Eli miten käännetään englanniksi käsite 'oman käden oikeus'?
oman käden oikeus? miten kääntyy
9
1662
Vastaukset
- Josuli
olen kuullut tämmöisen "to take rights in your own hands".
- ei oikeutta maassa saa, ken...
Jälleen kerran, riippuu asiayhteydestä, mutta ainakin USA:ssa voidaan puhua ilmiöstä nimeltä "vigilantism".
"A vigilante is a person who ignores due process of law and enacts his/her own form of justice when they deem the response of the authorities to be insufficient."
http://en.wikipedia.org/wiki/Vigilante- ok..
..samoin ensimmäinen vastaus, sitä käännöstä voi käyttää, asiayhteys on tärkeä, eli vigilantea ei voi mihin vain laittaa
konteksti ratkaisee konnotaation, onko käsiteellä esim negatiivinen vai 'positiivinen' merkitys
joka tapauksessa on kyseessä 'yleisten lakien tai lainsäädännön' vastainen toiminta (tosin huonot lait saattavat olla niin huonoja ..jne).. tai sitten tyyliin "ei oikeutta maassa saa, ken ei itse sitä hanki"
tattis
- help...
self-help
- on kylla
To take the law into one's own hands.
Self-help tarkoittaa ihan muuta. - unohtui
on kylla kirjoitti:
To take the law into one's own hands.
Self-help tarkoittaa ihan muuta.mainita: He was the Judge, Jury and Executioner.
- mustahammas
Omankädenoikeus on englanniksi "mob law" :
http://www.websters-online-dictionary.com/translation/omankädenoikeus
Myös "vigilante law" on oikein ainakin sen suomi-englanti sanakirjan mukaan josta minä sen katsoin.- entäs tuo
sanakirja.. siis kääntääkö se myös englanninsta suomenkielelle?
mob law on varmaan paras, hyvä ainakin, siihen merkitykseen ja asiayhteyteen johon käännöstä etsin - mustahammas
entäs tuo kirjoitti:
sanakirja.. siis kääntääkö se myös englanninsta suomenkielelle?
mob law on varmaan paras, hyvä ainakin, siihen merkitykseen ja asiayhteyteen johon käännöstä etsinsuomeen.Jos haluat katsoa mitä joku englannin sana on muilla kielillä valitse ensin kahdesta vaihtoehdosta "English",sitten syötä se englanninkielinen sana hakukoneeseen.
Jos kelaat tätä sivua alaspäin noin puoliväliin löydät "mob law":n vastineita muilla kielillä :
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/mob law
Minun täytyy myöntää että tämä Websterin sanakirja ei ole aina täysin luotettava. Joskus siinä on hyvinkin suuria ja omituisia virheitä.
Jos haluat esittää englantiin liittyviä kysymyksiä sitä äidinkielenään puhuville suosittelen tätä foorumia :
http://forums.delphiforums.com/dictionary/start
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Natomaa hyökkäsi Iraniin
Näemme nyt tällä hetkellä Natomaan nimeltä Yhdysvallat, joka toimii aika pitkälti perinteisen kansainvälisen lain ulkopu7202760Trump aloitti III maailmansodan tänään.
Narsisti ja mielipuoli Trump pitäisi saada pois, miten se onnistuisi parhaiten?3472417Mistä se kertoo
Näin miehen pitkästä aikaa. Samantien iski sellainen paineen tunne rintaan, sitä ei ole ollut vuosiin. Ja nyt olen siitä262202Suvi Lindenillä 5 366 päivän putki
Täytyy kyllä myöntää vaikka olen itsekin innokas, niin en ole tuollaiseen yli kymmenen vuoden putkeen kyennyt. Välillä o372166Rakas tiedät, että toivoisin
Kuulevani sinusta. Tiedät, että viestisi tekisi minut ihan onnelliseksi. Että äänesi kuuleminen saisi minut leijumaan ja581778Viesti miehelle
Nyt vastaa oikea taa´app. Ainoastaan puhelimitse voidaan selvittää asioita, mutta tuskin sitä haluat kaiken halveeramise121312Nyt on sanottava että sattuu kipeästi
Jos, sinä aikana kun olen kaivannut ja odottanut sinua ja olet tiennyt sen, niin jos valitsit toisen miehen. Katsot minu181309- 661165
- 551160
Jussi "Mestari" Halal-ahon sotilasarvo?
Minä vuonna Jussille myönnettiin sotilasansiomitali? Vai myönnettiinkö Jussille sotilasansiomitalia lainkaan?41125