denke ich. Hoffentlich korriegert jemand, wenn ich hier quatsch rede.

        Übrigens, dass "mies" auf deutsch "mann" heisst finde ich gemein. :-P

        Hampurilaisin terveisin,
        Purilainen


      • Loja
        Purilainen kirjoitti:

        Soonmoro,
        auch wenn mein Tampereisch nicht sehr gut ist ;-)

        Hmm, immer intressante fragen von Dir. Eigentlich wäre ein "junkkari" so was wie stressmacher. Und trotzdem passt das nicht zusammen mit ein revolverheld. Alles kompliziert! Und es gibt auch tohvelisankari auf finnisch.

        Und "naissankari" gibt es, glaube ich. Aber so würde niemand sagen, denke ich. Besser wäre "naistenmies", denke ich. Hoffentlich korriegert jemand, wenn ich hier quatsch rede.

        Übrigens, dass "mies" auf deutsch "mann" heisst finde ich gemein. :-P

        Hampurilaisin terveisin,
        Purilainen

        Terve (meine Auswahl an finnischen Hallo-sage-Wörtern geht langsam zu Ende:-)); fallen dir noch welche ein? ),


        Ein "junkkari" ist also ein Stressmacher. Kann man das Wort dann auch als "Nervensäge" übersetzen? Wenn nein, was heißt dann "Nervensäge"? Hermojunkkari?

        Darüber das "mies" Mann heißt, habe ich schon immer gelacht. Das passt so gut (ich mache nur Spaß!), weil das deutsche mies (gesprochen mit langem i) schlecht, böse, hinterhältig bedeutet (die Feministinnen werden jetzt begeistert jubeln).

        Was ich auch absolut super finde, ist "huhu", das Gerücht. Jetzt kann ich in Finnland nicht mal Bekannten auf der anderen Straßenseite Huhu (umgangsprachlich für Hallo) zurufen, ohne dass die Finnen denken, die Frau spinnt wohl!

        Ja , mit den Helden bin ich nun fertig. Jetzt habe ich eine neue Frage, die ich aber in einem neuen Beitrag (s.o.) stelle. Es geht um Mücken.

        Mannheimilaisin terveisin

        Loja


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Sanna Marin kysyi hämmästyneenä: Onko Suomessa jäänmurtajia?

      Nettilehden toimittaja kysyi Sanna Marinilta suoraan, että sovittiinko nuo jäänmurtajien kaupat jo 2019, jolloin Marin k
      Maailman menoa
      136
      4644
    2. Voiko normaali ihminen ryhtyä vasemmistolaiseksi?

      Tätä jäin pohdiskelemaan.
      Maailman menoa
      165
      3826
    3. SDP haluaa 40 000 nettomaahanmuuttajaa

      SDP:n Suunnanmuutos-vaihtoehtobudjetissa, käy ilmi, että demarit itse asiassa vaativat räjähdysmäistä ”työperäisen” maah
      Maailman menoa
      114
      3556
    4. Mikä tuota vasemmistolaisista jankkaavaa vaivaa?

      Pahasti on ihon alle, siis korvien väliin, päässeet kummittelemaan. Ei ole terveen ihmisen merkki jankata yhdestä asia
      Maailman menoa
      43
      2881
    5. Mitä ajattelit kun näit

      kaivattusi ensimmäisen kerran? xd
      Ikävä
      136
      1816
    6. Nyt meni lopulliset lämmöt.

      Alan käyttäytymään yhtä kylmästi miehiä kohtaan kuin mua kohtaan on käyttäydytty ja vain käytetty viimeiset pari vuotta
      Sinkut
      40
      1628
    7. Orpo loukkaantui fasismiin viittaavasta sanavalinnasta

      Mutta miksi loukkaantui? Orpohan on tehnyt yhteistyötä fasistien kanssa jo vuonna 2019, siis jo neljä vuotta ennen loukk
      Maailman menoa
      26
      1269
    8. Sulla on avaimet ja keinot

      Jos haluat jatkaa tutustumista. Itse olen niin jäässä etten pysty tekemään enää mitään. Pidempi keppi johon on helpompi
      Ikävä
      21
      1241
    9. Onko erityinen paikka jossa haluaisit nyt olla

      Onko joku spesiaali lempipaikka missä mieluiten olisit?
      Ikävä
      44
      1199
    10. Meitä ei tule

      Koska periaatteemme ovat rakkautta vahvempia. Tämä on siis koettelemus, jonka tarkoitus on vahvistaa meitä yksilöinä 😌
      Ikävä
      23
      1183
    Aihe