Voisko joku saksantaitoinen kääntää tämän:
Die Versandkosten erfolgt ab 130,- Euro frei Haus, unter 130,- Euro müssen wir Ihnen einen Frachtkostenanteil von 7,70 Euro berechnen innerhalb Deutschland ohne Inseln.
Tarkoittaako tämä kenties sitä että jos tilaa tavaroita väh. 130 e:n arvosta saa toimituksen ilmaiseksi Suomeen (kyse on autonrenkaista)? Babelfishillä yritin kääntää tuota mutta täyttä varmuutta en saanut.
Käännösapua
5
1226
Vastaukset
- sanota
mitään toimitusmaksuista ulkomaille.
Eli pikainen käännös menee jotakuinkin näin
"Tilauksen arvon ollessa yli 130€, toimitetaan tavara ilmaiseksi perille. Arvon jäädessä alle 130€:n, laskutetaan toimituskuluina 7,70€ Saksan sisällä, lukuunottamatta saaria."
Eli toimitusmaksun Suomeen saat selville vain kysymällä.- ja...
kumarrus ystävälliselle kääntäjälle. Tuo selvitti paljon joten ei kannata tilata renkaita tuolta kun tulee vielä kuluja päälle.
- 'P. u. P.'
Kyseisellä kauppahuoneella lienee sivut internetissä ja siellä varmaan olet myös ostoksesi valinnut / haluat valita. Aloitussivulla on yleensä sellainen otsikko kuin Versandkosten tai englanniksi vaikka Shipping & Handling. Klikkaamalla otsikkoa pääsee lukemaan maakohtaista toimitusmaksuhinnastoa. Siis maakohtaista. Vaikka mainosmielessä jossain sanovat, että 130 € alkaen toimittavat Versandkostenfrei (ilman rahtikuluja) ehto koskee usein Saksan lisäksi vain muutamaa lähimaata.
Yleiset toimitusehdot (Allgemeine Geschäftsbedingungen) on luettavissa esim. AGB-nimisestä linkistä. Engl. voi otsikko olla General Terms and Conditions. Joskus tällä sivulla on myös tiedot rahtimaksuista.
Eikä tuossa vielä kaikki, sillä lisämaksua voi koitua valitusta toimitustavasta, sekä siitä, että tavara on heidän kielellään Sperrgut (tilaa vievä, vaaraa aiheuttava, erityistoimenpiteitä vaativa, etc.). Ostoskorin käsittelyn (tai tilausvahvistuksen - voi olla muotoa e-mail) yhteydessä lisähinnat ilmoitetaan.
Mielipiteeni
Kun huomioiden kaikki kulut, vaivannäkö ja riski, niin nettiostokset Euroopasta ovat harvoin kannattavia. Ostamista puoltaa vain se, ettei kyseistä tavaraa saa Suomesta.- tiedettyä
että juuri Saksasta nettiotosten teko on erittäin kannattavaa Suomessa. Olen tehnyt kymmeniä ostoksia paljon halvemmalla kuin Suomesta mm. autonrenkaita.
- idiootit ostaa suomesta
juu eipähä suomesta kannata ostaa muutakun ruokaa kaupasta, nekin muualta jos ei menis pilalle. auton osat saa 3 kertaa halvemmalla saksasta kun täältä. esim. ostin tukivarret, nivelet, koiranluut ja puslat eteen ja maksoi 139e saksasta kotiovelle. 1 viikon toimitusaika ja 2v takuulla. suomesta samat ostokset motonetistä olisi tehnyt yli 300e saati sitten jos olisin ostanut varaosaliikkeestä tai merkkiliikkeestä.yksi tukivarsi olisi maksanut merkkiliikkeestä 100e.
tämä oli vain yksi esimerkki automaailmasta. sama pätee kaikissa tavaroissa. esim tietokoneet, kodinelektroniikka, vaatteet ymm saa huomattavasti halvemmalla euroopasta kun täältä. onhan se ihan taloustieteellisesti selitettävä ilmiö. suuret markkinat painavat hinnat alas ja pienet sisämarkkinat nostavat hinnat ylös. eli hölmöt ja pelokkaat suomalaiset ostavat suomesta
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 2092769
Yh:n pihalla aina eri auto
Ompa jännä seurata ohiajaessa, että millainen auto on nyt erään yksinhuoltajan pihassa. Näyttääpä siellä taaskin olevan1262607En vittujakaan enää välitä sinusta nainen
Toivottavasti en näe sinua enää koskaan. Jos näen, niin en ole näkevinäni. Et merkitse minulle enää mitään.761718Exän käytös hämmentää (taas)
Osaisivatko palstan herrat kenties helpottaa tulkitsemista? Toki naispuolisetkit saavat antaa tulkinta-apua, mutta nyt k2131267Olet minua
vanhempi, mutta se ei vaikuta tunteisiini. Tunnen enemmän kuin ystävyyttä. Olo on avuton. Ikävöin koko ajan. Yhtäkkiä va601245- 471088
- 991001
- 107821
Susanna Laine paljastaa - Tästä farmilaiset yllättyvät joka kaudella: "Ettei olekaan niin paljon..."
Farmi Suomi vie Pieksämäelle maaseudulle ja suosikkirealityn juontajan puikoissa on Susanna Laine. Uudella kaudella muka6813- 46813