Eli siitä elokuvasta on kyse. Miten se sanotaan ranskaksi?
Requem fo A dream olisi varmaan : Requiem pour un rêve
mutta jos haluaisi sanoa sen niinkuin elokuvan nimi on suomeksi (unelmien sielunmessu eli monikossa) niin miten se olisi? Eli Requem for dreams siis ranskaksi?
Entä miten sanottaisi (minun) unelmieni sielunmessu "Unelmieni sielunmessu" ranskaksi? Eli Requem of my dreams?
Requem for a dream
reve12354
1
798
Vastaukset
- 2+6
Jos siitä elokuvasta todella on kyse, niin Ranskassa se julkaistiin alkuperäisellä engl. kielisellä nimellä ja Québecissä nimellä Retour à Brooklyn. Eli jos aattelit jotain sanaleikkikikkailuja, niin voivat mennä ohi. :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ellen Jokikunnas paljasti somessa ison perheuutisen - Ralph-poika elämänmuutoksen edessä!
Ellen Jokikunnas ja Jari Rask sekä Ralph-poika ovat uuden edessä. Tsemppiä koko perheelle ja erityisesti Ralphille! Lu162310- 1682249
- 1121808
- 1491789
Evoluutioteoria on varmuudella väärin - monet tutkijat irtisaunoutuvat siitä
Tutkimuksissa on löytynyt paljon näyttöä siitä, ettei evoluutioteoria ole totta. Monet tutkijat kuitenkin vielä kannatta4791389- 921215
- 551011
Syntymän ja kuoleman aallot
Seuraavassa tekstissä kerrotaan, mitä välittömästi kuoleman jälkeen tapahtuu. Syntymän ja kuoleman aallot Seuraavassa420933- 49921
En enää koskaan äänestä vasemmistopuolueita
Olen lähes aina äänestänyt SDP:tä ja pari kertaa Vasemmistoliittoa, sillä olen aina uskonut, että vasemmisto on se, mikä236874