Raamatussa mainittu Kalmoruoko on todennäköisesti käännösvirhe

Anonyymi-ap

2 Moos. 30:23 sekä Laulujen laulu 12:14 suomen kielisessä käännöksessa mainitaan kasvi nimeltä Kalmoruoko. Alkukielen heprean kielinen sana on kaneh-bosm joka kääntyy suomeksi "tuoksuva korsi". Sanan merkitys on hyvin epämääräinen koska aika moni kasvi on tuoksuva korsi. Kasvia kuvaillaan kuitenkin erittäin pyhäksi kasviksi ja sana muistuttaa kreikan kielen cannabis sanaa jonka juuri saattaa olla tuossa heprean kielen sanassa kaneh-bosm, joten moni on nykyään sitä mieltä että tämä alkuperäisessä pyhässä voiteluöljyssä käytetty kasvi onkin hamppu.

41

417

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Kuulostaa ihan loogiselta

      • Anonyymi

        🍑🍒🍑🍒🍑🍒🍑🍒🍑

        💋 ­­N­­­y­­­m­f­o­­m­­a­­­a­­­n­­i -> https://ye.pe/finngirl21#17657365q

        🔞❤️❤️❤️❤️❤️🔞💋💋💋💋💋🔞


    • Anonyymi

      voisi ihan hyvinkin olla.

      "kaikkea on ollut on vastakin oleva" > ei ole mitään uutta auringon alla" Saarn: 1:

      • Anonyymi

        Ruoko on myös ruokaa kuten ruoko sokeri ja muuta. Ruoko on rakennus aine. Lopettakaa jo kyllä kasvi tieteessä on erikseen omat tiedekirjat kasveista niiden käytöstä. Tarvi uskonto paskaa ja sukuluetteloita vetää joka asiaan kyllä Egypti ja faaraot oli olemassa ennen mitään Raamattua.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ruoko on myös ruokaa kuten ruoko sokeri ja muuta. Ruoko on rakennus aine. Lopettakaa jo kyllä kasvi tieteessä on erikseen omat tiedekirjat kasveista niiden käytöstä. Tarvi uskonto paskaa ja sukuluetteloita vetää joka asiaan kyllä Egypti ja faaraot oli olemassa ennen mitään Raamattua.

        Mitä sekoilet? Eihän kommentistasi saa edes tolkkua.

        Faaro on mainittu myös Raamatussa. Ei kukaan väitä, etteikö olisi ollut faaraoita ennen sitäkin aikaa, kun heprealaiset siellä olivat orjina ja joista Raamattu puhuu.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ruoko on myös ruokaa kuten ruoko sokeri ja muuta. Ruoko on rakennus aine. Lopettakaa jo kyllä kasvi tieteessä on erikseen omat tiedekirjat kasveista niiden käytöstä. Tarvi uskonto paskaa ja sukuluetteloita vetää joka asiaan kyllä Egypti ja faaraot oli olemassa ennen mitään Raamattua.

        Miksi sinä häiriköit uskontopalstalla? Etkö tiedä että uskon rauhan rikkominen on rikos? Sä loukkaat maailman ihmisoikeuksia.


    • Anonyymi

      Aina kun Raamatusta löytyy naurettava virhe, joka vähentää sen uskottavuutta, on uskovaisten puolustus ja perustelu jokaikinen kerta, että kyseessä onkin käännös virhe kuten vaikkapa esimerkiksi Punaisenmeren tapauksessa, joka hihhulien mielestä tulee kääntää nyt kaislamereksi kun mitään jälkiä tai mahdollisuutta siitä että Mooses olisi ylittänyt Punaisenmeren sen keskimmäisimmältä kohdalta.

      • Anonyymi

        Kuka tuollaista muka väittää?


      • Anonyymi

        PUNAINEN MERI ON TÄYSIN SININEN ja se kaislameri oli nimi jo silloin. Eikö teidän kuulu muuttaa sinne. Harmageddon on siellä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        PUNAINEN MERI ON TÄYSIN SININEN ja se kaislameri oli nimi jo silloin. Eikö teidän kuulu muuttaa sinne. Harmageddon on siellä.

        Punainenmeri ja Kaislameri ovat sama asia, sijaitsee Egyptin ja Siinain niemimaan välissä.

        Harmageddon viittaa Megiddon laaksoon Israelissa, joka on ollut useiden taisteluiden näyttämöpaikkana. Opetusten mukaan siellä käydään myös Raamatussa mainittu viimein suursota, jossa Herra lopullisesti lyö vastustajansa.


      • Anonyymi

        Ja niitä raamatun käännösvirheitä etsivät "paskahousut" jumalattomat ihmiset. Heidän väitteisiin ei kannata tutustua. Raamatun tutkimiseen tarvitaan Pyhää Henkeä joka selittää raamattua ja sanojen merkitystä, johon kääntymättömät" paskahousut" eivät kykene.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Punainenmeri ja Kaislameri ovat sama asia, sijaitsee Egyptin ja Siinain niemimaan välissä.

        Harmageddon viittaa Megiddon laaksoon Israelissa, joka on ollut useiden taisteluiden näyttämöpaikkana. Opetusten mukaan siellä käydään myös Raamatussa mainittu viimein suursota, jossa Herra lopullisesti lyö vastustajansa.

        >> Punainenmeri ja Kaislameri ovat sama asia <<

        Ja tässä jakeet siitä, että ovat sama asia:

        Ps. 136 "Kiittäkää häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset vei Israelin pois heidän keskeltänsä - häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia"

        Hepr. 11:29 "he kulkivat poikki Punaisen meren ikäänkuin kuivalla maalla; jota yrittäessään egyptiläiset hukkuivat"

        Ylityksen on arveltu tapahtuneen Punaisenmeren toisen ylähaaran eli Akabanlahden poikki.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >> Punainenmeri ja Kaislameri ovat sama asia <<

        Ja tässä jakeet siitä, että ovat sama asia:

        Ps. 136 "Kiittäkää häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset vei Israelin pois heidän keskeltänsä - häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia"

        Hepr. 11:29 "he kulkivat poikki Punaisen meren ikäänkuin kuivalla maalla; jota yrittäessään egyptiläiset hukkuivat"

        Ylityksen on arveltu tapahtuneen Punaisenmeren toisen ylähaaran eli Akabanlahden poikki.

        Kaisla ei kasva meressä, se on makeanveden kasvi eikä kestä suolaistsa merivettä.


      • Anonyymi

        Jep. Sinulla taas ei ole mitään puolustusta ja joudut kantamaan kaikki syntisi itse ihan yksin.


      • Anonyymi

        Sä olet täysin vajaaälyinen. Tämä on eksegetiikkaa. Raamatun ja muiden uskonnollisten tekstien tutkiminen on yliopisto tiedettä. Mene sinä vaikka istuttamaan perunoita kun ajattelu ei ole sun vahvuus.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kaisla ei kasva meressä, se on makeanveden kasvi eikä kestä suolaistsa merivettä.

        >> Kaisla ei kasva meressä, se on makeanveden kasvi eikä kestä suolaistsa merivettä. <<

        Eikä Punainenmeri ole punainen, tai Tyynimeri aina tyyni, vaikka niitä sellaisilla nimillä kutsutaan. Meren nimi ei siis välttämättä kerro mitään merestä, vaan on pelkkä annettu nimi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >> Kaisla ei kasva meressä, se on makeanveden kasvi eikä kestä suolaistsa merivettä. <<

        Eikä Punainenmeri ole punainen, tai Tyynimeri aina tyyni, vaikka niitä sellaisilla nimillä kutsutaan. Meren nimi ei siis välttämättä kerro mitään merestä, vaan on pelkkä annettu nimi.

        Kysymyksessä on "pyhä kasvi". Pyhä kasvi tarkoittaa aina lähes poikkeuksetta kaikissa kuluttuureissa ja uskonnoissa psykoaktiivista tai miedosti humallauttavaa lääkekasvia. Kalmoruoko ja kaisla eivät ole tällaisia kasveja.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >> Kaisla ei kasva meressä, se on makeanveden kasvi eikä kestä suolaistsa merivettä. <<

        Eikä Punainenmeri ole punainen, tai Tyynimeri aina tyyni, vaikka niitä sellaisilla nimillä kutsutaan. Meren nimi ei siis välttämättä kerro mitään merestä, vaan on pelkkä annettu nimi.

        >> Kaisla ei kasva meressä <<

        Raamatussa ei mainita, että Kaislameressä olisi kasvanut kaislaa.

        Raamatusta kuitenkin tiedämme, ettei luonto ja maisemat ole ennen olleet yhtä karua kuin nykyään tai paikat samannäköisiä kuin ennen. Emme siis tiedä Kaislamerenkään alkuperäistä näköä, emmekä edes sen vuorenvarmaa sijaintia.

        Galieanjärveäkin kutsutaan Galileanmereksi, vaikka sen on järvi. Se johtuu siitä, että järvi on syvä ja aallokko myrskysäällä yhtä kovaa kuin meressä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ja niitä raamatun käännösvirheitä etsivät "paskahousut" jumalattomat ihmiset. Heidän väitteisiin ei kannata tutustua. Raamatun tutkimiseen tarvitaan Pyhää Henkeä joka selittää raamattua ja sanojen merkitystä, johon kääntymättömät" paskahousut" eivät kykene.

        Ei tarvitse olla kakkakaan housussa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ja niitä raamatun käännösvirheitä etsivät "paskahousut" jumalattomat ihmiset. Heidän väitteisiin ei kannata tutustua. Raamatun tutkimiseen tarvitaan Pyhää Henkeä joka selittää raamattua ja sanojen merkitystä, johon kääntymättömät" paskahousut" eivät kykene.

        Ja Pyhä Henkikö ei sitten mielestäsi johdata aukaisemaan raamatun säkeiden täsmällisempää merkitystä? Että saatanako saa ihmisen syventymään raamattuun ihan tosissaan?


    • Anonyymi

      Kalmoruoko tai kannabis - en osaa sanoa.

      Mutta sen tiedän, ettei ruohoasia vaikuta tuon taivaallista Raamatun perus- ja pelastussanomaan, joka on se, että synnit on saatava anteeksi Jeesuksen kautta, pelastuakseen.

      • Anonyymi

        ✝️ totuus on ristillä.


      • Anonyymi

        Oleellisinta olisi miettiä tuon aikaisia napanöyhtien koostumuksia.


      • Anonyymi

        Mitä jos ihminen on sairas ja tarvitsee lääkettä? Eikö se ole perus pelastumista?


    • Anonyymi

      Laulut on laulettu messias ristiin naulittu. Moskeijat siellä ulisee.

      • Anonyymi

        Ei kuulu enää laulua noitia moskeijaa ja rikollisia.


      • Anonyymi

        Uliuliuliiii Allahu akbar uliiiiiiii


    • Anonyymi

      Mahtava juttu. Suomen pitäis kyllä länsimaalaistua ja laillistaa hamppu. Suomella on ihan venäläinen lainsäädäntö

      • Anonyymi

        Jospa meillä on tööttejä ihan riittämiin ilman sitäkin?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jospa meillä on tööttejä ihan riittämiin ilman sitäkin?

        No raamattu ei hyväksy niitä. Ne on suurten pahojen lääkeyhtiöiden monompolia ja laki estää ihmisiä itselääkitsemästä itseään.


    • Anonyymi

      Wikipediassa lukee näin:Seemiläisten kielien kielitieteilijä Sula Benet, Varsovan antropologisten tieteiden instituutista, on osoittanut alkuperän olevan heprean sana קַנַּבּוֹס (qannabbôs) kaneh bosm (קנה בושם).

      • Anonyymi

        Bosem sana tarkoittaa parfyymiä, tuoksua, tänäkin päivänä nykyhepreassa.

        Eihän se mikään mahdottomuus ole, jos Raamatussa esim. kannabis mainittaisiin jotain aikakauden nimitystä käyttäen. Onhan Raamatussa muitakin asioita mainittu, jotka ovat syntiä, oman kropan tuhoamista ym. väärää. Kuten väkijuoma tai ylensyöminen.

        Mutta ruohoasia ei muuta mitenkään Raamatun perus- ja pelastussanomaa, joka on se, että on tehtävä parannus ja saatava synnit anteeksi Jeesuksen kautta, jotta voi pelastua. Se tarkoittaa myös kannabiksen käytön lopettamista.


    • Anonyymi

      Kalmoruoko mainitaan 5 kohtaa Raamatussa:

      2. Moos. 30:23
      "Ota itsellesi hajuaineita parasta lajia: sulavaa mirhaa viisisataa sekeliä, hyvänhajuista kanelia puolet siitä eli kaksisataa viisikymmentä sekeliä ja hyvänhajuista kalmoruokoa samoin kaksisataa viisikymmentä sekeliä,

      Laul. l. 4:14
      nardusta ja sahramia, kalmoruokoa ja kanelia ynnä kaikkinaisia suitsukepuita, mirhaa ja aloeta ynnä kaikkinaisia parhaita balsamikasveja.

      Jes. 43:24
      Et ole minulle kalmoruokoa hopealla ostanut etkä minua teurasuhriesi rasvalla ravinnut-et, vaan sinä olet minua synneilläsi vaivannut, rasittanut minua pahoilla töilläsi.

      Jer. 6:20
      Mitä on minulle suitsutus, joka tulee Sabasta, ja paras kalmoruoko kaukaisesta maasta? Teidän polttouhrinne eivät ole minulle otolliset, eivätkä teidän teurasuhrinne minulle kelpaa.

      Hes. 27:19
      Vedan ja Jaavan maksoivat sinun tavarasi kehruuteoksilla; taottua rautaa, kassiaa ja kalmoruokoa tuli sinulle vaihtotavarana.

      • Anonyymi

        Noista raamatunkohdista kaneh bosm (קנה בושם) esiintyy vain yhdessä kohtaa, ensimmäisessä eli 2. Moos. 30:23. Se on myös ainoa tuon sanayhdistelmän esiintymä Raamatussa. Noissa muissa kohdissa esiintyy pelkkä kaneh קנה "ruoko". Se että niissäkin kyse olisi "kalmoruohosta" (mitä se sitten olisikin) on suomentajien omaa tulkintaa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Noista raamatunkohdista kaneh bosm (קנה בושם) esiintyy vain yhdessä kohtaa, ensimmäisessä eli 2. Moos. 30:23. Se on myös ainoa tuon sanayhdistelmän esiintymä Raamatussa. Noissa muissa kohdissa esiintyy pelkkä kaneh קנה "ruoko". Se että niissäkin kyse olisi "kalmoruohosta" (mitä se sitten olisikin) on suomentajien omaa tulkintaa.

        Vuoden 1992 käännöksessä käännös ”kalmoruoko” ei esiinny kertaakaan. Listaamasi kohdat on siellä käännetty:

        2 Moos 30:23 tuoksuruoko
        Laul.l. 4:14 mausteruoko
        Jes 43:24 suitsutusruoko
        Jer 6:20 tuoksuruoko
        Hes 27:19 mausteruoko

        Koska palstalla on varmaan niitäkin jotka käyttävät erityisesti vapaiden suuntien parissa yleistä Raamattu kansalle -käännöstä, niin laitetaan kohtien käännökset sieltäkin:

        1 Moos 30:23 ruoko
        Laul.l. 4:14 mausteruoko
        Jes 43:24 suitsutusruoko
        Jer 6:20 tuoksuruoko
        Hes 27:19 kalmoruoko - ainoa käännöksen / suomennoksen ”kalmoruoko” esiintymä RK:ssa.

        Tällähän ei sinänsä ole merkitystä aloitukseen. Sanojen kannabis ja kaneh bosem mahdollinen yhteys on ihan mielenkiintoinen.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Vuoden 1992 käännöksessä käännös ”kalmoruoko” ei esiinny kertaakaan. Listaamasi kohdat on siellä käännetty:

        2 Moos 30:23 tuoksuruoko
        Laul.l. 4:14 mausteruoko
        Jes 43:24 suitsutusruoko
        Jer 6:20 tuoksuruoko
        Hes 27:19 mausteruoko

        Koska palstalla on varmaan niitäkin jotka käyttävät erityisesti vapaiden suuntien parissa yleistä Raamattu kansalle -käännöstä, niin laitetaan kohtien käännökset sieltäkin:

        1 Moos 30:23 ruoko
        Laul.l. 4:14 mausteruoko
        Jes 43:24 suitsutusruoko
        Jer 6:20 tuoksuruoko
        Hes 27:19 kalmoruoko - ainoa käännöksen / suomennoksen ”kalmoruoko” esiintymä RK:ssa.

        Tällähän ei sinänsä ole merkitystä aloitukseen. Sanojen kannabis ja kaneh bosem mahdollinen yhteys on ihan mielenkiintoinen.

        Niin tuo tuoksuruoko on lähempänä tuota alkukielen sanaa Kaneh bosem, joka kääntyy tuoksu ruoksi tai korreksi. Jesajastakin selviää että se on ollut suosittu ja haluttu kasvi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Vuoden 1992 käännöksessä käännös ”kalmoruoko” ei esiinny kertaakaan. Listaamasi kohdat on siellä käännetty:

        2 Moos 30:23 tuoksuruoko
        Laul.l. 4:14 mausteruoko
        Jes 43:24 suitsutusruoko
        Jer 6:20 tuoksuruoko
        Hes 27:19 mausteruoko

        Koska palstalla on varmaan niitäkin jotka käyttävät erityisesti vapaiden suuntien parissa yleistä Raamattu kansalle -käännöstä, niin laitetaan kohtien käännökset sieltäkin:

        1 Moos 30:23 ruoko
        Laul.l. 4:14 mausteruoko
        Jes 43:24 suitsutusruoko
        Jer 6:20 tuoksuruoko
        Hes 27:19 kalmoruoko - ainoa käännöksen / suomennoksen ”kalmoruoko” esiintymä RK:ssa.

        Tällähän ei sinänsä ole merkitystä aloitukseen. Sanojen kannabis ja kaneh bosem mahdollinen yhteys on ihan mielenkiintoinen.

        Tuo Jes. 43:24 on mielenkiintoinen kun henkilö näyttäisi oikein nalkuttavan siinä että et ole tuonut minulle edes tuoksuruokoa ja tulet luokseni vaivaamaan ja rasittamaan minua synneilläsi. Kannabiksella on voimakas stressiä lievittävä vaikutus.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Niin tuo tuoksuruoko on lähempänä tuota alkukielen sanaa Kaneh bosem, joka kääntyy tuoksu ruoksi tai korreksi. Jesajastakin selviää että se on ollut suosittu ja haluttu kasvi.

        Kannabis on ollut kauan seremoniallisessa ym. käytössä Lähi-idässä
        https://www.andrewlawler.com/cannabis-opium-use-part-of-ancient-near-eastern-cultures/

        Myös VT:n ajan Juudasta on löytynyt merkkejä sen seremoniallisesta käytöstä
        https://www.trtworld.com/magazine/ancient-israelites-used-cannabis-as-part-of-their-religious-ceremonies-36916
        - israelilaistutkimus Tel Aradin temppelistä, 8. vs. eaa, merkkejä kannabiksen seremoniallisesta käytöstä
        <The discovery of cannabis is groundbreaking because it also suggests that the Kingdom of Judah used psychoactive materials in their religious ceremonies.
        “It seems likely that cannabis was used at Arad as a deliberate psychoactive, to stimulate ecstasy as part of cultic ceremonies. If so, this is the first such evidence in the cult of Judah,” the study concluded.
        Because of the temple site’s clear connection to the monarchy, it could also draw implications for how ritualistic worship was conducted in the biblical Temple of Jerusalem.>


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kannabis on ollut kauan seremoniallisessa ym. käytössä Lähi-idässä
        https://www.andrewlawler.com/cannabis-opium-use-part-of-ancient-near-eastern-cultures/

        Myös VT:n ajan Juudasta on löytynyt merkkejä sen seremoniallisesta käytöstä
        https://www.trtworld.com/magazine/ancient-israelites-used-cannabis-as-part-of-their-religious-ceremonies-36916
        - israelilaistutkimus Tel Aradin temppelistä, 8. vs. eaa, merkkejä kannabiksen seremoniallisesta käytöstä
        <The discovery of cannabis is groundbreaking because it also suggests that the Kingdom of Judah used psychoactive materials in their religious ceremonies.
        “It seems likely that cannabis was used at Arad as a deliberate psychoactive, to stimulate ecstasy as part of cultic ceremonies. If so, this is the first such evidence in the cult of Judah,” the study concluded.
        Because of the temple site’s clear connection to the monarchy, it could also draw implications for how ritualistic worship was conducted in the biblical Temple of Jerusalem.>

        Jep. Kasvi on tosiaan lähi-idästä ja aasiasta kotoisin, eikä esim. Amerikasta kuten tupakka. Olisi outoa jos sitä ei mainittaisi raamatussa.


    • Anonyymi

      En kyllä usko, että kalmoruo'ossa kysymys olisi kannabiksesta, mutta mistäs sen sitten varmaksi tietäisi.

      Tiedän esim. miltä mirha tuoksuu ja se tuoksuu hyvältä. Tiedän myös miltä sätkä haisee, koska joku kerran isossa maailmassa tuprutteli sellaista vieressäni. Eikä se todellakaan ollut haju, jota voisi 'hajuaineen tuoksuksi' kutsua. Jos siis kannabiskasvia on käytetty muiden tuoksuvien aineiden sessa, niin ei ainakaan tuolla tavalla, koska savuna se lemahtaa eikä tuoksu.

      • Anonyymi

        Heprean kielen kielitieteilijät sanovat että tuo alkukielen Kaneh bosm on kannabis.


    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Aikakone-yhtyeestä tuttu Maki Kolehmainen kuollut

      Kuoli tänään aamuyöstä nopeasti edenneeseen sairauteen. Hän oli 58-vuotias.
      Maailman menoa
      91
      5895
    2. Rokote otti taas omansa. Maki Kolehmainen kuollut.

      RIP Maki. Muusikko, tuottaja ja säveltäjä Maki Kolehmainen on kuollut. Asiasta uutisoi ensimmäisenä Yle. Kolehmainen k
      Maailman menoa
      43
      2270
    3. Mites meillä nainen tämä yhteys

      Onko se yhteistä se kokemus siitä, että tunnemme syvästi toisemme? Tunnemme vetoa ja sielunyhteyttä, jotain kuin toisest
      Ikävä
      66
      1587
    4. Miltä kaivattusi näyttää

      Kehtaako esitellä kenellekään? 🤣🙆‍♂️
      Ikävä
      58
      1289
    5. Se viime kohtaaminen

      Oli naine vähän sellainen kohmea. Nopeasti yritin etsiä merkkejä sinusta mutta en saanut mitään ilmi. Ajattelin että ny
      Ikävä
      68
      1223
    6. Olen lihonut vähän

      Sekin nolottaa. Onneksi ei nähdä ihan heti. Ehdin palata ennalleni.
      Ikävä
      113
      1019
    7. Ihan rakentavassa mielessä

      Haluaisin nainen kysyä sinulta ja myös itseltäni että mitä me oikein odotellaan? Olisiko aika jo käydä edes treffeillä?
      Ikävä
      74
      1010
    8. Taidan olla ihan sairas

      Kun mietin jo meidän yhteisen lapsen nimeä 😄
      Ikävä
      90
      930
    9. Toivoisin niin

      Että edes kerran heräisin vierestäsi uuteen aamuun.. 💔
      Ikävä
      50
      827
    10. Miksi, siis miksi haluat kirjoitella minun kanssa?

      En vain oikeen ymmärrä. Onko sulla tylsää, vai mikä homma?
      Ikävä
      59
      798
    Aihe