Pystyisikö joku auttamaan kahden lauseen kännöksessä?
Cómo puedo perderme=??
como voy a estar perdido=??
olisin kiitollinen vapaasta suomennoksesta!!
Apua käännökselle?
4
604
Vastaukset
- 123xyz
Sanoisin :
1.Kuinka voin eksyä?
2.Kuinka voin olla eksyksissä?- estudiamos
Jos sanotaan como voy.. niin ei se tarkoita tietääkseni samaa kuin kuinka voin.
Ir verbin voy on yksikön 1. persoonamuoto, ja ir tarkoittaa lähinnä sanaa mennä.
Tässä se saattaisi tarkoittaa: kuinka joudun eksyksiin. - Ramon P
estudiamos kirjoitti:
Jos sanotaan como voy.. niin ei se tarkoita tietääkseni samaa kuin kuinka voin.
Ir verbin voy on yksikön 1. persoonamuoto, ja ir tarkoittaa lähinnä sanaa mennä.
Tässä se saattaisi tarkoittaa: kuinka joudun eksyksiin.Eikös se "voy a estar" tarkoita futuuria, eli "kuinka tulen olemaan eksyksissä" (huonoa suomea)
- tulk.
koska voin menettää itseni
koska olen menetänyt
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tukalaa kuumuutta
Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh433007Ensi kesänä
Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta612961- 422367
- 311863
Okei, myönnetään,
Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘251719Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.
Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa721674- 481586
Mihin hävisi
Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä771275- 371247
- 791070