Nyt on vihon keksitty nimi omale murtheele Kaihnuun pääkaupungissa.
Tornionsuomi. Aiko kuulostaa hyältä ko asiala on vihon joku nimiki eikä mikhään "meänkieli".
Täälä vielä historialine viestia asiasta:
http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi?category=115&conference=4500000000000077&posting=22000000012385568
Keskustelun nimi vaihtoon!
10
931
Vastaukset
- ompi
Kainuun kaupunki?
- sulla
Kainu (huom vain yksi u!) ei viittaa sinne vaan muinaiseen kveenilandiaan eli kainulaisten maahan.
Kainu on myös tornionsuomalainen nimi Kalixille mutta ottaen huomioon paikan ruotsittumisen en suosittelisi sitä pääkaupungiksi.
Sitten löytyy myös Kaihnuunkylä, joka on ikivanha kainulaisten asuinpaikka. Sen vanha nimi on Hälsingeby, joka kertookin aika suoraan mistä sinne on ensimäiset asukhaat tulheet. (Ei ainakaan Helsingistä, vaikka sekin on vanhalta nimeltään Helsingefors :-).
- ali-ihminen x
Tornefinska ei käy koska sehän ruotsia!!! Miten joku tuommoista voi ehdottaakaan. Vain ruotsalainen voi tuollaista keksiä,että kielelle annetaan ruotsalainen nimi.
Meänkieltähän puhutaan kahta puolen rajaa ja vielä Ruijassa.
http://www.ruijan-kaiku.no- vain länsipuolella
väylää puhuthaan meänkieltä eli haaparannan suomea tai virallisesti tornedaliskaa ja itäpuolella tornion murretta tai peräpohjolan murretta --Meinaan,että pittää olla tarkka näissä virallisissa asioissa.
- tornionkieli
Mieko piän että net Torniolaiset ei käytäkhään meänkieltä.Eikä kaihnuulaiset senkhään vertaa.Soon jokivartiset ihmiset jokka sitä puhuvat.Torniosta Kilpisjärvele saakka.Molemin puolin rajjaa.
- Torniohan tarkoittaa
alunperin sitä jokea, wäylää.
Ruotsinkielestä sen logiikan näkee hyvin, kun se nimi on edelleen Torne (älv). Torne eli alunperin Tornion on sen joen nimi!
Tornio tarkoittaa muuten keihästä ja äkäinen Tornionjoki vihaisine jäänlähtöineen ja koskineen on kuin keihäs!
Se miksi Torniosta on myöhemmin tullut myös kaupungin nimi johtuu ruotsin kielen vaikutuksesta. Torne on siis joen nimi ja jokisuuta merkataan Ruotsissa pistämällä å siihen alkuun. Yllättäen melkein aina jokisuussa on joku kaupunki tai asutusta, joten siitä jokisuunåppningista tuleepi aika äkkiä myös sen kauppapaikan nimi. Näin syntyi nimi Torneå - ja suomeksi se vääntyi yllätys yllätys Tornioksi.
Aivan vastaavaa logiikkaa löytyy muuten koko matkalta kun lähdet menemään kohti Tukholmaa. On Lule, joka on siis joen nimi. Luleå, joka on kaupunki. Råne on joki, Råneå kaupunki.
Kalix on poikkeus, koska se ei ole ruotsia vaan saamea.
Skellefte on joki, -å perään ja ollaan jokisuulla ja hoplaa, kaupunkikin sattui löytymään siitä.
Ume - å ja sitä rataa loputtomiin.
Tornefinskan torne tai Tornionsuomen tornio ei siis viittaa jokisuulla olevaan kaupunkiin vaan koko jokeen. Siten ei ole mitään vääryyttä ruveta kutsumaan koko murretta sillä nimellä.
Mitä tulee Ruijan puhujiin, niin he todellakin puhuvat samaa murretta eivätkä mitään erillistä kieltä. Tämä johtuu historiallisista yhteyksistä. On vain heillekin eduksi kun heidän historiallinen yhteytensä kveenikansaan näin vahvistuu torne-tornio nimikytköksen kautta. Tällöin heidän kotijokilaaksostaan ei ole mitään epäselvyyttä. - niimpä
Torniohan tarkoittaa kirjoitti:
alunperin sitä jokea, wäylää.
Ruotsinkielestä sen logiikan näkee hyvin, kun se nimi on edelleen Torne (älv). Torne eli alunperin Tornion on sen joen nimi!
Tornio tarkoittaa muuten keihästä ja äkäinen Tornionjoki vihaisine jäänlähtöineen ja koskineen on kuin keihäs!
Se miksi Torniosta on myöhemmin tullut myös kaupungin nimi johtuu ruotsin kielen vaikutuksesta. Torne on siis joen nimi ja jokisuuta merkataan Ruotsissa pistämällä å siihen alkuun. Yllättäen melkein aina jokisuussa on joku kaupunki tai asutusta, joten siitä jokisuunåppningista tuleepi aika äkkiä myös sen kauppapaikan nimi. Näin syntyi nimi Torneå - ja suomeksi se vääntyi yllätys yllätys Tornioksi.
Aivan vastaavaa logiikkaa löytyy muuten koko matkalta kun lähdet menemään kohti Tukholmaa. On Lule, joka on siis joen nimi. Luleå, joka on kaupunki. Råne on joki, Råneå kaupunki.
Kalix on poikkeus, koska se ei ole ruotsia vaan saamea.
Skellefte on joki, -å perään ja ollaan jokisuulla ja hoplaa, kaupunkikin sattui löytymään siitä.
Ume - å ja sitä rataa loputtomiin.
Tornefinskan torne tai Tornionsuomen tornio ei siis viittaa jokisuulla olevaan kaupunkiin vaan koko jokeen. Siten ei ole mitään vääryyttä ruveta kutsumaan koko murretta sillä nimellä.
Mitä tulee Ruijan puhujiin, niin he todellakin puhuvat samaa murretta eivätkä mitään erillistä kieltä. Tämä johtuu historiallisista yhteyksistä. On vain heillekin eduksi kun heidän historiallinen yhteytensä kveenikansaan näin vahvistuu torne-tornio nimikytköksen kautta. Tällöin heidän kotijokilaaksostaan ei ole mitään epäselvyyttä.Kalixjoki on suomeksi Kainuunjoki, jonka suusssa on Kainuun kaupunki. Onko Råneån suomenkielinen nimi sitten myös Rooneo ja Luleån Luulaja?
Skellefteån nimi vois olla suomeksi Sellefte? - oikeinkirjoitukseen!
niimpä kirjoitti:
Kalixjoki on suomeksi Kainuunjoki, jonka suusssa on Kainuun kaupunki. Onko Råneån suomenkielinen nimi sitten myös Rooneo ja Luleån Luulaja?
Skellefteån nimi vois olla suomeksi Sellefte?Ei mikhään "Kaihnuu" vaan Kainu - siis Kainun kaupunki!
Kalix älv = Kainujoki!
Överkalix = Ylikainu!
Råneån tornionsuomalaista nimeä en tunne, liekö olemassa? Paikka ei ole kveenien paikkoja.
Luleå on väännetty suomeksi Luulajaksi, ei ole tornionsuomen nimi. Skellefte sama homma, myöhempien aikojen väännöksiä. Samoinko Boden =
Puutti.
Mikhään ei toki estä omaksumasta näitä suomen sanoja omhaan murtheesseen. Ei tämä mikhään museokieli kuulu olla! Kieli kehittyy ja met sen mukana (toivottavasti)
Toivosin kuitenki, että Wäyläle tehtäisiin kunniaa kuttumalla häntä aina välilä hänen ikiaikasella nimelä mikä on tornio - torne. Hän on muuten sitten feminiini, siis nainen. Aivan kuten laivakki :-) Suomessa ei ero huomaa, mutta ruottiksi laittakaa "hon" ainako hänestä praataatta.
Voipi tietenki olla viisasta vältellä tornio sanan liiallista käyttöä hänen kuulensa, saattaapi vielä Wäylän mahtavat voimat suuttua ja pyyhkästä mökit rannoilta helvethiin. Jää ees Keksiä kirjottelehen ylös mithään. Tällöin pittää tehä ko vanhat mettäsuomalaiset, ei karhunkaan nimeä saanu suohraan sanoa vaan piti käyttää kiertoilmauksia "otso", "kontio", "mesikämmen" jne.
Sama soon Wäyläläki ja siksipä sitä joutoäijät kiertääki sanomala Wäyläksi. Mutta ko toen sanoma niin hänen nimensä on Tornion keihäs. - nimi
Torniohan tarkoittaa kirjoitti:
alunperin sitä jokea, wäylää.
Ruotsinkielestä sen logiikan näkee hyvin, kun se nimi on edelleen Torne (älv). Torne eli alunperin Tornion on sen joen nimi!
Tornio tarkoittaa muuten keihästä ja äkäinen Tornionjoki vihaisine jäänlähtöineen ja koskineen on kuin keihäs!
Se miksi Torniosta on myöhemmin tullut myös kaupungin nimi johtuu ruotsin kielen vaikutuksesta. Torne on siis joen nimi ja jokisuuta merkataan Ruotsissa pistämällä å siihen alkuun. Yllättäen melkein aina jokisuussa on joku kaupunki tai asutusta, joten siitä jokisuunåppningista tuleepi aika äkkiä myös sen kauppapaikan nimi. Näin syntyi nimi Torneå - ja suomeksi se vääntyi yllätys yllätys Tornioksi.
Aivan vastaavaa logiikkaa löytyy muuten koko matkalta kun lähdet menemään kohti Tukholmaa. On Lule, joka on siis joen nimi. Luleå, joka on kaupunki. Råne on joki, Råneå kaupunki.
Kalix on poikkeus, koska se ei ole ruotsia vaan saamea.
Skellefte on joki, -å perään ja ollaan jokisuulla ja hoplaa, kaupunkikin sattui löytymään siitä.
Ume - å ja sitä rataa loputtomiin.
Tornefinskan torne tai Tornionsuomen tornio ei siis viittaa jokisuulla olevaan kaupunkiin vaan koko jokeen. Siten ei ole mitään vääryyttä ruveta kutsumaan koko murretta sillä nimellä.
Mitä tulee Ruijan puhujiin, niin he todellakin puhuvat samaa murretta eivätkä mitään erillistä kieltä. Tämä johtuu historiallisista yhteyksistä. On vain heillekin eduksi kun heidän historiallinen yhteytensä kveenikansaan näin vahvistuu torne-tornio nimikytköksen kautta. Tällöin heidän kotijokilaaksostaan ei ole mitään epäselvyyttä.On aivan lunnollinen seuraus maantieteellisestä asemastaan ,eli pohjanlahden pohjukasta suoraan ylös -siis "tornin omaisesti ylös nousevaa jokea"-Tätä yksinkertaista käsitettä eivät tutkijatkaan ole oiken tajunneet ko puhuvat aseista joilla tornitetaan tai jotain muuta keinotekosta selitystä.--Kuka kumoaa tämän teorian???
- kake24
niimpä kirjoitti:
Kalixjoki on suomeksi Kainuunjoki, jonka suusssa on Kainuun kaupunki. Onko Råneån suomenkielinen nimi sitten myös Rooneo ja Luleån Luulaja?
Skellefteån nimi vois olla suomeksi Sellefte?Råneån on suomeksi\meänkielellä Ruona ja Råneånjoki=Ruonanjoki
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Stubb jo paljon tunnetumpi kuin kaikki persut yhteensä
Nyt on aika ottaa mittaa tunnettavuudesta, herrat ja narrit! Joku tuolla toisessa ketjussa väitti, että "persujen rivimi6210125Persut hommasivat Suomeen 35 000 pientä lasta v. 2015
Onko Riikka Purra nyt tavoittelemassa tätä samaa historiallista persujen utopiaa? Purram kaksinaamaisessa pelissä vaadit166886Miksi persuilla ei ole firmoja?
Kuten vasemmisstolaisilla, esim. Sannalla MA\PI. Eikö ole aika erikoista?736528Persu Keskisarja on politiikan Uuno Turhapuro
Asiantuntija luonnehtii Keskisarjaa Trumpin ajan Turhapuroksi, joka ärsyttää kokoomusta. – Keskisarjan känni-imago j866172Purran tuhoja tuskin saadaan koskaan korjatuksikaan
Purra on aiheuttanut Suomen taloudelle karmaisevat tuhot. Sen lisäksi Purra on ajanut myös suuren osan Suomen kansasta k684646Tutkielma Marinin hallituksen epäonnistumisista rankkaa luettavaa
Marinin hallituksen epäonnistumiset voi tiivistää negatiivisessa sävyssä seuraavasti: Hallitus teki useita vakavia virh594418Miksi vasemmistolaiset eivät omista yhtään firmaa?
Vasemmistolaiset eivät omista yhtään firmaa joka työllistäisi ihmisiä. Miksi? No siksi, että jos vasemmistolainen perus324313Sanna valittiin Euroopan huonoimmaksi pääministeriksi
Sannan kaudella Suomi oli ainut maa missä bkt laski. Kannattaa huomata, että luvut valitsi Sannan huonoimmaksi. Ihmiset114312Persujen kaksoisstandardit: Räsäsen uhkailu paha, Virran uhkailu hyvä
Tässä taas nähdään kuinka kaksinaamaista porukkaa persut ovat. Mitäs persut tähän?444168Oikeistohallitusten aikaan saannokset.
Holkerin touhujen seurauksena lama. Aho jatkoi tuhoa osaamattomuudellaan. Katainen ja alkoi talouden alamäki. Sipilä ja464160