Eli miten käännetään englanniksi käsite 'oman käden oikeus'?
oman käden oikeus? miten kääntyy
9
1303
Vastaukset
- Josuli
olen kuullut tämmöisen "to take rights in your own hands".
- ei oikeutta maassa saa, ken...
Jälleen kerran, riippuu asiayhteydestä, mutta ainakin USA:ssa voidaan puhua ilmiöstä nimeltä "vigilantism".
"A vigilante is a person who ignores due process of law and enacts his/her own form of justice when they deem the response of the authorities to be insufficient."
http://en.wikipedia.org/wiki/Vigilante- ok..
..samoin ensimmäinen vastaus, sitä käännöstä voi käyttää, asiayhteys on tärkeä, eli vigilantea ei voi mihin vain laittaa
konteksti ratkaisee konnotaation, onko käsiteellä esim negatiivinen vai 'positiivinen' merkitys
joka tapauksessa on kyseessä 'yleisten lakien tai lainsäädännön' vastainen toiminta (tosin huonot lait saattavat olla niin huonoja ..jne).. tai sitten tyyliin "ei oikeutta maassa saa, ken ei itse sitä hanki"
tattis
- help...
self-help
- on kylla
To take the law into one's own hands.
Self-help tarkoittaa ihan muuta. - unohtui
on kylla kirjoitti:
To take the law into one's own hands.
Self-help tarkoittaa ihan muuta.mainita: He was the Judge, Jury and Executioner.
- mustahammas
Omankädenoikeus on englanniksi "mob law" :
http://www.websters-online-dictionary.com/translation/omankädenoikeus
Myös "vigilante law" on oikein ainakin sen suomi-englanti sanakirjan mukaan josta minä sen katsoin.- entäs tuo
sanakirja.. siis kääntääkö se myös englanninsta suomenkielelle?
mob law on varmaan paras, hyvä ainakin, siihen merkitykseen ja asiayhteyteen johon käännöstä etsin - mustahammas
entäs tuo kirjoitti:
sanakirja.. siis kääntääkö se myös englanninsta suomenkielelle?
mob law on varmaan paras, hyvä ainakin, siihen merkitykseen ja asiayhteyteen johon käännöstä etsinsuomeen.Jos haluat katsoa mitä joku englannin sana on muilla kielillä valitse ensin kahdesta vaihtoehdosta "English",sitten syötä se englanninkielinen sana hakukoneeseen.
Jos kelaat tätä sivua alaspäin noin puoliväliin löydät "mob law":n vastineita muilla kielillä :
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/mob law
Minun täytyy myöntää että tämä Websterin sanakirja ei ole aina täysin luotettava. Joskus siinä on hyvinkin suuria ja omituisia virheitä.
Jos haluat esittää englantiin liittyviä kysymyksiä sitä äidinkielenään puhuville suosittelen tätä foorumia :
http://forums.delphiforums.com/dictionary/start
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Katso: Ohhoh! Miina Äkkijyrkkä sai käskyn lähteä pois Farmi-kuvauksista -Kommentoi asiaa: "En ole.."
Tämä oli shokkiyllätys. Oliko tässä kyse tosiaan siitä, että Äkkijyrkkä sanoi asioita suoraan vai mistä.... Tsemppiä, Mi1526409- 343868
Poliisiauto Omasp:n edessä parkissa
Poliisiauto oli parkissa monta tuntia Seinäjoen konttorin edessä tänään. Haettiinko joku tai jotain pankista tutkittavak251995Haluan jutella kanssasi Nainen
Olisiko jo aika tavata ja avata tunteemme...On niin paljon asioita joihin molemmat ehkä haluaisimme saada vastaukset...O181959Onko mies niin,
että sinulle ei riitä yksi nainen? Minulle suhde tarkoittaa sitoutumista, tosin eihän se vankila saa olla kummallekaan.271799Voitasko leikkiä jotain tunnisteleikkiä?
Tietäisi ketä täällä käy kaipaamassa.. kerro jotain mikä liittyy sinuun ja häneen eikä muut tiedä. Vastaan itsekin kohta771646Tietysti jokainen ansaitsee
Hän varmasti ansaitsee vain parasta ja sopivinta tietenkin, suon sen onnen hänelle enemmän kuin mielelläni. Aika on nyt171553Armi Aavikko Malmin hautausmaa
Haudattiinko Armi arkussa Malmin hautausmaalle vai tuhkattiinko hänet? Kuka tietää asiasta oikein?271498Haluisin suudella ja huokailla
ja purra kaulaasi ja rakastella sinua. Haluisin puristella rintojasi ja pakaroitasi. Ei sinulla taida olla kuitenkaan ni181488Miksi näin?
Miksi vihervassut haluaa maahan porukkaa jonka pyhä kirja kieltää sopeutumisen vääräuskoisten keskuuteen? Näin kotoutumi351380