Voisko joku saksantaitoinen kääntää tämän:
Die Versandkosten erfolgt ab 130,- Euro frei Haus, unter 130,- Euro müssen wir Ihnen einen Frachtkostenanteil von 7,70 Euro berechnen innerhalb Deutschland ohne Inseln.
Tarkoittaako tämä kenties sitä että jos tilaa tavaroita väh. 130 e:n arvosta saa toimituksen ilmaiseksi Suomeen (kyse on autonrenkaista)? Babelfishillä yritin kääntää tuota mutta täyttä varmuutta en saanut.
Käännösapua
5
1271
Vastaukset
- sanota
mitään toimitusmaksuista ulkomaille.
Eli pikainen käännös menee jotakuinkin näin
"Tilauksen arvon ollessa yli 130€, toimitetaan tavara ilmaiseksi perille. Arvon jäädessä alle 130€:n, laskutetaan toimituskuluina 7,70€ Saksan sisällä, lukuunottamatta saaria."
Eli toimitusmaksun Suomeen saat selville vain kysymällä.- ja...
kumarrus ystävälliselle kääntäjälle. Tuo selvitti paljon joten ei kannata tilata renkaita tuolta kun tulee vielä kuluja päälle.
- 'P. u. P.'
Kyseisellä kauppahuoneella lienee sivut internetissä ja siellä varmaan olet myös ostoksesi valinnut / haluat valita. Aloitussivulla on yleensä sellainen otsikko kuin Versandkosten tai englanniksi vaikka Shipping & Handling. Klikkaamalla otsikkoa pääsee lukemaan maakohtaista toimitusmaksuhinnastoa. Siis maakohtaista. Vaikka mainosmielessä jossain sanovat, että 130 € alkaen toimittavat Versandkostenfrei (ilman rahtikuluja) ehto koskee usein Saksan lisäksi vain muutamaa lähimaata.
Yleiset toimitusehdot (Allgemeine Geschäftsbedingungen) on luettavissa esim. AGB-nimisestä linkistä. Engl. voi otsikko olla General Terms and Conditions. Joskus tällä sivulla on myös tiedot rahtimaksuista.
Eikä tuossa vielä kaikki, sillä lisämaksua voi koitua valitusta toimitustavasta, sekä siitä, että tavara on heidän kielellään Sperrgut (tilaa vievä, vaaraa aiheuttava, erityistoimenpiteitä vaativa, etc.). Ostoskorin käsittelyn (tai tilausvahvistuksen - voi olla muotoa e-mail) yhteydessä lisähinnat ilmoitetaan.
Mielipiteeni
Kun huomioiden kaikki kulut, vaivannäkö ja riski, niin nettiostokset Euroopasta ovat harvoin kannattavia. Ostamista puoltaa vain se, ettei kyseistä tavaraa saa Suomesta.- tiedettyä
että juuri Saksasta nettiotosten teko on erittäin kannattavaa Suomessa. Olen tehnyt kymmeniä ostoksia paljon halvemmalla kuin Suomesta mm. autonrenkaita.
- idiootit ostaa suomesta
juu eipähä suomesta kannata ostaa muutakun ruokaa kaupasta, nekin muualta jos ei menis pilalle. auton osat saa 3 kertaa halvemmalla saksasta kun täältä. esim. ostin tukivarret, nivelet, koiranluut ja puslat eteen ja maksoi 139e saksasta kotiovelle. 1 viikon toimitusaika ja 2v takuulla. suomesta samat ostokset motonetistä olisi tehnyt yli 300e saati sitten jos olisin ostanut varaosaliikkeestä tai merkkiliikkeestä.yksi tukivarsi olisi maksanut merkkiliikkeestä 100e.
tämä oli vain yksi esimerkki automaailmasta. sama pätee kaikissa tavaroissa. esim tietokoneet, kodinelektroniikka, vaatteet ymm saa huomattavasti halvemmalla euroopasta kun täältä. onhan se ihan taloustieteellisesti selitettävä ilmiö. suuret markkinat painavat hinnat alas ja pienet sisämarkkinat nostavat hinnat ylös. eli hölmöt ja pelokkaat suomalaiset ostavat suomesta
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kansalla on oikeus tietää miksi persut pettävät
Koko kulunut hallituskausi on kysytty persuilta, minkä vuoksi he ovat pettäneet käytännössä jokaisen vaalilupauksen, ain1668644Venäjän armeijan evp-upseeri: Armeija surkeassa tilassa, jonka läpäisee kaiken kattava
valehtelu. Venäläiset alkaneet pohtia julkisesti maan todellisia tappioita. Z-bloggari ja 3. luokan kapteeni (evp.) Mak1343242- 1652120
Kansalla on oikeus tietää mikä on SDP:n talousohjelma jolla maan talous
saadaan nousuun? Miksi puolue piilottelee sitä, vai eikö sitä ole? Tähän asti olemme vaan saaneet kuulla hallituksen ha941832Ammattiliitto 900 euroa/vuosi - Työttömyyskassa 72 euroa/vuosi
Ammattiliitosta eroamalla voi säästää jopa 800 euroa vuodessa. Mitä enemmän tienaat, sitä enemmän maksat liitolle. Esim1741766Miten voit olla niin tyhmä
että et tajunnut että sua vedätettiin? Tietäisitpä miten hyvät naurut on saatu. Naiselle1801647- 1381322
Kyriake=Kirkko
Kirkko, Kyriake Kirkko-sana tulee kreikankielen sanasta Kyriake=Herran omat, Kristuksen omaksi kastettujen suuri joukko93996Iski taas katumus kun en jutellut sun kanssa
Silloin kun halusit. Mutta en enää voi sille mitään, en saa muutettua sitä hetkeä..108972- 80934