Kun esimerkiksi auton kone on ns. "läpikäyty", mikä vastaa englannissa tuota sanaa?
Iso kiitos etukäteen.
Kääntöapua enklantiin
chaijjaaa
3
469
Vastaukset
- tällainen vaihtoehto
Jos tarkoitat että olet esimerkiksi tarkistanut perusteellisesti moottorin, voit sanoa vaikkapa näin:
I have done a thorough check-up for the engine. - ulkosuomalainen-USA
Sanoisin: The car/car's engine has been thoroughly inspected.
Edellisen vastaajan '... check-up FOR the engine...' pitaisi olla '... check-up OF the engine ...'. - mennnen
I would say: You are gone up with your powerful engine and Could you please fuck me after that?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1721147
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän132867- 84803
- 51738
Voisin jopa maksaa että saisin nähdä sut mies
Miten helvetissä joku voi olla tollanen kotihiiri. Edes mä en ole noin paha ku sä! Miten sua voi ikinä edes nähdä ?37561Olisitko oikeasti valmis rikkomaan
Perheesi? En haluaisi sitä, mutta ne on teidän välisiä asioita. Voin olla sinulle vain kaverikin… ei paineita. Minä kesk55549Stubb munasi - Suomessa kuuluu liputtaa Suomen lipulla
Presidentinlinnan ja Mäntyniemen salkoihin nostettiin sateenkaariliput lauantaina. Suurin osa kansasta ei varmasti pidä296538Martinan tarve valehdella.
Miksiköhän Martina valehtelee niin paljon,onko hän tietoinen siitä että valheistaan jää useimmiten kiinni? Esimerkkinä t217503- 50494
Pakkomielle
Tahdon pyytää anteeksi, että olen kaivannut sinua kaikki nämä vuodet ja olet ollut minulle pakkomielle. Nyt on aika pääs45492