suomi-kurdi

dainamai

sanakirjaa olen metsästänyt jo pitkään ja jokapaikasta tuntuu olevan painos loppu, toinen vaihtoehto on englanti-kurdi, bookplus ja muut verkko kaupat olen käynyt läpi... onko ideoita mistä voisi vielä etsiä?

18

7278

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • auttaa

      sinun asiassasi,mutta tiedätkö mistä vois löytää suomi-turkki oppikirjoja ja tehtäväkirjoja??
      Onko sellasia edes julkaistu??
      Kirjakaupassa ei ollut tietoa tollasista kirjoista.

      • raki75

        Suomalaisen nettikaupasta löytyy ainakin Opi turkkia-oppikirja ja kasetteja. Niiden tasosta en osaa vielä sanoa, mutta olen itse suunnitellut tilaavani.


      • Turkkia täälläkin

        Amazonissa näytti olevan paljon vaihtoehtoja, kokeile sieltä.


    • ullaP

      onko tosiaan kurdi-suomi sanakirja suomessa, jos on niin ilmoittele mistä sitä saa

      • Denizkizi

        Opi turkkia -kirja on todella surkea! Ei kannata ostaa! Samalla hinnalla saa esim. Amazonista jonkun englanninkielisen oppikirjan. Ne ovat paljon parempia, mikäli vain englanti taittuu sen verran. Kannattaa vaikka käydä kirjastossa tutustumassa Opi turkkia -kirjaan. En ole kenenkään kuullut puhuvan kirjasta hyvää.


      • Ipek
        Denizkizi kirjoitti:

        Opi turkkia -kirja on todella surkea! Ei kannata ostaa! Samalla hinnalla saa esim. Amazonista jonkun englanninkielisen oppikirjan. Ne ovat paljon parempia, mikäli vain englanti taittuu sen verran. Kannattaa vaikka käydä kirjastossa tutustumassa Opi turkkia -kirjaan. En ole kenenkään kuullut puhuvan kirjasta hyvää.

        Kyllä sillä alkuun pääsee. Itse aloitin sillä aikanaan ja jatkoin sitten Turkin kielen kursseille, jossa oppikirjat ovat pelkästään turkiksi. Sanaston saa enkuksi tai saksaksi.

        Enkuksi löytyy tosiaan, mutta kaikkihan eivät osaa sitä niin hyvin. Itselläni on niitäkin, mutta en ehkä aloittaisi ekaksi enkunkielisellä.

        Tuon Opi turkkia -kirjan voi lainata ensin kirjastosta ja tsekata, kannattaako ostaa.


      • puhua samasta kirjasta
        Ipek kirjoitti:

        Kyllä sillä alkuun pääsee. Itse aloitin sillä aikanaan ja jatkoin sitten Turkin kielen kursseille, jossa oppikirjat ovat pelkästään turkiksi. Sanaston saa enkuksi tai saksaksi.

        Enkuksi löytyy tosiaan, mutta kaikkihan eivät osaa sitä niin hyvin. Itselläni on niitäkin, mutta en ehkä aloittaisi ekaksi enkunkielisellä.

        Tuon Opi turkkia -kirjan voi lainata ensin kirjastosta ja tsekata, kannattaako ostaa.

        Kirjastoissa on yleensä suomenkielinen Heinrich Bremerin Opi turkkia -niminen kirja. Sinä taidat nyt puhua toisesta, Mehmet Hengirmenin kirjasta Tûrkce ögreniyoruz. Itse en pidä kummastakaan kirjasta. Turkkilaista kuitenkin sitä suomenkielistä parempana.


      • Ipek
        puhua samasta kirjasta kirjoitti:

        Kirjastoissa on yleensä suomenkielinen Heinrich Bremerin Opi turkkia -niminen kirja. Sinä taidat nyt puhua toisesta, Mehmet Hengirmenin kirjasta Tûrkce ögreniyoruz. Itse en pidä kummastakaan kirjasta. Turkkilaista kuitenkin sitä suomenkielistä parempana.

        Ihan samasta puhun, kuten nimestä 'Opi turkkia' näkee. Siis Henrich Bremerin kirja.

        Nykyään käytetään tunneilla
        turkinkielistä 'Türkce ögrenelim' -kirjaa, aiemmin saman tekijän (Mehmet Hengirmen) 'Türkce ögreniyouruz' tylsää kirja mustavalkoisine kuvineen.

        Valinnanvaraa on, mutta kaikkihan eivät koskaan ole tyytyväisiä. Myös Colloquial Turkish on meillä käytössä, mutta se on hiukan ongelmallinen niille, joiden enkku ei ole riittävän hyvä.

        Bos ver ama. Türkce ögrenelim! *güluyor*


      • se on
        Ipek kirjoitti:

        Ihan samasta puhun, kuten nimestä 'Opi turkkia' näkee. Siis Henrich Bremerin kirja.

        Nykyään käytetään tunneilla
        turkinkielistä 'Türkce ögrenelim' -kirjaa, aiemmin saman tekijän (Mehmet Hengirmen) 'Türkce ögreniyouruz' tylsää kirja mustavalkoisine kuvineen.

        Valinnanvaraa on, mutta kaikkihan eivät koskaan ole tyytyväisiä. Myös Colloquial Turkish on meillä käytössä, mutta se on hiukan ongelmallinen niille, joiden enkku ei ole riittävän hyvä.

        Bos ver ama. Türkce ögrenelim! *güluyor*

        Minusta kun Bremerin kirja on kaikkein tylsin mitä olen ikinä nähnyt. Typeriä juttuja kissasta yms. Kuten sanoit, makuja on monia eikä kaikki kaikesta tykkää. Olen itse kyllä jo ajat sitten jättänyt taakse noitten oppikirjojen lukemisen, mutta silloin tällöin joku niistä on kysellyt ja ne ovat siksi mielessä pysyneet.
        Juu, ja kaikki englannin kieliset on sitä paitsi tosi huonoja, siksi että niissä on ääntämisohjeet päin pyllyä suomalaisia ajatellen. Siis nehän on annettu englantia puhuville. Sama se on kieliopin kanssa.
        Missä muuten opiskelet turkkia?


      • Kurdilainen

        Hei.. ylenssä kirjastossa löytyy suomi -kurdi sanakirja mä olen itse kurdilainen mutta en sanakirjoia tarvi,mutta Kirjastossa löytyy ja olen itse aikoinan lainanut suomi-kurdi sanakirja .. Mielästäni jotkut on sekoittanut Kurdin kieli ja turkin kieli ne on eri asia koska ne on toisista tästä kurdistanin asti kaukana toisistan Kurdin kieli on eri ja turkin kieli on eri ,,, Kurdistan on kurdien maa ja se ei oo virallisesti valtio ,mutta kurdistanin pinta ala on 520 000 neljömetriä ja asukas luvultan noin 50 miljon .kurdistan on jakautunut nyky rajoien mukaan ja se tapahtui kuin ata turk tuli valtaan ,mutta kurdeillä luvattin oma valtio mutta lupauksesta petettiin ja kurdistan jaettin nyky rajoien mukan joka on turki ,irak iran, ja syyriä .. 1923 Sveitsissä .. toivottavasti Ette sekoita Kurdin kieli ja turkin kieli ne on erilaisia ,Ystävällisin terveisin
        Kurd -turku


      • tatteli
        Kurdilainen kirjoitti:

        Hei.. ylenssä kirjastossa löytyy suomi -kurdi sanakirja mä olen itse kurdilainen mutta en sanakirjoia tarvi,mutta Kirjastossa löytyy ja olen itse aikoinan lainanut suomi-kurdi sanakirja .. Mielästäni jotkut on sekoittanut Kurdin kieli ja turkin kieli ne on eri asia koska ne on toisista tästä kurdistanin asti kaukana toisistan Kurdin kieli on eri ja turkin kieli on eri ,,, Kurdistan on kurdien maa ja se ei oo virallisesti valtio ,mutta kurdistanin pinta ala on 520 000 neljömetriä ja asukas luvultan noin 50 miljon .kurdistan on jakautunut nyky rajoien mukaan ja se tapahtui kuin ata turk tuli valtaan ,mutta kurdeillä luvattin oma valtio mutta lupauksesta petettiin ja kurdistan jaettin nyky rajoien mukan joka on turki ,irak iran, ja syyriä .. 1923 Sveitsissä .. toivottavasti Ette sekoita Kurdin kieli ja turkin kieli ne on erilaisia ,Ystävällisin terveisin
        Kurd -turku

        löytyi joku joka osaa kurdia, mitään käännösoppaita en ole löytänyt ja jos olen , sanoja puuttuu.Ihan yksinkertainen käännös, Ez ji the hes dikim.


    • sanniih

      ainaki kirjastois niit oon nähny..

    • täälä

      Aika outoo.osaatko itse Kurdia Tai Turkkia yhtään?itse olen paikan päällä oppinut puhumaan Turkkia a pärjään silä.Suosittelen että liityt aina aktiivisesti eskusteluun ni opit itsekkin os et osaa.

      • tatlim

        elämä sujuu kurdimiehen kanssa ? ovatko vanhoillisia ?saatko pukeutua niinkuin haluat, entä pääsetkö yksin kaupungille ja kauppoihin ?ovatko vanhemmat sukulaisnaiset hunnutettuja ?mistäpäin turkkia miehesi on ?


      • dainamai
        tatlim kirjoitti:

        elämä sujuu kurdimiehen kanssa ? ovatko vanhoillisia ?saatko pukeutua niinkuin haluat, entä pääsetkö yksin kaupungille ja kauppoihin ?ovatko vanhemmat sukulaisnaiset hunnutettuja ?mistäpäin turkkia miehesi on ?

        perheen kanssa vanhoillisempia, kyllä olen saanut pukeutua miten haluan ja jos olen laittanut jotain konservatiivisempaa päälle niin on kehuttu et kivat vaatteet.. eli ei suoraan sanottu että pukeudu niin tai näin.. mieheni on kaakkoisturkista..
        ollaan myös puhuttu että kun sukulaisiin ym mennään kunnioitetaan heidän uskontoa ja tapoja, puolin sun toisin. eli "maassa maan tavalla" pitää meillä aika hyvin paikkansa..


      • tatlim kirjoitti:

        elämä sujuu kurdimiehen kanssa ? ovatko vanhoillisia ?saatko pukeutua niinkuin haluat, entä pääsetkö yksin kaupungille ja kauppoihin ?ovatko vanhemmat sukulaisnaiset hunnutettuja ?mistäpäin turkkia miehesi on ?

        mulle osoitettu, mutta viestisi tuntuu ns neg.
        esim itse, olen kihloissa turkin kurdin kanssa, häämme on ensivuonna. Elämä miehen kanssa sujuu hyvin. mieheni ei ole vanhoillinen, hänen perheensä voipi olla vähän, ja hyviä muslimeja. Islam on perheelle tärkeä (muille kun miehelleni). Saan pukeutua miten haluan (vaikka hän katsookin välillä paljastavia paitojani sillä katseella että kaikilleko rintani näytän.) saan kulkea yksin kaupungilla, niin suomessa kuin turkissa. Vanhemmat sukulaisnaiset käyttävät jotkut huiveja, eivät kaikki. Joissakin tilaisuuksia se on kuitenkin suotavaa. Mieheni on Gaziantepista..


    • mutta opiskele netissä
    • kurdishman

      Moi!
      suomi-kurdi sanakija löyttyy, ja se on Lukman Abbasin tekijä. Kijastossa voit lainata myös.

    Ketjusta on poistettu 8 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kuka maksaa Elokapinan töhrinnän?

      Vieläkö tukevat Elokapinan toimintaa mm. Aki Kaurismäki, Sofi Oksanen, Paleface, Koneen Säätiö ym. ? Kenen kukkarosta ot
      Maailman menoa
      574
      3814
    2. Muuttaisiko viesti mitään

      Haluaisin laittaa viestin, mutta muuttaisiko se mitään. Oletko yhä yhtä ehdoton vai valmis kyseenalaistamaan asenteesi j
      Ikävä
      48
      3298
    3. Jos sinulla kiinnostaisi

      Nyt, miten antaisit minun ymmärtää sen?
      Ikävä
      38
      2781
    4. Valpuri Nykänen elokapina

      Aikas kiihkomielinen nainen kun mtv:n uutiset haastatteli. Tuollaisiako ne kaikki on.
      Maailman menoa
      66
      2719
    5. Oon vähän ihastunut suhun nainen

      Vaikka toisin jokin aika sitten väitin mutta saat mut haluamaan olemaan parempi ihminen :)
      Ikävä
      19
      2114
    6. Jospa me nähtäisiin

      Sinne suuntaan menossa🤣
      Ikävä
      32
      2071
    7. Se että tavattiin

      Hyvin arkisissa olosuhteissa oli hyvä asia. Olimme molemmat lähestulkoon aina sitä mitä oikeasti olemme. Tietysti pieni
      Ikävä
      12
      1917
    8. Elämä jatkuu

      Onneksi ilman sinua
      Ikävä
      29
      1835
    9. Oot pala mun sielua

      Jos toivot, että lähden mä lähden. Jos toivot, että jään mä jään. Koen, että olet mun sielunkumppani, mutta lämmöllä my
      Ikävä
      17
      1770
    10. Hei T........

      Ajattelin kertoa että edelleen välillä käyt mielessä.... En ole unohtanut sinua, enkä varmasti ikinä... Vaikka on kulunu
      Suhteet
      47
      1729
    Aihe