Palstalla muutamat aktiiviset kirjoittajat puuttuvat toistuvasti niihin Raamatun jakeisiin, joissa todistetaan Kristuksen olevan Jumala, väittäen niiden jakeiden olevan joko vääristeltyjä tai vääristyneitä.
Käydään hieman läpi kyseisiä jakeita.
Minulla on edessäni alkukielinen kreikankielinen UT, joka pohjautuu textus receptukseen sekä muutamiin muihin tärkeimpinä pidettyihin kreikankielisiin tekstilaitoksiin.
Textus receptus vastaavasti perustuu varhaisiin bysanttilaisiin kirjoituksiin, joiden historiallinen ajoitus osuu hyvin varhaiseen aikaan.
Voidaan siis sanoa, että edessäni on varsin kattava alkukielinen kirjalaitos.
Jos vääristelyitä tai käännöksien aiheuttamia vääristymiä esiintyisi tulisi näin ollen edessäni olevan tekstilaitoksen tämä näyttää toteen.
Jos näin ei ole, on varsin selvää että uuden testamentin eksegeettisen ja historiallisen tutkimuksen valossa jakeet ovat ymmärretty oikein ja väitteet siitä, että niissä olisi väärinymmärryksiä, ovat väärät.
Käydään läpi 3 kiistellyintä Raamatunjaetta.
Esitän sanasta sanaan "sanakirja" käännöksen jokaiselle kreikankielen sanalle näistä jakeista, eli sen kuinka jokainen sana on kyseisessä tekstilaitoksessa käännetty "sanasta sanaan" ilman lauserakenne huomioita.
Tämän lisäksi liitän kirjoitukseen yleisimmin käytössä olevat suomalaiset käännökset, vuoden 1938, 1992, 1776 Kirkko Raamatun käännökset . Näistä käy ilmi se, kuinka lause on käännetty luettavaan suomenkielen muotoon.
Joh. 1:1
Sanatarkka käännös:
"Alussa oli Sana, ja Sana oli luona Jumalan, ja Jumala oli Sana."
1776 Kirkko Raamattu:
"Alussa oli Sana ja se Sana oli Jumalan tykönä, ja Jumala oli se Sana"
1938 käännös:
"Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan tykönä, ja Sana oli Jumala. "
1992 käännös:
"Alussa oli Sana. Sana oli Jumalan luona, ja Sana oli Jumala."
Seuraavaksi jae Johanneksen kirjeestä luvusta 5.
1. Joh. 5:20
Sanatarkka käännös:
"Ja tiedämme että Poika Jumalan on tullut ja on antanut meille ymmärryksen, että tuntisimme Totuudellisen, ja olemme Totuudellisessa, Pojassa hänen Jeesuksessa Kristuksessa. Hän on tosi Jumala."
1776 Kirkko Raamattu:
"Mutta me tiedämme, että Jumalan Poika tuli ja on meille mielen antanut, että me sen totisen tunnemme, ja olemme siinä totisessa, hänen Pojassansa Jesuksessa Kristuksessa: Tämä on totinen Jumala ja ijankaikkinen elämä."
1938 käännös:
"Mutta me tiedämme, että Jumalan Poika on tullut ja antanut meille ymmärryksen, tunteaksemme sen Totisen; ja me olemme siinä Totisessa, hänen Pojassansa, Jeesuksessa Kristuksessa. Hän on totinen Jumala ja iankaikkinen elämä. "
1992 käännös:
"Me tiedämme myös, että Jumalan Poika on tullut ja antanut meille ymmärryksen, jotta tuntisimme hänet, joka on Todellinen. Ja tässä Todellisessa me elämme, kun olemme hänen pojassaan Jeesuksessa Kristuksessa. Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä."
Ja lopuksi Paavalin kirje Roomalaisille, luku 9.
Room. 9:5
Sanatarkka käännös:
"joiden isät ja joista Kristus mukaan lihan, oleva yli kaikkien Jumala siunattu iäisyyksiksi Aamen."
1776 Kirkko Raamattu:
"Joiden myös isät ovat, joista Kristus lihan puolesta syntynyt on, joka on Jumala ylitse kaikkein ylistetty ijankaikkisesti, amen!"
1938 käännös:
"heidän ovat isät, ja heistä on Kristus lihan puolesta, hän, joka on yli kaiken, Jumala, ylistetty iankaikkisesti, amen!"
1992 käännös:
"Heidän ovat kantaisät, heistä on Kristus ihmisenä lähtöisin, hän, joka on kaiken yläpuolella, ikuisesti ylistetty Jumala, aamen!"
Henkilökohtainen mielipiteeni on, että jakeissa ei esiinny väärinymmärryksiä, ei liioin käännösvirheitä niin, että jakeen merkitys ja sanoma olisi muuttunut.
Palstalla esitetyt väitteet eivät tässä valossa mielestäni siis mitenkään pidä paikkaansa. Jakeet osoittavat varsin selkeästi sen tosiasian, että Kristus, Jumalan Poika on Jumala!
Sananen käännöksistä
106
169
Vastaukset
Jos Poika olisi myös Jumala niin Jumalan käsky; ÄLÄ PIDÄ MUITA JUMALIA
MINUN RINNALLANI.
Olisi valhetta, NIINKÖ???
Pyhässä Hengessä Jumalan SANA AUKEAA,AAMEN!- Niko.
Esitin sen edellä, mitä Raamattu, alkukielinen sekä lukuisat eri käännökset kyseiset jakeet kääntävät. Anna Raamatun puhua puolestaan, usko siihen!
- ml213.
Niko. kirjoitti:
Esitin sen edellä, mitä Raamattu, alkukielinen sekä lukuisat eri käännökset kyseiset jakeet kääntävät. Anna Raamatun puhua puolestaan, usko siihen!
Niko. Osaatko lukea ja ymmärtää todella alkukieltä, vai kopsaatko toisen ihmisen ymmärryksen ja uskon kautta tullutta käännöstä.
Huomaa ja usko. Mitä useamman ihmisen kautta Jumalan alkuperäinen aivoitus on tullut, niin sitä enemmän sitä ihmisen ymmärrys on muokannut. Taas tuohon liitttyy, miten kokonaisuus tulee muodostaa kaikkien ilmoitusten kautta,- jotka liittyvät aiheeseen. - Niko.
ml213. kirjoitti:
Niko. Osaatko lukea ja ymmärtää todella alkukieltä, vai kopsaatko toisen ihmisen ymmärryksen ja uskon kautta tullutta käännöstä.
Huomaa ja usko. Mitä useamman ihmisen kautta Jumalan alkuperäinen aivoitus on tullut, niin sitä enemmän sitä ihmisen ymmärrys on muokannut. Taas tuohon liitttyy, miten kokonaisuus tulee muodostaa kaikkien ilmoitusten kautta,- jotka liittyvät aiheeseen.Miksi väität toisessa ketjussa käännösten olevan vääriä, jos alkukielinen teksti ei sitä todista ja toisekseen sinulla ei ole mitään todistetta väitteesi tueksi?
Eikös silloin kysymys ole vain siitä, että sinä et usko siihen mitä kyseiset jakeet todistavat ja olet ennemmin päättänyt usko niiden olevan virheellisiä, vaikka mitään todistetta siitä ei koskaan eikä missään ole?
Vai väitätkö, että Jumalan Sana olisi itsensä kanssa ristiriidassa?
Vai kenties, että Johannes, Herran rakas opetuslapsi, joka Pyhässä Hengessä todisti Kristuksesta valehtelisi?
Alkukielinen teksi ei osoita mitään vääristelyä tai virheellisyyttä kyseisissä jakeissa! Sana EI KOSKAAN ole itsensä kanssa ristiriitainen sillä se on JUMALAN SANA.
Jäljelle ei jää muuta vaihtoehtoa kuin se, että uskooko ihminen Jumalan Sanaan vaiko ei.
Kun ihminen uskoo, niinkuin Herran apostolit uskoivat, siihen Herraan kenestä Raamattu todistaa, käy niinkuin emmauksen tiellä. Ihminen alkaa Hengen vaikutuksesta ymmärtää sen, kenestä Mooses ja Profeetat todella puhuvat!
Mitään ristiriitaa ei koskaan ole ollut Jumalan Sanassa. - ml213.
Niko. kirjoitti:
Miksi väität toisessa ketjussa käännösten olevan vääriä, jos alkukielinen teksti ei sitä todista ja toisekseen sinulla ei ole mitään todistetta väitteesi tueksi?
Eikös silloin kysymys ole vain siitä, että sinä et usko siihen mitä kyseiset jakeet todistavat ja olet ennemmin päättänyt usko niiden olevan virheellisiä, vaikka mitään todistetta siitä ei koskaan eikä missään ole?
Vai väitätkö, että Jumalan Sana olisi itsensä kanssa ristiriidassa?
Vai kenties, että Johannes, Herran rakas opetuslapsi, joka Pyhässä Hengessä todisti Kristuksesta valehtelisi?
Alkukielinen teksi ei osoita mitään vääristelyä tai virheellisyyttä kyseisissä jakeissa! Sana EI KOSKAAN ole itsensä kanssa ristiriitainen sillä se on JUMALAN SANA.
Jäljelle ei jää muuta vaihtoehtoa kuin se, että uskooko ihminen Jumalan Sanaan vaiko ei.
Kun ihminen uskoo, niinkuin Herran apostolit uskoivat, siihen Herraan kenestä Raamattu todistaa, käy niinkuin emmauksen tiellä. Ihminen alkaa Hengen vaikutuksesta ymmärtää sen, kenestä Mooses ja Profeetat todella puhuvat!
Mitään ristiriitaa ei koskaan ole ollut Jumalan Sanassa.Niin, etkö halua myöntää vai etkö ymmärrä, että sinun uskosi Jeesuksesta tuo Raamatun ilmoitukset ristiriitaiseksi,- koska katsot ilmoituksia väärässä valossa/ymmärryksessä.
Edelleen toistan. Jumalan alkuperäiset ilmoitukset eivät ole ristiriitaisia tai vääristäviä toisiinsa nähden, mutta ihmisen/kääntäjien usko ja ymmärrys on vaikuttanut käännöksiin niin, että ne helposti näyttävät ristiriitaisilta,- jos ihminen katsoo niitä väärässä valossa ja ei vertaa niitä kokonaisuuteen.
Pienikin käännös virheellisyys muuttaa paljon todellisuutta. Esim. 38/Raamatussa on. "Vihastukaa, mutta älkää syntiä tehkö jne... Ef.4:26 ja taas alkuperäinen ilmoitus antaa mieluimmin ymmöärrystä; "Jos vihastutte, älkää syntiä tehkö....)
Jos pohdimme kumpi sopii Kristuksen mieleen/opetukseen ja todellisuuteen ihmisen kasvusta, niin luonnolisesti tuo viimeinen eli "Jos vihastutte....)
Niin, vaikeasti ymmärrettävissä ilmoituiksissa ei tarvitse olla kuin pieni vivahde virhe, niin sillä voi olla laaja-alainen vaikutus ihmisen uskoon.
Niin, edelleen toistan. Sinun uskosi ja ymmärryksesi Raamatun ilmoituksiin on erittäin ristiriitainen eli ymmäörrykselläsi teet/saat Raamatun näyttämään erittäin ristiriitaiselta kirjalta. No, todellisuudessa siis Raamattu ei ole ristiriitainen, jos sitä ymmärretään oikeassa valossa ja huomioidaan todelliset kääntämiseen liittyvät virheet. Niko. kirjoitti:
Miksi väität toisessa ketjussa käännösten olevan vääriä, jos alkukielinen teksti ei sitä todista ja toisekseen sinulla ei ole mitään todistetta väitteesi tueksi?
Eikös silloin kysymys ole vain siitä, että sinä et usko siihen mitä kyseiset jakeet todistavat ja olet ennemmin päättänyt usko niiden olevan virheellisiä, vaikka mitään todistetta siitä ei koskaan eikä missään ole?
Vai väitätkö, että Jumalan Sana olisi itsensä kanssa ristiriidassa?
Vai kenties, että Johannes, Herran rakas opetuslapsi, joka Pyhässä Hengessä todisti Kristuksesta valehtelisi?
Alkukielinen teksi ei osoita mitään vääristelyä tai virheellisyyttä kyseisissä jakeissa! Sana EI KOSKAAN ole itsensä kanssa ristiriitainen sillä se on JUMALAN SANA.
Jäljelle ei jää muuta vaihtoehtoa kuin se, että uskooko ihminen Jumalan Sanaan vaiko ei.
Kun ihminen uskoo, niinkuin Herran apostolit uskoivat, siihen Herraan kenestä Raamattu todistaa, käy niinkuin emmauksen tiellä. Ihminen alkaa Hengen vaikutuksesta ymmärtää sen, kenestä Mooses ja Profeetat todella puhuvat!
Mitään ristiriitaa ei koskaan ole ollut Jumalan Sanassa.>>> Niko.:
"Kun ihminen uskoo, niinkuin Herran apostolit uskoivat, siihen Herraan kenestä Raamattu todistaa, käy niinkuin emmauksen tiellä. Ihminen alkaa Hengen vaikutuksesta ymmärtää sen, kenestä Mooses ja Profeetat todella puhuvat"!* lappalainenjukka, sinä et ymmärrä Jumalaa ollenkaan, ikäänkuin Hän olisi ihminen ja raoittunut olemaan ainoastaan yksi? Koita käsittää, että Jumala ON, Isä Poika ja Pyhä Henki ! Sinun naaivi käsityksesi Jumalasta asettaa Pojan "muita jumalai Minun rinnallani" tasolle?
* Poika on Jumala Isässä, ja Isä Pojassa, He ovat ykseys, paitsi Pyhä Henki, joka on Jumalan kolmas Persoona, tähän kolminaisuuteen ei kukaan taiga tulla, eikä tätä kolminaisuutta voi kukaan edes nähdä. Jos joku tahtoo nähdä Jumalan, hänen tulee nähdä Jeesus Kristus Jumalan Poika, ja kun Hänet näkee, näkee JUMALAN !
* On täysin epäuskoa ja pakannallista ajttelua, että Jeesus ei olisi Jumala? Ajatus Jeesuksen jumaluudesta kieltävässä mielessä on saatanasta lähtöisin, eikä suinkaan Pyhästä Hengestä. Saatana ottaa haltuunsa lihallisen, uudestisyntymättömän ajatusmaailman, joka askartelee uskonnollisilla asioilla, käyttäen Raamattua, ja saatana on ovela sitä käyttämään lihallisen ihmisen järkeen ja omaan viisautensa vedoten henkioppaidensa kautta, ja te luulette olevanne Jumalan Hengen johdossa, vaikka kiellätte tosi Jumalan, ja täydellisen Ihmisen Pojan.- heh heh heh heh...
Mohikaani_27 kirjoitti:
* lappalainenjukka, sinä et ymmärrä Jumalaa ollenkaan, ikäänkuin Hän olisi ihminen ja raoittunut olemaan ainoastaan yksi? Koita käsittää, että Jumala ON, Isä Poika ja Pyhä Henki ! Sinun naaivi käsityksesi Jumalasta asettaa Pojan "muita jumalai Minun rinnallani" tasolle?
* Poika on Jumala Isässä, ja Isä Pojassa, He ovat ykseys, paitsi Pyhä Henki, joka on Jumalan kolmas Persoona, tähän kolminaisuuteen ei kukaan taiga tulla, eikä tätä kolminaisuutta voi kukaan edes nähdä. Jos joku tahtoo nähdä Jumalan, hänen tulee nähdä Jeesus Kristus Jumalan Poika, ja kun Hänet näkee, näkee JUMALAN !
* On täysin epäuskoa ja pakannallista ajttelua, että Jeesus ei olisi Jumala? Ajatus Jeesuksen jumaluudesta kieltävässä mielessä on saatanasta lähtöisin, eikä suinkaan Pyhästä Hengestä. Saatana ottaa haltuunsa lihallisen, uudestisyntymättömän ajatusmaailman, joka askartelee uskonnollisilla asioilla, käyttäen Raamattua, ja saatana on ovela sitä käyttämään lihallisen ihmisen järkeen ja omaan viisautensa vedoten henkioppaidensa kautta, ja te luulette olevanne Jumalan Hengen johdossa, vaikka kiellätte tosi Jumalan, ja täydellisen Ihmisen Pojan.>>>>>>>lappalainenjukka, sinä et ymmärrä Jumalaa ollenkaan, ikäänkuin Hän olisi ihminen ja raoittunut olemaan ainoastaan yksi?
- +
>>>>Jos Poika olisi myös Jumala niin Jumalan käsky;
ÄLÄ PIDÄ MUITA JUMALIA MINUN RINNALLANI. Olisi valhetta - Jeesus pelastaa
Jumala on yksi Jumala Isä Poika ja Puhä Henki.
Joka muuta väittää, kuten sinäkin, hän pitää muita jumalia ainoan Jumalan rinnalla.
Olet täysin pimeä itseäsi täynnä oleva itsepetoksessa elävä ihminen, jolla ei ole hajuakaan Pyhästä Hengestä. Eihän JUmala omaa ilmopitustaan vastaan sodi kuten sinä teet!! Olet epäjumalanpalvelija, jos parannusta ei tule, niin sinä päädyt helvettiin.
- kiitos,kiitos
kiitos tästä tekstistä
- ml213.
Edelleen toistan, että katselet asioita väärässä valossa ja siten ymmärrät ilmoitukset väärin.
Mitä ilmoitksia toit esille, niin yksikään ei todista Jeesuksen Kristuksen olevan Jumala.
Kerroppa miksi lähestyt asiaa vaikeimpien ilmoitusten avulla. Jos haluat tietää onko Jeesus Kristus ja Jumalan Poika, niin lähde ratkaisemaan ongelma helpoimpien ilmoitusten kautta.
Sinussakin on hyvä esimerkki siitä kun et usko helposti ymmärrettäviin J-u-m-a-l-a-n ilmoituksiin, niin muutkin ilmoitukset näet siten väärässä valossa.
Huomaa ja usko, ettet voi kumota Jumalan helposti ymmärrettäviä ilmoituksia ja todistusta Pojastaan. Täysin mieletön tehtävä. Sinuna paneutuisin miksi helposti ymmärrettävät ilmoitukset ovat ristiriitaisia uskosi kanssa.
Täydessä ymmärryksessä oleva ihminen uskookin, että hän taitaa ymmärtää väärin vaikeita asioita/ilmoituksia. - tympäsee jo
Ja taas uusi aloitus kolminaisuudesta. Ei Jeesus muutu Jumalaksi vaikka
sitä kuinka paasaisi. Täytyy ymmärtää mitä Raamattu oikeasti sanoo.
Ettekö millään voi antaa jokaisen uskoa omalla tavallaan. Joka ei usko kolminaisuuteen, sen ei tarvitse uskoa. Ja joka haluaa uskoa kolminaisuuteen,
uskokoon edelleen. Pakkosyöttö ei saa ketään uskomaan kumpaankaan.- luetun ymmärtäminen.
Aloitushan kertoo kirjoittajan yksinkertaisuudesta ymmärtää asioita, ei muuta.
- näin on asia
"Pakkosyöttö ei saa ketään uskomaan kumpaankaan. "
Näin on asia. Ei edes nämä keskustelut saa kääntymään puoleen eikä toiseen. Pääosin siksi, kun keskusteluissa ei ole ns. neutraaleja kannanottoja. Kukin puolustaa omaa kantaansa niin voimakkaasti, ettei sillä tavalla keskustelijoihin halua samaistua eikä näin ollen edes lukea saati uskoa siten kuin nämä kirjoittavat.
Maltti on valttia. Ja kärsivällisyys on hyve.
Alkukielisissä teksteissä ei ollut esimerkiksi jaejakoa, kuten Niko tiedät.
Room.9:3-5 alkukielen pohjalta ilman jaejakoa:
>Sillä minä soisin itse olevani kirottu pois Kristuksesta veljieni, lihan puolesta sukulaisieni hyväksi, joita ovat israelilaiset.
Heistä lapseus ja kirkkaus ja liitot ja lain antaminen ja jumalanpalvelus ja lupaukset, heistä isät, heistä Kristus lihan puolesta.
Oleva yli kaiken Jumala, ylistetty iankaikkisesti, amen.<
Olen tekstissä pyrkinyt mahdollisimman tarkasti seuraamaan alkukieltä.
Sanoit, Niko, että jakeet osoittavat selvästi sen, että Kristus on Jumala. Minusta se ei tekstin perusteella ole ollenkaan selvää.
Pikemminkin sanotaan, että ”oleva yli kaiken” on Jumala, ylistetty iankaikkisesti, amen.
1Pe 1:3 Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä, joka suuren laupeutensa mukaan on uudestisynnyttänyt meidät elävään toivoon Jeesuksen Kristuksen kuolleistanousemisen kautta.
Jumala ei ole Jeesus, eikä Jeesus Jumala.
Alkukieliset lähteet:
e-Sword (KJV )
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=KJV&b=Rom&c=9&v=1&x=57&y=10#conc/5
http://biblos.com/romans/9-5.htmOn myös huomattava, että alkukieliset UT:n kirjoitukset kirjoitettiin jatkuvana kirjoituksena.
Kirjaimet toisensa jälkeen ilman sanavälejä, ilman pilkkuja ja pisteitä sekä erottamatta isoja ja pieniä kirjaimia.
Esimerkiksi näin Joh.1:26-27:
johannesvastasiheillesanoenminäkastanvedellämuttateidänkeskellänneseisoohänjotateettetunne
hänonsejokatuleeminunjälkeenijajonkakengänpaulaaminäenolearvollinenpäästämään
Pilkkujen ja pisteiden lisääminen, sanojen erottaminen toisistaan, suurien kirjaimien käyttö ja tekstin jakeisiin jakaminen saattaa paikoitellen olennaisesti muuttaa sitä mitä on alunperin tarkoitettu.
Tämä on tekstejä tutkittaessa otettava huomioon ja etsittävä vahvistusta luetulle muualta raamatusta.Jonah kirjoitti:
On myös huomattava, että alkukieliset UT:n kirjoitukset kirjoitettiin jatkuvana kirjoituksena.
Kirjaimet toisensa jälkeen ilman sanavälejä, ilman pilkkuja ja pisteitä sekä erottamatta isoja ja pieniä kirjaimia.
Esimerkiksi näin Joh.1:26-27:
johannesvastasiheillesanoenminäkastanvedellämuttateidänkeskellänneseisoohänjotateettetunne
hänonsejokatuleeminunjälkeenijajonkakengänpaulaaminäenolearvollinenpäästämään
Pilkkujen ja pisteiden lisääminen, sanojen erottaminen toisistaan, suurien kirjaimien käyttö ja tekstin jakeisiin jakaminen saattaa paikoitellen olennaisesti muuttaa sitä mitä on alunperin tarkoitettu.
Tämä on tekstejä tutkittaessa otettava huomioon ja etsittävä vahvistusta luetulle muualta raamatusta.Jonah. Olisi ehkä kannattanut täydentää mitä kirjoitit, ilmoittamalla että UT:n kreikankieliset alkutekstit olivat aina kirjoitettu ISOILLA kirjaimilla. Sen sijaan VT:n hepreankieliset alkutekstit EI kirjoitettu isoilla eikä pienillä kirjaimilla. Jotta erotteluja voisi tapahtua, niin tekstissä täytyy olla sekä isoja että pieniä kirjaimia. Koska molempia EI esiintynyt UT:n alkuteksteissä, oli väitteesi UT:n alkuteksteistä sekin oikea.
- efox
Turhaa on Niko valistaa Jeesuksen Jumaluuden kieltäjiä. He eivät halua ymmärtää Hänen kaksoisroolia Jumaluutta ja ihmisyyttä. Jeesus puhui ihmisyydestään lähtöisin ja apostolit myös. Sinä otat jakeita Jeesuksen Jumaluudesta ja vastustajat ihmisyydestä. He tosin pitävät Jeesusta Herranaan!
Psalmit 68.
5. Laulakaa Jumalalle, veisatkaa hänen - n i m e n s ä - kiitosta. Tehkää tie hänelle, joka kiitää halki arojen. Hänen - n i m e n s ä on - HERRA, riemuitkaa hänen kasvojensa edessä.
Markuksen evankeliumi 12.
29. Jeesus vastasi: "Ensimmäinen on tämä: 'Kuule, Israel: Herra, meidän Jumalamme, Herra on YKSI AINOA. Niko, esittämäsi väitteet vain todistavat sen, että esittämäsi kohdat ovat niin selvästi ristiriidassa Jeesuksen ja apostolien sen opetuksen kanssa, että "Isä yksin on totinen Jumala" ja iankaikkisesti ylistettävä, [Joh.17:3,26]
1.Korinttolaiskirje 8
6 "niin on meillä kuitenkin ainoastaan yksi Jumala, Isä, josta kaikki on ja johon me olemme luodut, ja yksi Herra, Jeesus Kristus, jonka kautta kaikki on, niin myös me hänen kauttansa."
Efesolaiskirje 4
6 "yksi Jumala ja kaikkien Isä, joka on yli kaikkien ja kaikkien kautta ja kaikissa."
2.Korinttolaiskirje 1
3 "Kiitetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä, laupeuden Isä ja kaiken lohdutuksen Jumala,"
Efesolaiskirje 1
3 "Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä, joka on siunannut meitä taivaallisissa kaikella hengellisellä siunauksella Kristuksessa,"
1.Pietarin kirje 1
3 "Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä joka suuren laupeutensa mukaan on uudestisynnyttänyt meidät elävään toivoon Jeesuksen Kristuksen kuolleistanousemisen kautta",
Rehelliset ja arvostetuimmat raamatuntutkijat ovat UT;n ristiriidat myöntäneet ja todenneet ne trinitaristien tekemiksi muutoksiksi lisäyksineen ja pois ottamisineen.- vähän huvittavaa
>> Rehelliset ja arvostetuimmat raamatuntutkijat ovat UT;n ristiriidat myöntäneet ja todenneet ne trinitaristien tekemiksi muutoksiksi lisäyksineen ja pois ottamisineen.
- nurmikon_kylväjä
ekivaari kirjoitti: "arvostetuimmat raamatuntutkijat ovat UT;n ristiriidat myöntäneet.."
Kerro toki nimet, ettet omiasi puhu. No esimerkiksi Martti Luther kirjoittaa kohdan (1.Joh.5:7,8) lisäyssanoista näin:
"Sillä kolme ovat, jotka todistavat taivaassa: Isä, Sana ja Pyhä Henki, ja ne kolme yksi ovat. Tämä värsy ei ole kreikkalaisissa käsikirjoituksissa, ja näyttää siltä, että muinaisajan jumaluusoppineet innossansa Ariolaisia vastaan ovat sen, sopimattomasti kyllä, tähän lisänneet."
(Martti Luther: Johanneksen ensimmäisen kirjeen selitys)
Mistä kolminaisuusoppi on peräisin?
The New Encyclopædia Britannica sanoo: ”Sanaa kolminaisuus sen enempää kuin täsmällisesti esitettyä kolminaisuusoppiakaan ei sinänsä esiinny Uudessa testamentissa, eikä Jeesuksen ja hänen seuraajiensa tarkoitus ollut kieltää Vanhassa testamentissa esitettyä šemaa: ’Kuule, Israel! Herra, meidän Jumalamme, Herra on yksi.’ (5. Moos. 6:4.) – – Tuo oppi kehittyi vähitellen useiden vuosisatojen aikana ja monien kiistelyjen kautta. – – 300-luvun loppuun mennessä – – kolminaisuusoppi muotoutui olennaisilta osiltaan sellaiseksi, jollaisena se on säilynyt siitä saakka.” (1976, Micropædia, X osa, s. 126.)
New Catholic Encyclopedia sanoo: ”Sanamuotoa ’yksi Jumala kolmessa Persoonassa’ ei lopullisesti vakiinnutettu eikä varmastikaan täysin omaksuttu kristilliseen elämään eikä sen
uskon tunnustukseen ennen 300-luvun loppua. Mutta vasta tämä sanamuoto ansaitsee nimityksen kolminaisuusoppi. Apostolisten Isien keskuudessa ei ollut ollut mitään etäisestikään tällaista ajatusta tai näkökantaa muistuttavaa.” (1967, XIV osa, s. 299.)
The Encyclopedia Americana mainitsee: ”Kristillisyys juontui juutalaisuudesta, ja juutalaisuus oli ehdottomasti unitaarinen [sitä tunnustavat uskoivat, että Jumala on yksi persoona]. Tie Jerusalemista Nikeaan tuskin oli suora. 300-luvun kolminaisuusoppi ei heijastanut täsmällisesti varhaiskristillistä opetusta Jumalan luonnosta; se oli päinvastoin poikennut tästä opetuksesta.” (1956, XXVII osa, s. 294L.)
Nouveau Dictionnaire Universel sanoo: ”Platonin kolminaisuus, joka on itsekin vain muinaisilta kansoilta peräisin olevien vanhempien kolminaisuuksien uudelleenjärjestelyn tulos, näyttää olevan se järkiperäinen ja filosofinen ominaisuuksien kolminaisuus, josta saivat alkunsa kristillisten kirkkojen opettamat kolme hypostaasiaa eli jumalallista persoonaa. – – Tämän kreikkalaisen filosofin [300-luvulla eaa. eläneen Platonin] käsitys Jumalan kolminaisuudesta – – voidaan löytää kaikista muinaisista [pakana]uskonnoista.” (Toim. M. Lachâtre, Pariisi 1865–1870, 2. osa, s. 1467.)
A Dictionary of Religious Knowledge (Uskonnon tietosanakirja) sanoo: ”Kolminaisuusopin kannattajat eivät ole keskenään yksimielisiä siitä, mikä tuo oppi täsmällisesti on tai miten se melko täsmällisesti selitettäisiin.”- nurmikon_kylväjä
Kysymys oli UT:n ristiriidoista. Et esitellyt ainoatakaan perustelua siihen.
- vakieeri
nurmikon_kylväjä kirjoitti:
Kysymys oli UT:n ristiriidoista. Et esitellyt ainoatakaan perustelua siihen.
Ekivaari vastailee mielestään sydämen silmin tulleella valolla ja vilpittömällä mielenneitsyydellä.
nurmikon_kylväjä kirjoitti:
Kysymys oli UT:n ristiriidoista. Et esitellyt ainoatakaan perustelua siihen.
Lainasin mm. Martti Lutheria joka sanoi muinaisajan jumaluusoppineiden innoissaan areiolaisia vastaan tehneen Ut;iin lisäyksiä :
No esimerkiksi Martti Luther kirjoittaa kohdan (1.Joh.5:7,8) lisäyssanoista näin:
"Sillä kolme ovat, jotka todistavat taivaassa: Isä, Sana ja Pyhä Henki, ja ne kolme yksi ovat. Tämä värsy ei ole kreikkalaisissa käsikirjoituksissa, ja näyttää siltä, että muinaisajan jumaluusoppineet innossansa Ariolaisia vastaan ovat sen, sopimattomasti kyllä, tähän lisänneet."
(Martti Luther: Johanneksen ensimmäisen kirjeen selitys)nurmikon_kylväjä kirjoitti:
Kysymys oli UT:n ristiriidoista. Et esitellyt ainoatakaan perustelua siihen.
Kaikki tietosanakirjojen tekstit kertovat kolminaisuusopin ja UT;ia eroavuutta koskevista ristiriidoista!
- kunhan löytyis
ekivaari kirjoitti:
Kaikki tietosanakirjojen tekstit kertovat kolminaisuusopin ja UT;ia eroavuutta koskevista ristiriidoista!
ensimmäinenkin sellainen tietosanakirja!
- tieto tekee päänsärk
kunhan löytyis kirjoitti:
ensimmäinenkin sellainen tietosanakirja!
Tietosanakirjat ovat kiven alla (eikä niissä ole niin paljon kuvia kuin siinä yhdessä Supersankarilehdessä jossa seikkailee se yksi Supersankari nimeltään Teräsmies-Mustanaamio-Tarzan-Batman. Se on hyvä tyyppi ja roistoille herra ja hidalko!).
Vaihda vaihtohallissa sarjakuvalehtesi (Teräsmies, Mustanaamio, Tarzan ja Batman) tietosanakirjaan ja Raamattuun!
Tässä vähän aluksi Wikiä
http://fi.wikipedia.org/wiki/Kolminaisuusoppi
Jumalien kolminaisuudet olivat myös huomattava piirre babylonilaisessa uskonnossa.
”Sanaa kolminaisuus sen enempää kuin täsmällisesti esitettyä kolminaisuusoppiakaan ei sinänsä esiinny Uudessa testamentissa.
Kristillisyys juontui juutalaisuudesta, ja juutalaisuus oli ehdottomasti unitaarinen [sitä tunnustavat uskoivat, että Jumala on yksi persoona].
”Platonin kolminaisuus, joka on itsekin vain muinaisilta kansoilta peräisin olevien vanhempien kolminaisuuksien uudelleenjärjestelyn tulos, näyttää olevan se järkiperäinen ja filosofinen ominaisuuksien kolminaisuus, josta saivat alkunsa kristillisten kirkkojen opettamat kolme hypostaasiaa eli jumalallista persoonaa. – – Tämän kreikkalaisen filosofin [300-luvulla eaa. eläneen Platonin] käsitys Jumalan kolminaisuudesta – – voidaan löytää kaikista muinaisista [pakana]uskonnoista.” - monet kiitokset
tieto tekee päänsärk kirjoitti:
Tietosanakirjat ovat kiven alla (eikä niissä ole niin paljon kuvia kuin siinä yhdessä Supersankarilehdessä jossa seikkailee se yksi Supersankari nimeltään Teräsmies-Mustanaamio-Tarzan-Batman. Se on hyvä tyyppi ja roistoille herra ja hidalko!).
Vaihda vaihtohallissa sarjakuvalehtesi (Teräsmies, Mustanaamio, Tarzan ja Batman) tietosanakirjaan ja Raamattuun!
Tässä vähän aluksi Wikiä
http://fi.wikipedia.org/wiki/Kolminaisuusoppi
Jumalien kolminaisuudet olivat myös huomattava piirre babylonilaisessa uskonnossa.
”Sanaa kolminaisuus sen enempää kuin täsmällisesti esitettyä kolminaisuusoppiakaan ei sinänsä esiinny Uudessa testamentissa.
Kristillisyys juontui juutalaisuudesta, ja juutalaisuus oli ehdottomasti unitaarinen [sitä tunnustavat uskoivat, että Jumala on yksi persoona].
”Platonin kolminaisuus, joka on itsekin vain muinaisilta kansoilta peräisin olevien vanhempien kolminaisuuksien uudelleenjärjestelyn tulos, näyttää olevan se järkiperäinen ja filosofinen ominaisuuksien kolminaisuus, josta saivat alkunsa kristillisten kirkkojen opettamat kolme hypostaasiaa eli jumalallista persoonaa. – – Tämän kreikkalaisen filosofin [300-luvulla eaa. eläneen Platonin] käsitys Jumalan kolminaisuudesta – – voidaan löytää kaikista muinaisista [pakana]uskonnoista.”Kiitos sinulle ekivaari. Kun vastailet puskanikillä et tyrkytä sitä mielenpyhyysoppia selitykseksi kaikkeen, esim. kolmiyhteyteen. Sitähän ei ymmärrä kukaan muu, ei kunnolla edes opetuslapsesikaan, kun se on niin omintakeinen ajatusrakennelma. Sinähän selität hengelliseksi kaiken sen mitä et muuten ymmärrä tai et saa riittäviä neuvoja Vartiotorniseuralta.
Mahtaisiko siitä löytyä linkkejä? - tieto tekee päänsärk
monet kiitokset kirjoitti:
Kiitos sinulle ekivaari. Kun vastailet puskanikillä et tyrkytä sitä mielenpyhyysoppia selitykseksi kaikkeen, esim. kolmiyhteyteen. Sitähän ei ymmärrä kukaan muu, ei kunnolla edes opetuslapsesikaan, kun se on niin omintakeinen ajatusrakennelma. Sinähän selität hengelliseksi kaiken sen mitä et muuten ymmärrä tai et saa riittäviä neuvoja Vartiotorniseuralta.
Mahtaisiko siitä löytyä linkkejä?Kiittelet/haukut nyt väärää puuta!
Mitä linkkejä haluat?
Tällainen linkki löytyi mutta lue sitä kanssa kun kerran vaivauden sen sinulle etsimään!
http://www.teosofia.net/
P.S. Menikö se nyt sinulle perille etten ole Eki vaikka vaari olenkin? - Toinen kerta
tieto tekee päänsärk kirjoitti:
Kiittelet/haukut nyt väärää puuta!
Mitä linkkejä haluat?
Tällainen linkki löytyi mutta lue sitä kanssa kun kerran vaivauden sen sinulle etsimään!
http://www.teosofia.net/
P.S. Menikö se nyt sinulle perille etten ole Eki vaikka vaari olenkin?kiitos ekivaari linkistä, vaikka näenkin ettei sitä tarvitse avata. Oletkin usein lainaillut otteita teosofiasta sekä saatanan inspiroimasta Raamattu-vastineesta nimeltä Urantia Book, koska ne sopivat areiolaiseen riivaaja-oppiisi.
Niko, sinä kirjoitit:
"Minulla on edessäni alkukielinen kreikankielinen UT, joka pohjautuu textus receptukseen sekä muutamiin muihin tärkeimpinä pidettyihin kreikankielisiin tekstilaitoksiin."
Miksi kirjoittelet, että sinun ALKUKIELINEN kreikankielinen UT pohjautuu textus receptukseen? Eihän textus receptus edes mitään alkukieltä olekaan, vaan pikemminkin latinankielinen KÄÄNNÖS kreikankielisistä alkuteksteistä.
Jos se olisi totta mitä kirjoitit, että UT:n kreikankieliset alkutekstit perustuvat latinankieliseen käännökseen, niin se tarkoittaisi käytönnössä myös sitä, että jotta me päästäisiin siihen mitä kirjoitit, on käännöksestä textus receptuksesta tehtävä vielä uusi kreikkalainen käännös, jotta voitaisiin sanoa että sinulla on textus receptukseen pohjautuva käännös. Ja vaikka niin tekisitkin, et kuitenkaan voisi enää sanoa, että käännöksesi pohjautuisi kreikankielen alkuteksteihin, vaan pikemminkin latinankieliseen käännökseen.
Joten, Niko. Ota nyt nuo mainitsemasi jakeet uudelleen käsittelyyn, tutki niitten kreikankielisiä alkusanoja ja missä järjestyksessä ne on esitetty. Lisäksi voisit huomioida sen, minkä Jonah on jo tuonut esille; eli sen, että UT:n alkukielessä ei esiintynyt pisteitä eikä pilkkuja. Joten kun luet niitä kreikankielen alkusanoja, niin mieti myös sitä, että olemassa olevien käännöksien piste- ja pilkkujärjestys voisi mahdollisesti myös olla toisenlainen kuin miten ne ovat sijoitettu.
Ota tutkiskelussasi huomioon kolme muutakin asiaa. Ensinnäkin se, että yhdellä alkusanalla voi olla useita eri merkityksiä, kuten esimerkiksi "theos" ja "elohim" sanoilla, jotka EIVÄT OLE aina käännetty tarkoittamaan "Jumala". Alkusanoilla on monesti toistakymmentä ja pahimmillaan noin viitisenkymmentä eri merkitystä, mikä tarkoittaa että jaetta käännettäessä on myös tarve tutkia jakeen kontekstia, jotta niistä, kenties toistakymmenestä eri merkityksestä, juuri se käännös-sana tulisi käyttöön mikä oli kirjailijan perimmäinen tarkoitus. Toiseksi voisit huomioida sen, että UT:n koinee-kreikka ei aina ole ehdoton sanajärjestyksessä, vaan antaa monesti (vaikka ei aina) liikkumatilaa kääntää kaksi peräkkäin esiiintyvää sanaa käänteisessä järjestyksessä. Kolmas tärkeä asia on, että käännöstä tehdessä on huomioitava Raamatun kokonaisilmoitus. Jos sitä ei tee, tulee "theos" ja "elohim" sanoista helposti epäjumalia Jumalan rinnalle, mikä on valitettava tosiasia, sillä hänen rinnalleen on tuotu kaksi muuta Jumalaa.
Kun kirjoitan että käännöstyötä tehdessä, on huomioitava Raamatun kokonaisilmoitus, niin minä tarkoitan sitä sydämeni pohjasta. Sillä ALKUTEKSTIT ja oikein käännetyt Raamatun kohdat ilmoittavat, että Jumala on yksi, eikä kolme; että on vain yksi Jahveh; että Jumala on Jahveh; että Isä on Jumala; että Isä on "ainut Jumala", että Jeesus on JUMALAN; että Pyhä Henki on JUMALAN; että Jeesuksella on OMA JUMALA; että Jeesus tuli maailmaan Jahven palvelijana ja Poikana; että kaikkien käskyjen äiti, se suurin käsky johon kaikki käskyt on kiteytetty onkin kolmiosainen eikä kaksiosainen, ja että sen käskyn ensimmäinen osa, se osa mikä on "käskypyramiidin" huipulla, kuuluu, että "JHWH meidän Jumalamme, JHWH ON YKSI AINOA" (selviää alkuteksteistä).
Jeesus lähetti meille terveiset mikä on, että JHWH, joita on vain yksi (5.Moos.6:4....alkutekstistä), ON YKSI AINOA !!! (Mark.12:29). Sanat "ON YKSI AINOA" ei anna koskaan sijaa jossitteluille. Mutta tämänkin totuuden ovat keskeisimmät trinitaristit kääntäneet valheeksi, siten että sanovat "echad " tarkoittavan "yhdistetty yksi" eikä "yksi". Mutta kas kummaa, kun eivät ole Jeesuksen VT:n lainausta menneet selittämään samalla periaatteella, eli että "heis" tarkoittaa myöskin "yhdistetty yksi". Totuus on kuitenkin se, että jos raamatuntutkija käyttää hyväkseen esim. Kuningas Jaakon konkordanssihakemistoa ja katsoo sieltä, kuinka usein "echad" ja "heis" on käännetty tarkoittamaan "yhdistetty yksi" ja kuinka monta kertaa "yksi", niin hän on pian ällikällä lyöty, ja tajuaa maalaisjärjelläkin, että hänelle on syötetty pajunköyttä.
Kun huomiot kaikki nämä asiat, tutkimalla tulkintojasi kreikankielisistä alkuteksteistä eikä latinankielisestä käännöksestä, niin tulet pian huomaamaan, että lähdit turhaan oikomaan käännövirheitä oikeiksi. Sillä olemme jo aikaisemmin todistaneet, edellämainitut asiat huomioon ottaneena, että käännösvirheet ovat käännösvirheitä.Minulla on tässä nenäni edessä parikin kirjaa, joissa
asiantuntija käy läpi Raamatun alkukielisten tekstien
tunnettua historiaa selittäen, milloin mihinkin
opillisesti tärkeään UT:n tekstiin on tehty mitäkin
muutoksia ja todennäköisesti minkälaisen kannan edustajan
toimesta.
Onko sinulla tuossa Textus Receptuksessasi mukana
merkinnät, jotka kertovat alkukielisten tekstien
välisistä eroista?
Textus Receptus ei ole alkukielisenä tekstinä
tekstikritiikin näkökulmasta vanhimpia eikä
luotettavimpia, jonka vuoksi sen pohjalta argumentointi
on jo itsessään vähintäänkin kyseenalaista ja jonka
vuoksi sinun argumenteiltasi tippuu aikalailla pohja alta
pois.
Siis tämä ei ole minun mielipide, vaan niitä
luotettavimpia alkukielisiä tekstejä metsästävien
tieteentekijöiden enemmistömielipide. On tietysti
mahdollista, että he ovat väärässä, mutta ainakin he
tietävät, mistä puhuvat, ja kykenevät perustelemaan,
miksi eivät pidä Textus Receptusta luotettavana.
Wikipediasta voi luonnollisesti lukea vähän lisää.
Itselläni huomio kiinnittyi sieltä asiasta lukiessani
erityisesti siihen, että Textus Receptuksen on lähes
kokonaan korvannut muut tekstit raamatunkäännösten
pohjana viimeisen vähän päälle sadan vuoden aikana. Kai
tällekin on jokin syy?
Ja sitten itse teksteihin...
Sanot, että annat sanasta sanaan käännöksen Joh.1:1
alkukielisestä tekstistä, mutta yksi kysymys nouseen
välittömästi mieleen, kun käännöstäsi katson.
Minulla on tässä edessäni Nestle-Aland:in UT:n
alkukielisen tekstin 27. painos enkä minä näe tässä isoja
alkukirjaimia kuin virkkeiden ensimmäisissä sanoissa ja
varsinaisissa erisnimissä. Ja sittenkin vielä muistelen,
että varsinaisissa alkukielisissä teksteissä ei noitakaan
ollut, vaan teksteistä valtaosa oli kirjoitettu vain
isoja tai vain pieniä kirjaimia käyttämällä.
Eli sanatarkemmin näin? "alussa oli sana ja tuo sana oli
jumalan luona ja jumala oli tuo sana" Näyttää ainakin
minun mielestä aika erilaiselta kuin tuo sinun sanatarkka
käännöksesi. Miksi siis lisäsit nuo isot alkukirjaimet
sanoihin "sana" ja "jumala"?
Se asia, josta ihmiset kiistelevät tuon 1.Joh.5:20
tekstin kohdalla on se, että viittaako tuo "hän on tosi
jumala ja elämä iankaikkinen" Jumalaan vai Jumalan
poikaan Jeesukseen Kristukseen. Minä en näe tuossa
tekstissä mitään, joka antaisi syyn ajatella, että
Johannes yhtäkkiä "kääntäisi kelkkansa viime metreillä"
toiseksi viimeisessä jakeessa ja väittäisi Jumalan poikaa
itse Jumalaksi puhuen itsensä kanssa ristiin, kun hän on
koko kirjeen ajan ennen tuota niin tarkasti tehnyt eron
Jumalan ja Jumalan pojan välillä jopa mennen niin
pitkälle, että kutsuu antikristuksiksi kaikkia niitä,
jotka väittävät, että Jumalan poika on muuta kuin
ihminen.
Ja jos katsoo tuota tekstiä muutenkin Johanneksen ja UT:n
muiden tekstien valossa, niin iankaikkinen elämähän on
muun muassa viittaus Jumalan ilmoittamaan totuuteen,
Jumalan henkeen ja sen voimalla tapahtuvaan
ylösnousemukseen ja uskovassa tapahtuvaan uudistumiseen
Jumalan kuvan palauttamiseksi hänessä. Ja Jumalassa ja
Hänen pojassaan oleminenhan on sitä, että pidämme heidän
antamat käskyt ja olemalla kuuliaisia Jumalan tahdolle.
Ja sitten kun vielä muistaa, mitä Johannes sanoo
Jeesuksen sanoneen Joh.17:3 tekstissä, jonka mukaan Isä
on ainoa todellinen Jumala. Kyse on siis minun
näkökulmasta lähinnä siitä, että tuo "hän", joka on tosi
Jumala tuossa 1.Joh.5:20 tekstissä, voi olla vain Isä
Jumala YHVH itse, sillä eihän se kukaan muukaan voi olla,
sillä Isä YHVH on ainoa tosi Jumala ja minkään muun
väittäminen olisi ristiriidassa kaiken sen muunkin
kanssa, jonka Johannes on kirjoittanut.
Ja sitten on sekin, että Room.9:5 teksti käyttää sanasta
sanaan samaa sanontaa kuin 2.Kor.11:31, jossa ikuisesti
ylistetty on Isä Jumala. Paavalin kirjeissä kuulemma
esiintyy noin 500 kertaa sana "jumala" eikä yhdessäkään
noista teksteistä se viittaa yksiselitteisesti
Jeesukseen. Yksi Room.9:5 tekstin "ongelmista" on
kuulemma se, että sen voi välimerkeillä jaotella
seitsemällä eri tavalla. Ja eikö yksi perusperiaatteista
Raamatun lukemisessa ole se, että moniselitteiset tai
epäselvät jakeet selitetään niiden valossa, joissa ei
mitään epäselvää ole?
Punnitaanpas vähäsen tilannetta. Raamattu on
suurinpiirtein täynnä tekstejä, jotka sanovat, että on
vain yksi todellinen Jumala ja Hänen nimensä on YHVH.
Sitten on ne pari jaetta, jotka sanovat suoraan, että
Jumala ei ole ihminen.
Ja sitten on ne jakeet, jotka sanovat, että Jeesus on
ihminen. Pari jaetta sanoo, että kaikki, jotka kieltävät
sen, että Jeesus on ihminen, ovat antikristuksia (älä
syytä minua tästä vaan Johannesta).
Jeesus itsekin sanoo, että Isä YHVH yksin on ainoa todellinen
Jumala (Joh.17:3). Onko tuossa jotain epäselvää?- niinmpä
>>>Ja sittenkin vielä muistelen,
että varsinaisissa alkukielisissä teksteissä ei noitakaan
ollut, vaan teksteistä valtaosa oli kirjoitettu vain
isoja tai vain pieniä kirjaimia käyttämällä.
Eli sanatarkemmin näin? "alussa oli sana ja tuo sana oli
jumalan luona ja jumala oli tuo sana" Näyttää ainakin
minun mielestä aika erilaiselta kuin tuo sinun sanatarkka
käännöksesi. Miksi siis lisäsit nuo isot alkukirjaimet
sanoihin "sana" ja "jumala"?>>>
No tarkoittaako Joh. 1:1 varsinaisten alkutekstien pienet alkukirjaimet että Jeesus on isää alempi jumala? Esim. niin sanottu tai semmoinen jumala (1. Kor. 8:5)? - Niko.
Alukielinen teksti perustuu Robert Estiennen nk. Stexphanuksen v. 1550:n julkaisemaan laitokseen, joka pohjautuu erittäin varhaisiin ( n. 500 jKr ) bysanttilaisiin teksteihin. Nykytutkimuksen valossa erittäin arvostettu laitos.
Kyse ei siis ole Erasmuksen 1. sestä laitoksesta, vaan Estiennen tarkistetusta laitoksesta jonka lähteenä on Receptuksen pohjan lisäksi nämä erittäin varhaiset bysanttilaiset tekstit.
Varhaisempia UT:n käsikirjoituksia ei juuri ole olemassa.
On syytä muistaa että, ainoatakaan alkuperäistä hebreankielistä UT:n papyrusta ei ole olemassa tahi löydetty. Varhaiset koinee kreikan tekstit ovat ne joiden avulla voimme tarkastella lähimmin alkukielistä Uutta Testamenttia. niinmpä kirjoitti:
>>>Ja sittenkin vielä muistelen,
että varsinaisissa alkukielisissä teksteissä ei noitakaan
ollut, vaan teksteistä valtaosa oli kirjoitettu vain
isoja tai vain pieniä kirjaimia käyttämällä.
Eli sanatarkemmin näin? "alussa oli sana ja tuo sana oli
jumalan luona ja jumala oli tuo sana" Näyttää ainakin
minun mielestä aika erilaiselta kuin tuo sinun sanatarkka
käännöksesi. Miksi siis lisäsit nuo isot alkukirjaimet
sanoihin "sana" ja "jumala"?>>>
No tarkoittaako Joh. 1:1 varsinaisten alkutekstien pienet alkukirjaimet että Jeesus on isää alempi jumala? Esim. niin sanottu tai semmoinen jumala (1. Kor. 8:5)?UT;n tekstit on kääntäjien toimesta tarkoituksella käännetty kolminaisuusopille myönteisiksi ja muotoiltu sen vaatimusten mukaiseksi alkuperäisestä poiketen. Verrataanpa kahta samaa tapahtumaa vanhasta ja uudesta testamentista:
Psalmit 2
7 'Minä ilmoitan, mitä Herra on säätänyt. Hän lausui minulle: "Sinä olet minun poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin.' (poikani alkaa pienellä)
Apostolien teot 13
33 "niin kuin myös toisessa psalmissa on kirjoitettu: 'Sinä olet minun Poikani, tänä päivänä minä olen sinut synnyttänyt.'" (Poikani on MUUTETTU suurella alkavaksi)
2.Samuelin kirja 7
13 "Hän on rakentava huoneen minun nimelleni, ja MINÄ VAHVISTAN HÄNEN VALTAISTUIMENSA IKUISIKSI AJOIKSI.
14 MINÄ OLEN OLEVA HÄNEN ISÄNSÄ, ja HÄN ON MINUN POIKANI, niin että, jos hän tekee väärin, minä rankaisen häntä ihmisvitsalla ja niinkuin ihmislapsia lyödään;"
Heprealaiskirje 1
8 'mutta Pojasta: "Jumala, sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti, ja sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka.'
Tässä on saatu pojasta Jumala sijoittamalla kaksoispiste lauseen alku väärään kohtaan. Lause olisi 2.Sam.7:14 jakeen mukainen näin:
8 'mutta Pojasta sanoo Jumala: "Sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti, ja sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka"'- niinmpä
ekivaari kirjoitti:
UT;n tekstit on kääntäjien toimesta tarkoituksella käännetty kolminaisuusopille myönteisiksi ja muotoiltu sen vaatimusten mukaiseksi alkuperäisestä poiketen. Verrataanpa kahta samaa tapahtumaa vanhasta ja uudesta testamentista:
Psalmit 2
7 'Minä ilmoitan, mitä Herra on säätänyt. Hän lausui minulle: "Sinä olet minun poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin.' (poikani alkaa pienellä)
Apostolien teot 13
33 "niin kuin myös toisessa psalmissa on kirjoitettu: 'Sinä olet minun Poikani, tänä päivänä minä olen sinut synnyttänyt.'" (Poikani on MUUTETTU suurella alkavaksi)
2.Samuelin kirja 7
13 "Hän on rakentava huoneen minun nimelleni, ja MINÄ VAHVISTAN HÄNEN VALTAISTUIMENSA IKUISIKSI AJOIKSI.
14 MINÄ OLEN OLEVA HÄNEN ISÄNSÄ, ja HÄN ON MINUN POIKANI, niin että, jos hän tekee väärin, minä rankaisen häntä ihmisvitsalla ja niinkuin ihmislapsia lyödään;"
Heprealaiskirje 1
8 'mutta Pojasta: "Jumala, sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti, ja sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka.'
Tässä on saatu pojasta Jumala sijoittamalla kaksoispiste lauseen alku väärään kohtaan. Lause olisi 2.Sam.7:14 jakeen mukainen näin:
8 'mutta Pojasta sanoo Jumala: "Sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti, ja sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka"'Selvityksen aihe. sana on alkutekstin jumala. Kirjoitettakoon ISOILLA tai pienillä kirjaimilla
Tarkoittaako Joh. 1:1 varsinaisten alkutekstien pienet alkukirjaimet että Jeesus on isää alempi jumala? Esim. niin sanottu tai semmoinen jumala (1. Kor. 8:5)? Niko. kirjoitti:
Alukielinen teksti perustuu Robert Estiennen nk. Stexphanuksen v. 1550:n julkaisemaan laitokseen, joka pohjautuu erittäin varhaisiin ( n. 500 jKr ) bysanttilaisiin teksteihin. Nykytutkimuksen valossa erittäin arvostettu laitos.
Kyse ei siis ole Erasmuksen 1. sestä laitoksesta, vaan Estiennen tarkistetusta laitoksesta jonka lähteenä on Receptuksen pohjan lisäksi nämä erittäin varhaiset bysanttilaiset tekstit.
Varhaisempia UT:n käsikirjoituksia ei juuri ole olemassa.
On syytä muistaa että, ainoatakaan alkuperäistä hebreankielistä UT:n papyrusta ei ole olemassa tahi löydetty. Varhaiset koinee kreikan tekstit ovat ne joiden avulla voimme tarkastella lähimmin alkukielistä Uutta Testamenttia.Niko, sanoit:
>>>Varhaisempia UT:n käsikirjoituksia ei juuri ole olemassa.>Codex Sinaiticus (Lontoo, Brit. Libr., Add. 43725; Gregory-Aland no. א (Aleph) tai 01) on kreikankielinen Raamatun käsikirjoitus, joka on kirjoitettu majuskelikirjoituksella vuosien 330 ja 350 välillä.
Codex Sinaiticus sisälsi alun perin sekä Vanhan että Uuden testamentin kokonaisuudessaan. Siitä on säilynyt kuitenkin ainoastaan osia kreikankielisestä Vanhasta testamentista (Septuaginta) ja Uusi testamentti kokonaisuudessaan. Sen lisäksi siihen kuuluvat apostolisten isien kirjoituksista Barnabaan kirje ja osia Hermaan paimenesta. Ne katsottiin ilmeisesti osaksi Raamatun kaanonia vielä silloin, kun käsikirjoitus kirjoitettiin.
Codex Sinaiticus on Codex Vaticanuksen ohella arvokkaimpia käsikirjoituksia sekä Septuagintan että kreikankielisen Uuden testamentin tekstikritiikin kannalta. Tutkijat löysivät käsikirjoituksen Pyhän Katariinan luostarista Siinailta 1800-luvulla.niinmpä kirjoitti:
>>>Ja sittenkin vielä muistelen,
että varsinaisissa alkukielisissä teksteissä ei noitakaan
ollut, vaan teksteistä valtaosa oli kirjoitettu vain
isoja tai vain pieniä kirjaimia käyttämällä.
Eli sanatarkemmin näin? "alussa oli sana ja tuo sana oli
jumalan luona ja jumala oli tuo sana" Näyttää ainakin
minun mielestä aika erilaiselta kuin tuo sinun sanatarkka
käännöksesi. Miksi siis lisäsit nuo isot alkukirjaimet
sanoihin "sana" ja "jumala"?>>>
No tarkoittaako Joh. 1:1 varsinaisten alkutekstien pienet alkukirjaimet että Jeesus on isää alempi jumala? Esim. niin sanottu tai semmoinen jumala (1. Kor. 8:5)?""No tarkoittaako Joh. 1:1 varsinaisten alkutekstien pienet alkukirjaimet että Jeesus on isää alempi jumala? Esim. niin sanottu tai semmoinen jumala (1. Kor. 8:5)?""
Vastaus on ei. Jeesus ei ole Jumala eikä jumala, sillä jos hän olisi kumpaa tahansa noista, niin sitten ei olisi lihaa ja verta oleva ihminen, niin kuin Johannes muissa teksteissä selkeästi ja yksiselitteisesti sanoo Jeesuksen olevan.
Se, että kristityt laittavat tuohon ne isot alkukirjaimet, kertoo vain siitä, että kristityillä on jäänyt hoksaamatta se, että Jumalan puhuma sana messiaasta, jota Hän oli mielessään salaa hautonut jo ennen maailman luomista, ei ollut messias itse elävänä olentona ennen kuin tuo sana tuli todeksi Jeesuksen syntymän kautta.
Minun kantani siis on, että tuo Jumalan sana on kirjaimellisesti Jumalan sana (siis niin kuin esimerkiksi kirjoitettu, puhuttu tai mielessä oleva sana) eikä mikään toinen Jumala tai jumala tai enkeliruhtinas. Luomiskertomukset sanovat, että Jumala loi maailman itse puhumalla eikä delegoimalla sen jonkin toisen jumalan hommaksi.
Eikä VT:n ilmoitukseen muutenkaan mitään toista Jumalaa mahdu, sillä Jesajan kirjassa Jumala itse sanoo suurinpiirtein näin "minä olen ainoa Jumala eli kukaan muu ei ole Jumala kuin minä". Miten tuohon sitten muka enää mahtuu Jeesus Jumalaksi? Ei Jeesus ole sama henkilö kuin Isä Jumala YHVH. Sen Raamattu tekee niin selväksi kuin vain voi.
Ei se siis ollut Jeesus, joka jo alussa oli, vaan Jumalan ajatus ja suunnitelma langenneen maailman pelastamisesta. Ja tuon suunnitelman huipentuma oli se, kun tuosta Jumalan sanasta syntyi Jeesus samaan tyyliin kuin valo tuli, kun Jumala niin käski luodessaan maailmaa.
"sana oli jumalan luona" on VT:ssa esiintyvä kielikuva, joka on periaatteessa vain toinen tapa puhua siitä, mitä ihmisen sydämessä eli mielessä on.
"jumala oli tuo sana" ilmaisee sen itsestäänselvyyden, että Jumalan sanat ja ajatukset luonnollisesti ovat yhtälailla yhtä Hänen kanssaan kuin ihminen on yhtä omien ajatusten, sanojen ja raajojen kanssa. Jumalan sana "kertoo" millainen Jumalan mieli ja luonne on. "Minä olen mitä minä ajattelen" toisin sanoen siis. Jumalan puhuma sana ja sen kautta syntyneet asiat siis kertovat siitä, millainen Jumala on, samalla tavalla kuin ihminenkin on Jumalan kuva.
Jäikö tässä nyt vielä jotain selittämättä? Tiivistettynä valittaisin siis siitä, miten kristityt taas lukevat tämänkin tekstin niin vertauskuvallisesti. Ei se, että Jumalan sanasta tulee Jeesus, tarkoita sitä, että Jumalan sana jo alunperin oli Jeesus, sen enempää kuin se, että Jumalan sanasta tuli todellisuudeksi lintujen ja merenelävien olemassaolo, tarkoittaa sitä, että Jumalan niiden luomiseen käyttämät sanat jo kirjaimellisesti olivat lintuja ja mereneläviä ennen kuin Jumala ne sanat muutti ajatuksista puhutuiksi sanoiksi.- Niko.
Jonah kirjoitti:
Niko, sanoit:
>>>Varhaisempia UT:n käsikirjoituksia ei juuri ole olemassa.>Codex Sinaiticus (Lontoo, Brit. Libr., Add. 43725; Gregory-Aland no. א (Aleph) tai 01) on kreikankielinen Raamatun käsikirjoitus, joka on kirjoitettu majuskelikirjoituksella vuosien 330 ja 350 välillä.
Codex Sinaiticus sisälsi alun perin sekä Vanhan että Uuden testamentin kokonaisuudessaan. Siitä on säilynyt kuitenkin ainoastaan osia kreikankielisestä Vanhasta testamentista (Septuaginta) ja Uusi testamentti kokonaisuudessaan. Sen lisäksi siihen kuuluvat apostolisten isien kirjoituksista Barnabaan kirje ja osia Hermaan paimenesta. Ne katsottiin ilmeisesti osaksi Raamatun kaanonia vielä silloin, kun käsikirjoitus kirjoitettiin.
Codex Sinaiticus on Codex Vaticanuksen ohella arvokkaimpia käsikirjoituksia sekä Septuagintan että kreikankielisen Uuden testamentin tekstikritiikin kannalta. Tutkijat löysivät käsikirjoituksen Pyhän Katariinan luostarista Siinailta 1800-luvulla.Kiitoksia Jonah linkistä!
Tässä kyseisen linkin suorat käännökset kyseisille jakeille englanniksi:
Joh. 1:1
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God."
1.Joh. 5:20
"We know, however, that the Son of God has come, and has given us understanding, that we know him that is true; and we are in him that is true, in his Son Jesus Christ: This is the true God and life eternal. "
Room. 9:5
"whose are the fathers, and from whom is Christ according to the flesh: who is over all, God blessed for ever, Amen."
En edelleenkään löydä sitä ristiriitaa näistä kirjoituksista joita monet peräänkuuluttavat. Näiden jakeiden pohjalta on täysin selvää se, että Kristus on Jumalan Poika, Jumalan Sana, Sana joka oli Jumala. - Niko.
christus.victor kirjoitti:
""No tarkoittaako Joh. 1:1 varsinaisten alkutekstien pienet alkukirjaimet että Jeesus on isää alempi jumala? Esim. niin sanottu tai semmoinen jumala (1. Kor. 8:5)?""
Vastaus on ei. Jeesus ei ole Jumala eikä jumala, sillä jos hän olisi kumpaa tahansa noista, niin sitten ei olisi lihaa ja verta oleva ihminen, niin kuin Johannes muissa teksteissä selkeästi ja yksiselitteisesti sanoo Jeesuksen olevan.
Se, että kristityt laittavat tuohon ne isot alkukirjaimet, kertoo vain siitä, että kristityillä on jäänyt hoksaamatta se, että Jumalan puhuma sana messiaasta, jota Hän oli mielessään salaa hautonut jo ennen maailman luomista, ei ollut messias itse elävänä olentona ennen kuin tuo sana tuli todeksi Jeesuksen syntymän kautta.
Minun kantani siis on, että tuo Jumalan sana on kirjaimellisesti Jumalan sana (siis niin kuin esimerkiksi kirjoitettu, puhuttu tai mielessä oleva sana) eikä mikään toinen Jumala tai jumala tai enkeliruhtinas. Luomiskertomukset sanovat, että Jumala loi maailman itse puhumalla eikä delegoimalla sen jonkin toisen jumalan hommaksi.
Eikä VT:n ilmoitukseen muutenkaan mitään toista Jumalaa mahdu, sillä Jesajan kirjassa Jumala itse sanoo suurinpiirtein näin "minä olen ainoa Jumala eli kukaan muu ei ole Jumala kuin minä". Miten tuohon sitten muka enää mahtuu Jeesus Jumalaksi? Ei Jeesus ole sama henkilö kuin Isä Jumala YHVH. Sen Raamattu tekee niin selväksi kuin vain voi.
Ei se siis ollut Jeesus, joka jo alussa oli, vaan Jumalan ajatus ja suunnitelma langenneen maailman pelastamisesta. Ja tuon suunnitelman huipentuma oli se, kun tuosta Jumalan sanasta syntyi Jeesus samaan tyyliin kuin valo tuli, kun Jumala niin käski luodessaan maailmaa.
"sana oli jumalan luona" on VT:ssa esiintyvä kielikuva, joka on periaatteessa vain toinen tapa puhua siitä, mitä ihmisen sydämessä eli mielessä on.
"jumala oli tuo sana" ilmaisee sen itsestäänselvyyden, että Jumalan sanat ja ajatukset luonnollisesti ovat yhtälailla yhtä Hänen kanssaan kuin ihminen on yhtä omien ajatusten, sanojen ja raajojen kanssa. Jumalan sana "kertoo" millainen Jumalan mieli ja luonne on. "Minä olen mitä minä ajattelen" toisin sanoen siis. Jumalan puhuma sana ja sen kautta syntyneet asiat siis kertovat siitä, millainen Jumala on, samalla tavalla kuin ihminenkin on Jumalan kuva.
Jäikö tässä nyt vielä jotain selittämättä? Tiivistettynä valittaisin siis siitä, miten kristityt taas lukevat tämänkin tekstin niin vertauskuvallisesti. Ei se, että Jumalan sanasta tulee Jeesus, tarkoita sitä, että Jumalan sana jo alunperin oli Jeesus, sen enempää kuin se, että Jumalan sanasta tuli todellisuudeksi lintujen ja merenelävien olemassaolo, tarkoittaa sitä, että Jumalan niiden luomiseen käyttämät sanat jo kirjaimellisesti olivat lintuja ja mereneläviä ennen kuin Jumala ne sanat muutti ajatuksista puhutuiksi sanoiksi.Mutta kun Johannes sanoo evankeiumissaan jakeessa 1:1, että Hän on Jumala.
Eihän tässä ole mitään väittelemistä. Niko. kirjoitti:
Alukielinen teksti perustuu Robert Estiennen nk. Stexphanuksen v. 1550:n julkaisemaan laitokseen, joka pohjautuu erittäin varhaisiin ( n. 500 jKr ) bysanttilaisiin teksteihin. Nykytutkimuksen valossa erittäin arvostettu laitos.
Kyse ei siis ole Erasmuksen 1. sestä laitoksesta, vaan Estiennen tarkistetusta laitoksesta jonka lähteenä on Receptuksen pohjan lisäksi nämä erittäin varhaiset bysanttilaiset tekstit.
Varhaisempia UT:n käsikirjoituksia ei juuri ole olemassa.
On syytä muistaa että, ainoatakaan alkuperäistä hebreankielistä UT:n papyrusta ei ole olemassa tahi löydetty. Varhaiset koinee kreikan tekstit ovat ne joiden avulla voimme tarkastella lähimmin alkukielistä Uutta Testamenttia.Eli siis tuo käyttämäsi teksti ei kuitenkaan perustu nykyiseen tekstikritiikin tutkimustietoon, jossa käytetään hyväksi kaikkia löydettyjä tekstejä oli ne sitten bysanttilaisia tai ei?
- Niko.
Sanoit: "...mutta ainakin he tietävät, mistä puhuvat..."
Tiedän kyllä hyvin sen, mistä tässä ketjussa olen puhunut. Niko. kirjoitti:
Sanoit: "...mutta ainakin he tietävät, mistä puhuvat..."
Tiedän kyllä hyvin sen, mistä tässä ketjussa olen puhunut.Ja minä kuten muukin maailma tietää, että valtaosa asiantuntijoista on eri mieltä kuin sinä Textus Receptuksen luotettavuuden suhteen.
Niko. kirjoitti:
Mutta kun Johannes sanoo evankeiumissaan jakeessa 1:1, että Hän on Jumala.
Eihän tässä ole mitään väittelemistä.Ai jaa. Jos sinä tuolle linjalle lähdet, niin ei taida väitteleminen loppua.
Missä kohdassa tuota jaetta muka sanotaan, että Jeesus on Jumala? En minä tuossa jakeessa näe mitään muuta kuin Jumalan ja Jumalan sanan (kirjaimellisesti sanan). En näe mitään järjellistä perustelua sille, että salakuljetetaan toinen jumala tuohon jakeeseen tulkinnan kautta käyttäen tekosyynä sitä, että Jumalan sanasta syntyy myöhemmin Jeesus.
Sille, miksi juutalaiset ovat unitaristisia monoteisteja, on syynsä ja yksi niistä on se VT, jonka perusteella on vain yksi ainoa tosi Jumala ja Hänen nimensä on YHVH. Ja juuri tuollainen juutalainen Jeesus on samoin kuin Johannes ja siksi minun mielestä on varsin naurettavaa lukea heidän tekstejään, niin kuin ne olisivat kristittyjen kirjoittamia.- Niko.
christus.victor kirjoitti:
Ai jaa. Jos sinä tuolle linjalle lähdet, niin ei taida väitteleminen loppua.
Missä kohdassa tuota jaetta muka sanotaan, että Jeesus on Jumala? En minä tuossa jakeessa näe mitään muuta kuin Jumalan ja Jumalan sanan (kirjaimellisesti sanan). En näe mitään järjellistä perustelua sille, että salakuljetetaan toinen jumala tuohon jakeeseen tulkinnan kautta käyttäen tekosyynä sitä, että Jumalan sanasta syntyy myöhemmin Jeesus.
Sille, miksi juutalaiset ovat unitaristisia monoteisteja, on syynsä ja yksi niistä on se VT, jonka perusteella on vain yksi ainoa tosi Jumala ja Hänen nimensä on YHVH. Ja juuri tuollainen juutalainen Jeesus on samoin kuin Johannes ja siksi minun mielestä on varsin naurettavaa lukea heidän tekstejään, niin kuin ne olisivat kristittyjen kirjoittamia.sanoit: "Ai jaa. Jos sinä tuolle linjalle lähdet, niin ei taida väitteleminen loppua."
Heh, tämä alkaa olla jo hieman huvittavaa, mutta niin se vaan on. Saat väitellä Jumalan Sanaa vastaan vaikka läpi koko ikuisuuden, mutta se pysyy iäti Totuutena! Niko. kirjoitti:
Kiitoksia Jonah linkistä!
Tässä kyseisen linkin suorat käännökset kyseisille jakeille englanniksi:
Joh. 1:1
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God."
1.Joh. 5:20
"We know, however, that the Son of God has come, and has given us understanding, that we know him that is true; and we are in him that is true, in his Son Jesus Christ: This is the true God and life eternal. "
Room. 9:5
"whose are the fathers, and from whom is Christ according to the flesh: who is over all, God blessed for ever, Amen."
En edelleenkään löydä sitä ristiriitaa näistä kirjoituksista joita monet peräänkuuluttavat. Näiden jakeiden pohjalta on täysin selvää se, että Kristus on Jumalan Poika, Jumalan Sana, Sana joka oli Jumala.Jeesus on Jumalan poika? Kyllä.
Jeesus on lihaksi tullut Jumalan sana? Kyllä.
Jeesus on ihminen? Kyllä.
Jeesus on Messias eli Kristus? Kyllä.
On vain yksi ainoa tosi Jumala ja Hänen nimensä on Isä Jumala YHVH.
Jos Jeesus olisi Jumala ja jopa "tosi Jumala tosi Jumalasta",
niin kuin kirkon tunnustus sanoo, niin silloin olisi kaksi Jumalaa,
joka tietysti Jeesuksen ja Isä YHVH:n puheiden perusteella on
täyttä valetta. Se, että on vain yksi Hän, joka on ainoa tosi Jumala
ja jonka nimi on Isä YHVH, on Raamatussa niin moneen kertaan
toistettu ja toitotettu asia, että voisi jopa sanoa, että jos mikään yksi
asia Raamatussa tehdään niin selväksi kuin ikinä on vain mahdollista,
niin se on tuo. Ja juuri tuota vastaan te kristityt inttämällä intätte
lukemalla Raamatun tekstit vastoin tuota totuutta kieltäen sen.
Joh.1:1 ei puhu Jeesuksesta, Jumalan pojasta eikä Kristuksesta,
vaan ihan kirjaimellisesti Jumalan sanasta, joka myöhemmin
tulee todeksi tulemalla lihaksi eli luoduksi ihmiseksi. Jumala loi
maailman kutsumalla olemattomat olemaan sanallaan.
Jeesus itsekin sanoo, että yksin Isä on tosi Jumala. Kuinka sitten kristityt
kehtaavat väittää, että Jeesus on itse myös Jumala? Ei Jeesus Jumala
ole, vaan paremman kuvauksen puutteessa "Jumalan tahdon ruumiillistuma".
Ristiriita? Onko kaksi Jumalaa vai vain yksi Jumala. Siinä se ongelma,
joka syntyy Jeesuksen jumaluuden inttämisestä. Raamattu ei tunne
sitä ajatusta, että sana Jumala tarkoittaisi useampaa kuin yhtä persoonaa.
Raamatussa on satoja ellei tuhansia tekstejä, jotka tekevät selväksi sen,
että Jumala on Hän eikä He eikä ikinä voi muuta olla.
Paistaa noista tarjoamistasi käännöksistä kirkkoperinne selvästi läpi isojen alkukirjainten, pisteiden ja pilkkujen kautta eikä Raamattu sellaisenaan.- Niko.
christus.victor kirjoitti:
Ja minä kuten muukin maailma tietää, että valtaosa asiantuntijoista on eri mieltä kuin sinä Textus Receptuksen luotettavuuden suhteen.
Onpas merkillistä.
Minun tutkimustietojeni mukaan Robert Estiennen nk. Stexphanuksen v. 1550:n 3. tarkistettu laitos, joka pohjaa varhaisiin bysanttilaisiin käsikirjoihin referenssiapuna, on 1980 luvulta lähtien alkanut saada huomattavaa arvostusta nimenomaan uusimpien tutkimustulosten valossa. Tänäpäivänä se on ehdottomasti yksi tärkeimmistä käsikirjoituksista alkukielisen Uuden Testamentin tutkimuksessa.
Olisi erittäin mielenkiintoista tavat mainitsemiasia asiantuntijoita, jotka ovat valmiitä tämän käsikirjoituksen luotettavuuden laittamaan romukoppaan.
Ettei vain nyt ole niin, että puhut toisenkäden "internet" tietoa, jonka pohjana on pari pikaista googletusta ja muutama wikipediasivu? Toivon, että näin ei ole.. ihan jo keskustelun tason säilyttämisen vuoksi... Niko. kirjoitti:
sanoit: "Ai jaa. Jos sinä tuolle linjalle lähdet, niin ei taida väitteleminen loppua."
Heh, tämä alkaa olla jo hieman huvittavaa, mutta niin se vaan on. Saat väitellä Jumalan Sanaa vastaan vaikka läpi koko ikuisuuden, mutta se pysyy iäti Totuutena!Kristittyjen tulkinnat eivät ole sama asia kuin se,
mitä Jumalan sanassa lukee, mutta jos te niin luulette,
niin minähän en sille mitään mahda.Niko. kirjoitti:
Onpas merkillistä.
Minun tutkimustietojeni mukaan Robert Estiennen nk. Stexphanuksen v. 1550:n 3. tarkistettu laitos, joka pohjaa varhaisiin bysanttilaisiin käsikirjoihin referenssiapuna, on 1980 luvulta lähtien alkanut saada huomattavaa arvostusta nimenomaan uusimpien tutkimustulosten valossa. Tänäpäivänä se on ehdottomasti yksi tärkeimmistä käsikirjoituksista alkukielisen Uuden Testamentin tutkimuksessa.
Olisi erittäin mielenkiintoista tavat mainitsemiasia asiantuntijoita, jotka ovat valmiitä tämän käsikirjoituksen luotettavuuden laittamaan romukoppaan.
Ettei vain nyt ole niin, että puhut toisenkäden "internet" tietoa, jonka pohjana on pari pikaista googletusta ja muutama wikipediasivu? Toivon, että näin ei ole.. ihan jo keskustelun tason säilyttämisen vuoksi...""on 1980 luvulta lähtien alkanut saada huomattavaa arvostusta nimenomaan uusimpien tutkimustulosten valossa. Tänäpäivänä se on ehdottomasti yksi tärkeimmistä käsikirjoituksista alkukielisen Uuden Testamentin tutkimuksessa.""
Ja mistä luotettavasta lähteestä voin tuon tarkistaa?
""Olisi erittäin mielenkiintoista tavat mainitsemiasia asiantuntijoita, jotka ovat valmiitä tämän käsikirjoituksen luotettavuuden laittamaan romukoppaan.""
Kuka sitä tässä on romukopasta puhunut? Äläpä yritä laittaa sanoja minun suuhuni. Tuskinpa tutkijat vain bysanttilaista traditiota edustavia tekstejä käyttävät sivuuttaen kokonaan muut tekstitraditiot. Ja muuta en ole sanonutkaan. Se ajatus, että vain yhtä tekstiperhettä tuijottamalla tietäisi koko totuuden, kuulostaa minusta vähintään kyseenalaiselta.
""Ettei vain nyt ole niin, että puhut toisenkäden "internet" tietoa, jonka pohjana on pari pikaista googletusta ja muutama wikipediasivu? Toivon, että näin ei ole.. ihan jo keskustelun tason säilyttämisen vuoksi... ""
Ei ole. Minulla on tuossa pöydällä asiantuntijoiden kirjoittamia tekstikritiikkiä käsitteleviä kirjoja, jotka käsittelevät niitä muutoksia, "korjauksia" ja "parannuksia", joita kristityt ovat erinäisistä syistä tehneet alkukielisiin teksteihin tehdääkseen helpommaksi lukea ne omien oppiensa tueksi.
Enkä voi sanoa ottavani sinun viittauksiasi tutkimustietoihin ja keskustelun tasoon kovin vakavasti, kun et näytä edes kykenevän erottamaan alkukielistä ja käännettyä tekstiä sen tulkinnasta.
Se, että väittää, että "logos" on Jeesus Joh.1:1 tekstissä, on tulkintaa. Minun näkökulmasta katsottuna aivan puhdasta yksinomaan kirkkoperinteeseen pohjautuvaa eisegeesiä.- Voi sua Niko
Niko. kirjoitti:
sanoit: "Ai jaa. Jos sinä tuolle linjalle lähdet, niin ei taida väitteleminen loppua."
Heh, tämä alkaa olla jo hieman huvittavaa, mutta niin se vaan on. Saat väitellä Jumalan Sanaa vastaan vaikka läpi koko ikuisuuden, mutta se pysyy iäti Totuutena!Höpsistä Niko! Jälleen kerran joudun kirjoittamaan samasta asiasta mistä olen ennenkin kirjoittanut. Jumalan Sana on vain alkuktekstit, ja myös Raamatut, MUTTA, vain siltä osin kuin ne ovat oikein KÄÄNNETTY alkuteksteistä ja oikein oivallettu. Jos vieläkin haluat uskoa, että Raamattu on käännetty oikein pilkkujakin myöten, niin silloin et ole ymmärtänyt että alkuteksteissä ei ollut pilkkuja eikä pisteitä.
- +
>>>> alussa oli sana ja tuo sana oli
jumalan luona ja jumala oli tuo sana + kirjoitti:
>>>> alussa oli sana ja tuo sana oli
jumalan luona ja jumala oli tuo sana?
alussa oli sana,
tuo sana oli jumalan luona
ja jumala oli tuo sana,
joka jo alussa oli jumalan luona.
kaikki sen kautta syntyi eikä
mikään, mikä syntynyt on,
ole syntynyt ilman sitä.- +
christus.victor kirjoitti:
?
alussa oli sana,
tuo sana oli jumalan luona
ja jumala oli tuo sana,
joka jo alussa oli jumalan luona.
kaikki sen kautta syntyi eikä
mikään, mikä syntynyt on,
ole syntynyt ilman sitä.>>>> ja jumala oli tuo sana, joka jo alussa oli jumalan luona
+ kirjoitti:
>>>> ja jumala oli tuo sana, joka jo alussa oli jumalan luona
Tuli tuossa tekstin kanssa painiessa mieleen, että kääntäminen on vaikeampaa puuhaa kuin sivusta seuraten voisi luulla. Varsinkin silloin kun pitää tapella lukijoiden virheellisiä tottumuksia ja lukutapoja vastaan. Jos lukija on saanut päähänsä, että joku sana pitää ymmärtää eri tavalla kuin mitä se sellaisenaan ennakkokäsityksiä vailla olevalle lukijalle tarkoittaa, niin mitä siinä kääntäjä voi enää tehdä? Lisätä huomautuksen sivun reunaan? Ja entäs jos kääntäjä itsekin lukee tekstin väärin samasta syystä? Miksi juuri kukaan ei enää selitä UT:a VT:n kautta eikä halua lukea Johanneksen "hebraismeja" sellaisina kuin ne tekstissä ovat?
- Niko.
christus.victor kirjoitti:
Tuli tuossa tekstin kanssa painiessa mieleen, että kääntäminen on vaikeampaa puuhaa kuin sivusta seuraten voisi luulla. Varsinkin silloin kun pitää tapella lukijoiden virheellisiä tottumuksia ja lukutapoja vastaan. Jos lukija on saanut päähänsä, että joku sana pitää ymmärtää eri tavalla kuin mitä se sellaisenaan ennakkokäsityksiä vailla olevalle lukijalle tarkoittaa, niin mitä siinä kääntäjä voi enää tehdä? Lisätä huomautuksen sivun reunaan? Ja entäs jos kääntäjä itsekin lukee tekstin väärin samasta syystä? Miksi juuri kukaan ei enää selitä UT:a VT:n kautta eikä halua lukea Johanneksen "hebraismeja" sellaisina kuin ne tekstissä ovat?
Paljon jää Uudesta Testamentista ymmärtämättä, jos ei ole lukenut Vanha Testamenttiä eikä tunne VT:n kirjoituksia saati profetioita.
Matteus evankeliumissaan mahtavasti näyttää monin paikoin toteen kuinka kirjoitukset ja profetiat toteutuivat Jeesuksessa Kristuksessa. Kuinka Jesaja puhui Kristuksesta, Hänen kirkkautensa Jesaja näki jne...
Kun ihminen uskoo Häneen kenestä Raamattu todistaa, aivan kuten apostolitkin uskoivat, alkaa käydä niin niinkuin kävi Emmauksen tiellä 2000 vuotta sitten. Pyhä Henki opettaa ja antaa viisautta nähdä sen, kenestä Vanha Testamentti todella puhuu!
"Silloin Jeesus sanoi heille: "Voi teitä ymmärtämättömiä! Noinko hitaita te olette uskomaan kaikkea sitä, mitä profeetat ovat puhuneet? Juuri niinhän Messiaan piti kärsiä ja sitten mennä kirkkauteensa." Ja hän selitti heille Mooseksesta ja kaikista profeetoista alkaen, mitä HÄNESTÄ oli KAIKISSA KIRJOITUKSISSA sanottu."
"Kun hän sitten aterioi heidän kanssaan, hän otti leivän, kiitti Jumalaa, mursi leivän ja antoi sen heille. Silloin heidän silmänsä aukenivat ja he tunsivat hänet. Mutta samassa hän jo oli poissa heidän näkyvistään. He sanoivat toisilleen: "Eikö sydämemme hehkunut innosta, kun hän kulkiessamme puhui meille ja opetti meitä ymmärtämään kirjoitukset?"
( Luukaan evankeliumi ) Niko. kirjoitti:
Paljon jää Uudesta Testamentista ymmärtämättä, jos ei ole lukenut Vanha Testamenttiä eikä tunne VT:n kirjoituksia saati profetioita.
Matteus evankeliumissaan mahtavasti näyttää monin paikoin toteen kuinka kirjoitukset ja profetiat toteutuivat Jeesuksessa Kristuksessa. Kuinka Jesaja puhui Kristuksesta, Hänen kirkkautensa Jesaja näki jne...
Kun ihminen uskoo Häneen kenestä Raamattu todistaa, aivan kuten apostolitkin uskoivat, alkaa käydä niin niinkuin kävi Emmauksen tiellä 2000 vuotta sitten. Pyhä Henki opettaa ja antaa viisautta nähdä sen, kenestä Vanha Testamentti todella puhuu!
"Silloin Jeesus sanoi heille: "Voi teitä ymmärtämättömiä! Noinko hitaita te olette uskomaan kaikkea sitä, mitä profeetat ovat puhuneet? Juuri niinhän Messiaan piti kärsiä ja sitten mennä kirkkauteensa." Ja hän selitti heille Mooseksesta ja kaikista profeetoista alkaen, mitä HÄNESTÄ oli KAIKISSA KIRJOITUKSISSA sanottu."
"Kun hän sitten aterioi heidän kanssaan, hän otti leivän, kiitti Jumalaa, mursi leivän ja antoi sen heille. Silloin heidän silmänsä aukenivat ja he tunsivat hänet. Mutta samassa hän jo oli poissa heidän näkyvistään. He sanoivat toisilleen: "Eikö sydämemme hehkunut innosta, kun hän kulkiessamme puhui meille ja opetti meitä ymmärtämään kirjoitukset?"
( Luukaan evankeliumi )Minun mielestä voisi melkeinpä sanoa, että ilman VT:a UT:n
ymmärtäminen on täysin vailla pohjaa ja käytännössä
mahdotonta. UT:n juuret ovat kiinteästi VT:ssa niin
käsitteellisesti, kielenkäytön kuin kaiken muunkin
suhteen. Ja juuri tämä minua huolestuttaa melkeinpä
eniten, kun sivusta seuraan nykyisen kristikunnan
raamatunlukua, sillä keskivertokristitty ei tajua yleensä
Raamatusta käytännössä katsoen yhtään mitään. Ja yhtä
vähän omasta kirkkoperinteestään, jonka vuoksi hän ei edes
tiedä, mitä oma kirkkonsa opettaa ja pitää harhaoppina. Ei
sillä, että minäkään niin lukenut olisin, mutta ainakin
perusteet on jotenkin hallinnassa.
Mitä tarkoitan tuolla, että ei tajuta VT:n kieltä? Sitä,
että nykykristityllä ei suurinpiirtein ole hajuakaan
siitä, miten VT:n ajan ihmiset puhuivat ja elivät. Jos
tuota ei tajua, niin tekstiä katsoo väkisinkin väärästä
näkökulmasta. Mitä jos joku Raamatun tekstien
kirjoittajista käyttää sanontaa, jota kääntäjät eivät ole
kääntäneet vastaavaksi suomenkieliseksi sanonnaksi vaan
jättäneet sen käännökseen sellaisenaan sanasta sanaan?
Mitä jos lukija ei tunne tuota sanontaa ja lukee sen
kirjaimellisesti ymmärtäen tekstin väärin? Ei sillä, että
tavalliset kristityt tietäisivät juuri mitään UT:n ajan ihmistenkään
elämästä.
Sana tuli lihaksi ja asui ihmisten keskellä. Kuinka monia
tajuaa tuossa olevan viittauksen pyhäkkötelttaan
erämaavaelluksen aikana Egyptistä lähdön jälkeen?
Sana oli Jumalan luona. Kuinka moni muistaa, että
esimerkiksi Jobin hepreankielisessä tekstissä
kirjaimellisesti puhutaan siitä, kuinka Jumalan ajatukset
ja suunnitelmat ovat Hänen luonaan? Ja että vuoden 1992
käännös kääntää tuon saman kohdan ihan oikein puhumalla
ajatuksista Jumalan sydämessä?
Kuinka moni ymmärtää VT:n kirjoittajien näkemyksen
ihmisestä täysin katoavaisena olentona, jolla ei ole
mitään tulevaisuutta kuoleman jälkeen odotettavissa ilman
ylösnousemusta? Kuinka moni ymmärtää, että kun
Jeesuksesta, Jumalasta ja myös pyhistä kirjoituksista
sanotaan, että heissä ja niissä on iankaikkinen elämä,
sillä viitataan nimenomaan ylösnousemukseen?
Kuinka hyvin voi ymmärtää, että kuka tai mikä Kristus eli
Messias on tai että minkä vuoksi hän syntyi ja mitä hänen
oli tarkoitus tehdä ja saada aikaiseksi, jos ei ymmärrä,
että miksi häntä odotettiin ja mitä hänestä oli luvattu?
Jos ei ymmärrä kertomusta ensimmäisestä Aadamista, niin
kuinka hyvin voi ymmärtää Filippiläiskirjeen toisen luvun
kertomuksen, jossa verrataan keskenään ensimmäistä ja
viimeistä? Ei sillä, että tuo tietenkään ainoa kohta
olisi, jossa Paavali vertaa näitä kahta keskenään.
Puhumattakaan siitä, miten huolimattomasti sanojen
"jumala" ja "herra" eri käyttötavat käännetään.- Niko.
christus.victor kirjoitti:
Minun mielestä voisi melkeinpä sanoa, että ilman VT:a UT:n
ymmärtäminen on täysin vailla pohjaa ja käytännössä
mahdotonta. UT:n juuret ovat kiinteästi VT:ssa niin
käsitteellisesti, kielenkäytön kuin kaiken muunkin
suhteen. Ja juuri tämä minua huolestuttaa melkeinpä
eniten, kun sivusta seuraan nykyisen kristikunnan
raamatunlukua, sillä keskivertokristitty ei tajua yleensä
Raamatusta käytännössä katsoen yhtään mitään. Ja yhtä
vähän omasta kirkkoperinteestään, jonka vuoksi hän ei edes
tiedä, mitä oma kirkkonsa opettaa ja pitää harhaoppina. Ei
sillä, että minäkään niin lukenut olisin, mutta ainakin
perusteet on jotenkin hallinnassa.
Mitä tarkoitan tuolla, että ei tajuta VT:n kieltä? Sitä,
että nykykristityllä ei suurinpiirtein ole hajuakaan
siitä, miten VT:n ajan ihmiset puhuivat ja elivät. Jos
tuota ei tajua, niin tekstiä katsoo väkisinkin väärästä
näkökulmasta. Mitä jos joku Raamatun tekstien
kirjoittajista käyttää sanontaa, jota kääntäjät eivät ole
kääntäneet vastaavaksi suomenkieliseksi sanonnaksi vaan
jättäneet sen käännökseen sellaisenaan sanasta sanaan?
Mitä jos lukija ei tunne tuota sanontaa ja lukee sen
kirjaimellisesti ymmärtäen tekstin väärin? Ei sillä, että
tavalliset kristityt tietäisivät juuri mitään UT:n ajan ihmistenkään
elämästä.
Sana tuli lihaksi ja asui ihmisten keskellä. Kuinka monia
tajuaa tuossa olevan viittauksen pyhäkkötelttaan
erämaavaelluksen aikana Egyptistä lähdön jälkeen?
Sana oli Jumalan luona. Kuinka moni muistaa, että
esimerkiksi Jobin hepreankielisessä tekstissä
kirjaimellisesti puhutaan siitä, kuinka Jumalan ajatukset
ja suunnitelmat ovat Hänen luonaan? Ja että vuoden 1992
käännös kääntää tuon saman kohdan ihan oikein puhumalla
ajatuksista Jumalan sydämessä?
Kuinka moni ymmärtää VT:n kirjoittajien näkemyksen
ihmisestä täysin katoavaisena olentona, jolla ei ole
mitään tulevaisuutta kuoleman jälkeen odotettavissa ilman
ylösnousemusta? Kuinka moni ymmärtää, että kun
Jeesuksesta, Jumalasta ja myös pyhistä kirjoituksista
sanotaan, että heissä ja niissä on iankaikkinen elämä,
sillä viitataan nimenomaan ylösnousemukseen?
Kuinka hyvin voi ymmärtää, että kuka tai mikä Kristus eli
Messias on tai että minkä vuoksi hän syntyi ja mitä hänen
oli tarkoitus tehdä ja saada aikaiseksi, jos ei ymmärrä,
että miksi häntä odotettiin ja mitä hänestä oli luvattu?
Jos ei ymmärrä kertomusta ensimmäisestä Aadamista, niin
kuinka hyvin voi ymmärtää Filippiläiskirjeen toisen luvun
kertomuksen, jossa verrataan keskenään ensimmäistä ja
viimeistä? Ei sillä, että tuo tietenkään ainoa kohta
olisi, jossa Paavali vertaa näitä kahta keskenään.
Puhumattakaan siitä, miten huolimattomasti sanojen
"jumala" ja "herra" eri käyttötavat käännetään.Olen sinun kanssasi kerrankin samaa mieltä :) eli siitä, että VT:n lukeminen Kristuksen seuraajille on erittäin tärkeää. Jeesus itse sanoi, että ihmiset eksyvät koska eivät tunne kirjoituksia. Sana "kirjoituksia" oli luonnollisesti tässä yhteydessä VT:n kirjoitukset.
Osoitit kuitenkin suurta huolta myös siihen asiaan, että kun ja jos ihmiset Vanhaa Testamenttia lukevat, niin kuinka helposti ymmärrämme sen väärin johtuen kulttuurillisesta ja ajallisesta suuresta erosta. Varmasti tässä on osa totuutta, sen myönnän, mutta täytyy muistaa, että Jeesuksen opetuslapsi ei koskaan lue Herran Sanaa yksin! Pyhä Henki antaa viisautta, avaa Jumalan Sanaa, antaa ymmärrystä ja valaisee!
Voimme turvallisin mielin opiskella Herran Sanan ääressä myös vanhaa testamenttia lukien turvaten yksin uskossamme Herraan Jeesukseen Kristukseen. Rukoillen Häntä antamaan meille viisautta, ymmärrystä ja avaamaan Sanaansa.
Hän kyllä tekee sen, sillä niin Hän teki jo 2000 vuotta sitten opetuslapsilleen emmauksen tiellä!
Ei turhaan Kristuksen seuraamista ole alkuseurakunnan ajoista lähtien kutsuttu "Tien kulkemiseksi", sillä sitä se todella on. Herra kasvattaa, Pyhittää ja opettaa meitä läpi elämän, myös Sanan tuntemisen alueella!
Kerran kirkkaudessa saamme olla täydellisiä, Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa!
Ylistys Jumalalle, Herramme Jeesuksen Kristuksen nimessä, amen!
Kiitos, christus.victor. Koko selityksesi on tärkeätä tietoa. Minua siunaa kokonaisuuden eli koko asiayhteyden huomioon ottaminen, jossa moniselitteiset ja epäselvät kohdat selvitetään tunnettujen kohtien valossa.
Jeesus Kristus on Jumalan poika. Jumalan sana. Siispä "sana on Jumalan", eikä Jumala. Eihän sinunkaan, Niko, sanasi ole sinä, vaan se on sinun.
Jumalan sana on se Jumalan sylissä tai "helmassa" oleva sana, joka tarvitsee Isän tukea: [Joh.1:18; 5:19,30]
Jesaja 42
1 "Katso, minun palvelijani, jota minä tuen, minun valittuni, johon minun sieluni mielistyi. Minä olen pannut Henkeni häneen, hän levittää kansakuntiin oikeuden."- Niko.
ekivaari kirjoitti:
Jeesus Kristus on Jumalan poika. Jumalan sana. Siispä "sana on Jumalan", eikä Jumala. Eihän sinunkaan, Niko, sanasi ole sinä, vaan se on sinun.
Jumalan sana on se Jumalan sylissä tai "helmassa" oleva sana, joka tarvitsee Isän tukea: [Joh.1:18; 5:19,30]
Jesaja 42
1 "Katso, minun palvelijani, jota minä tuen, minun valittuni, johon minun sieluni mielistyi. Minä olen pannut Henkeni häneen, hän levittää kansakuntiin oikeuden."Joh. 1:1 ei muuksi muutu eikä tyhjiin raukene vaikka sitä kuinka koittaisi tyhjäksi selittään. Sana oli Jumala.
- Usko Toivonen
Niko. kirjoitti:
Joh. 1:1 ei muuksi muutu eikä tyhjiin raukene vaikka sitä kuinka koittaisi tyhjäksi selittään. Sana oli Jumala.
>> Joh. 1:1 ei muuksi muutu eikä tyhjiin raukene vaikka sitä kuinka koittaisi tyhjäksi selittään. Sana oli Jumala. >>
Olen täsmälleen samaa mieltä kansaasi Niko.
Johanneksen mukaan Jesaja näki Jeesuksen ja puhuu hänestä ( Jesaja 6. )
40. "Hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Joh. 12.
1. Kuningas Ussian kuolinvuotena minä näin Herran istuvan korkealla ja
ylhäisellä istuimella, ja hänen vaatteensa liepeet täyttivät temppelin.
2. Serafit seisoivat hänen ympärillään; kullakin oli kuusi siipeä: kahdella he peittivät kasvonsa, kahdella he peittivät jalkansa, ja kahdella he lensivät.
3. Ja he huusivat toinen toisellensa ja sanoivat: "Pyhä, pyhä, pyhä Herra Sebaot; kaikki maa on täynnä hänen kunniaansa".
4. Ja kynnysten perustukset vapisivat heidän huutonsa äänestä, ja huone täyttyi savulla.
5. Niin minä sanoin: "Voi minua! Minä hukun, sillä minulla on saastaiset huulet, ja minä asun kansan keskellä, jolla on saastaiset huulet; sillä minun silmäni ovat nähneet kuninkaan, Herran Sebaotin."
" hän otti orjan muodon " ( Fil. 2. ) - TODISTUS TOTUUDESTA:
Usko Toivonen kirjoitti:
>> Joh. 1:1 ei muuksi muutu eikä tyhjiin raukene vaikka sitä kuinka koittaisi tyhjäksi selittään. Sana oli Jumala. >>
Olen täsmälleen samaa mieltä kansaasi Niko.
Johanneksen mukaan Jesaja näki Jeesuksen ja puhuu hänestä ( Jesaja 6. )
40. "Hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Joh. 12.
1. Kuningas Ussian kuolinvuotena minä näin Herran istuvan korkealla ja
ylhäisellä istuimella, ja hänen vaatteensa liepeet täyttivät temppelin.
2. Serafit seisoivat hänen ympärillään; kullakin oli kuusi siipeä: kahdella he peittivät kasvonsa, kahdella he peittivät jalkansa, ja kahdella he lensivät.
3. Ja he huusivat toinen toisellensa ja sanoivat: "Pyhä, pyhä, pyhä Herra Sebaot; kaikki maa on täynnä hänen kunniaansa".
4. Ja kynnysten perustukset vapisivat heidän huutonsa äänestä, ja huone täyttyi savulla.
5. Niin minä sanoin: "Voi minua! Minä hukun, sillä minulla on saastaiset huulet, ja minä asun kansan keskellä, jolla on saastaiset huulet; sillä minun silmäni ovat nähneet kuninkaan, Herran Sebaotin."
" hän otti orjan muodon " ( Fil. 2. )Voi jestas sentään. Paljon tekstiä jolla yritetään todistaa jotakin mutta ei osata omin sanoin kertoa mitä sillä todistetaan ja millä menetelmillä. Kopiodaan vain pitkät litaniat Raamattu sieltä täältä eikä osata perustella tai täsmentää mitä koko jutulla tarkoitetaan.
Annan esimerkin Usko Toivosen tavasta kertoa miksi hän on jostain samaa mieltä....
Tässä on selkeitä todisteita siitä että joku piti hyvän puolustuspuheeen ja että hän on siksi ihminen koska hänellä oli suu millä puhua:
Act 26:1 Niin Agrippa sanoi Paavalille: "Sinun on lupa puhua puolestasi". Silloin Paavali ojensi kätensä ja lausui puolustuksekseen:
Act 26:2 "Pidän itseäni onnellisena, kuningas Agrippa, kun sinun edessäsi tänä päivänä saan puolustautua kaikesta siitä, mistä juutalaiset minua syyttävät,
Act 26:3 olletikin, koska sinä tarkkaan tunnet kaikki juutalaisten tavat ja riitakysymykset. Sentähden pyydän sinua kärsivällisesti minua kuulemaan.
Act 26:4 Kaikki juutalaiset tuntevat minun elämäni nuoruudestani asti, koska alusta alkaen olen elänyt kansani keskuudessa ja Jerusalemissa.
Act 26:5 He tuntevat minut jo entuudestaan, jos tahtovat sen todistaa, että minä meidän uskontomme ankarimman lahkon mukaan olen elänyt fariseuksena.
Act 26:6 Ja nyt minä seison oikeuden edessä sentähden, että panen toivoni siihen lupaukseen, jonka Jumala on meidän isillemme antanut
Act 26:7 ja jonka meidän kaksitoista sukukuntaamme, yötä ja päivää herkeämättä palvellen Jumalaa, toivovat heille toteutuvan; tämän toivon tähden, kuningas, juutalaiset minua syyttävät.
Act 26:8 Miksi on teistä uskomatonta, että Jumala herättää kuolleet?
Act 26:9 Luulin minäkin, että minun tuli paljon taistella Jeesuksen, Nasaretilaisen, nimeä vastaan,
Act 26:10 ja niin minä teinkin Jerusalemissa. Paljon pyhiä minä suljin vankiloihin, saatuani ylipapeilta siihen valtuuden, ja kun heitä tapettiin, annoin minä ääneni sen puolesta.
Act 26:11 Ja kaikkialla synagoogissa minä usein koetin rankaisemalla pakottaa heitä herjaamaan Jeesusta, ja menin niin pitkälle vimmassani heitä vastaan, että vainosin heitä aina ulkomaan kaupunkeihin saakka.
Act 26:12 Kun näissä asioissa matkustin Damaskoon ylipappien valtuudella ja suostumuksella,
Act 26:13 näin minä, oi kuningas, tiellä keskellä päivää taivaasta valon, auringon paistetta kirkkaamman, leimahtavan minun ja matkatoverieni ympärillä,
Act 26:14 ja me kaaduimme kaikki maahan, ja minä kuulin äänen sanovan minulle hebreankielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Työläs on sinun potkia tutkainta vastaan.'
Act 26:15 Niin minä sanoin: 'Kuka olet, herra?' Ja Herra sanoi: 'Minä olen Jeesus, jota sinä vainoat.
Act 26:16 Mutta nouse ja seiso jaloillasi; sillä sitä varten minä olen sinulle ilmestynyt, että asettaisin sinut palvelijakseni ja sen todistajaksi, mitä varten sinä olet minut nähnyt, niin myös sen, mitä varten minä sinulle vastedes ilmestyn.
Act 26:17 Ja minä pelastan sinut sekä oman kansasi että pakanain käsistä, joitten tykö minä sinut lähetän
Act 26:18 avaamaan heidän silmänsä, että he kääntyisivät pimeydestä valkeuteen ja saatanan vallasta Jumalan tykö ja saisivat uskomalla minuun synnit anteeksi ja perintöosan pyhitettyjen joukossa.'
Act 26:19 Sentähden, kuningas Agrippa, minä en voinut olla tottelematta taivaallista näkyä,
Act 26:20 vaan saarnasin ensin sekä Damaskon että Jerusalemin asukkaille, ja sitten koko Juudean maalle ja pakanoille parannusta ja kääntymystä Jumalan puoleen, ja että he tekisivät parannuksen soveliaita tekoja.
Act 26:21 Tämän tähden juutalaiset ottivat minut kiinni pyhäkössä ja yrittivät surmata minut.
Act 26:22 Mutta Jumalan avulla, jota olen saanut tähän päivään asti, minä seison ja todistan sekä pienille että suurille, enkä puhu mitään muuta, kuin minkä profeetat ja Mooses ovat sanoneet tulevan tapahtumaan,
Act 26:23 että nimittäin Kristuksen piti kärsimän ja kuolleitten ylösnousemuksen esikoisena julistaman valkeutta sekä tälle kansalle että pakanoille."
Act 26:24 Mutta kun hän näin puolustautui, sanoi Festus suurella äänellä: "Sinä olet hullu, Paavali, suuri oppi hulluttaa sinut".
Act 26:25 Mutta Paavali sanoi: "En ole hullu, korkea-arvoinen Festus, vaan puhun totuuden ja toimen sanoja.
Act 26:26 Kuningas kyllä nämä tietää, jonka tähden minä puhunkin hänelle rohkeasti. Sillä minä en usko minkään näistä asioista olevan häneltä salassa; eiväthän nämä ole missään syrjäsopessa tapahtuneet.
Act 26:27 Uskotko, kuningas Agrippa, profeettoja? Minä tiedän, että uskot."
Act 26:28 Niin Agrippa sanoi Paavalille: "Vähälläpä luulet taivuttavasi minut kristityksi".
jatkuu... - LISÄÄ TODISTEITA
TODISTUS TOTUUDESTA: kirjoitti:
Voi jestas sentään. Paljon tekstiä jolla yritetään todistaa jotakin mutta ei osata omin sanoin kertoa mitä sillä todistetaan ja millä menetelmillä. Kopiodaan vain pitkät litaniat Raamattu sieltä täältä eikä osata perustella tai täsmentää mitä koko jutulla tarkoitetaan.
Annan esimerkin Usko Toivosen tavasta kertoa miksi hän on jostain samaa mieltä....
Tässä on selkeitä todisteita siitä että joku piti hyvän puolustuspuheeen ja että hän on siksi ihminen koska hänellä oli suu millä puhua:
Act 26:1 Niin Agrippa sanoi Paavalille: "Sinun on lupa puhua puolestasi". Silloin Paavali ojensi kätensä ja lausui puolustuksekseen:
Act 26:2 "Pidän itseäni onnellisena, kuningas Agrippa, kun sinun edessäsi tänä päivänä saan puolustautua kaikesta siitä, mistä juutalaiset minua syyttävät,
Act 26:3 olletikin, koska sinä tarkkaan tunnet kaikki juutalaisten tavat ja riitakysymykset. Sentähden pyydän sinua kärsivällisesti minua kuulemaan.
Act 26:4 Kaikki juutalaiset tuntevat minun elämäni nuoruudestani asti, koska alusta alkaen olen elänyt kansani keskuudessa ja Jerusalemissa.
Act 26:5 He tuntevat minut jo entuudestaan, jos tahtovat sen todistaa, että minä meidän uskontomme ankarimman lahkon mukaan olen elänyt fariseuksena.
Act 26:6 Ja nyt minä seison oikeuden edessä sentähden, että panen toivoni siihen lupaukseen, jonka Jumala on meidän isillemme antanut
Act 26:7 ja jonka meidän kaksitoista sukukuntaamme, yötä ja päivää herkeämättä palvellen Jumalaa, toivovat heille toteutuvan; tämän toivon tähden, kuningas, juutalaiset minua syyttävät.
Act 26:8 Miksi on teistä uskomatonta, että Jumala herättää kuolleet?
Act 26:9 Luulin minäkin, että minun tuli paljon taistella Jeesuksen, Nasaretilaisen, nimeä vastaan,
Act 26:10 ja niin minä teinkin Jerusalemissa. Paljon pyhiä minä suljin vankiloihin, saatuani ylipapeilta siihen valtuuden, ja kun heitä tapettiin, annoin minä ääneni sen puolesta.
Act 26:11 Ja kaikkialla synagoogissa minä usein koetin rankaisemalla pakottaa heitä herjaamaan Jeesusta, ja menin niin pitkälle vimmassani heitä vastaan, että vainosin heitä aina ulkomaan kaupunkeihin saakka.
Act 26:12 Kun näissä asioissa matkustin Damaskoon ylipappien valtuudella ja suostumuksella,
Act 26:13 näin minä, oi kuningas, tiellä keskellä päivää taivaasta valon, auringon paistetta kirkkaamman, leimahtavan minun ja matkatoverieni ympärillä,
Act 26:14 ja me kaaduimme kaikki maahan, ja minä kuulin äänen sanovan minulle hebreankielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Työläs on sinun potkia tutkainta vastaan.'
Act 26:15 Niin minä sanoin: 'Kuka olet, herra?' Ja Herra sanoi: 'Minä olen Jeesus, jota sinä vainoat.
Act 26:16 Mutta nouse ja seiso jaloillasi; sillä sitä varten minä olen sinulle ilmestynyt, että asettaisin sinut palvelijakseni ja sen todistajaksi, mitä varten sinä olet minut nähnyt, niin myös sen, mitä varten minä sinulle vastedes ilmestyn.
Act 26:17 Ja minä pelastan sinut sekä oman kansasi että pakanain käsistä, joitten tykö minä sinut lähetän
Act 26:18 avaamaan heidän silmänsä, että he kääntyisivät pimeydestä valkeuteen ja saatanan vallasta Jumalan tykö ja saisivat uskomalla minuun synnit anteeksi ja perintöosan pyhitettyjen joukossa.'
Act 26:19 Sentähden, kuningas Agrippa, minä en voinut olla tottelematta taivaallista näkyä,
Act 26:20 vaan saarnasin ensin sekä Damaskon että Jerusalemin asukkaille, ja sitten koko Juudean maalle ja pakanoille parannusta ja kääntymystä Jumalan puoleen, ja että he tekisivät parannuksen soveliaita tekoja.
Act 26:21 Tämän tähden juutalaiset ottivat minut kiinni pyhäkössä ja yrittivät surmata minut.
Act 26:22 Mutta Jumalan avulla, jota olen saanut tähän päivään asti, minä seison ja todistan sekä pienille että suurille, enkä puhu mitään muuta, kuin minkä profeetat ja Mooses ovat sanoneet tulevan tapahtumaan,
Act 26:23 että nimittäin Kristuksen piti kärsimän ja kuolleitten ylösnousemuksen esikoisena julistaman valkeutta sekä tälle kansalle että pakanoille."
Act 26:24 Mutta kun hän näin puolustautui, sanoi Festus suurella äänellä: "Sinä olet hullu, Paavali, suuri oppi hulluttaa sinut".
Act 26:25 Mutta Paavali sanoi: "En ole hullu, korkea-arvoinen Festus, vaan puhun totuuden ja toimen sanoja.
Act 26:26 Kuningas kyllä nämä tietää, jonka tähden minä puhunkin hänelle rohkeasti. Sillä minä en usko minkään näistä asioista olevan häneltä salassa; eiväthän nämä ole missään syrjäsopessa tapahtuneet.
Act 26:27 Uskotko, kuningas Agrippa, profeettoja? Minä tiedän, että uskot."
Act 26:28 Niin Agrippa sanoi Paavalille: "Vähälläpä luulet taivuttavasi minut kristityksi".
jatkuu...jatkuu edellisestä...
Tässä on lisää todisteita siitä että ihmisiä on maan päällä:
Pro 14:1 Vaimojen viisaus talon rakentaa, mutta hulluus sen omin käsin purkaa.
Pro 14:2 Joka vaeltaa oikein, se pelkää Herraa, mutta jonka tiet ovat väärät, se hänet katsoo ylen.
Pro 14:3 Hullun suussa on ylpeydelle vitsa, mutta viisaita vartioivat heidän huulensa.
Pro 14:4 Missä raavaita puuttuu, on seimi tyhjä, mutta runsas sato saadaan härkien voimasta.
Pro 14:5 Uskollinen todistaja ei valhettele, mutta väärä todistaja puhuu valheita.
Pro 14:6 Pilkkaaja etsii viisautta turhaan, mutta ymmärtäväisen on tietoa helppo saada.
Pro 14:7 Menet pois tyhmän miehen luota: et tullut tuntemaan tiedon huulia.
Pro 14:8 Mielevän viisaus on, että hän vaelluksestaan vaarin pitää; tyhmien hulluus on petos.
Pro 14:9 Hulluja pilkkaa vikauhri, mutta oikeamielisten kesken on mielisuosio.
Pro 14:10 Sydän tuntee oman surunsa, eikä sen iloon saa vieras sekaantua.
Pro 14:11 Jumalattomain huone hävitetään, mutta oikeamielisten maja kukoistaa.
Pro 14:12 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
Pro 14:13 Nauraessakin voi sydän kärsiä, ja ilon lopuksi tulee murhe.
Pro 14:14 Omista teistään saa kyllänsä se, jolla on luopunut sydän, mutta itsestään löytää tyydytyksen hyvä mies.
Pro 14:15 Yksinkertainen uskoo joka sanan, mutta mielevä ottaa askeleistansa vaarin.
Pro 14:16 Viisas pelkää ja karttaa pahaa, mutta tyhmä on huoleton ja suruton.
Pro 14:17 Pikavihainen tekee hullun töitä, ja juonittelija joutuu vihatuksi.
Pro 14:18 Yksinkertaiset saavat perinnökseen hulluuden, mutta mielevät tiedon kruunuksensa.
Pro 14:19 Pahojen täytyy kumartua hyvien edessä ja jumalattomien seisoa vanhurskaan porteilla.
Pro 14:20 Köyhää vihaa hänen ystävänsäkin, mutta rikasta rakastavat monet.
Pro 14:21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, mutta autuas se, joka kurjia armahtaa!
Pro 14:22 Eivätkö eksy ne, jotka hankitsevat pahaa? Mutta armo ja totuus niille, jotka hankitsevat hyvää!
Pro 14:23 Kaikesta vaivannäöstä tulee hyötyä, mutta tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
Pro 14:24 Viisasten kruunu on heidän rikkautensa, mutta tyhmäin hulluus hulluudeksi jää.
Pro 14:25 Uskollinen todistaja on hengen pelastaja, mutta joka valheita puhuu, on petosta täynnä.
Pro 14:26 Herran pelossa on vahva varmuus ja turva vielä lapsillekin.
Pro 14:27 Herran pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
Pro 14:28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan turmio.
Pro 14:29 Pitkämielisellä on paljon taitoa, mutta pikavihaisen osa on hulluus.
Pro 14:30 Sävyisä sydän on ruumiin elämä, mutta luulevaisuus on mätä luissa.
Pro 14:31 Joka vaivaista sortaa, se herjaa hänen Luojaansa, mutta se häntä kunnioittaa, joka köyhää armahtaa.
Pro 14:32 Jumalaton sortuu omaan pahuuteensa, mutta vanhurskas on turvattu kuollessaan.
Pro 14:33 Ymmärtäväisen sydämeen ottaa majansa viisaus, ja tyhmien keskellä se itsensä tiettäväksi tekee.
Pro 14:34 Vanhurskaus kansan korottaa, mutta synti on kansakuntien häpeä.
Pro 14:35 Taitava palvelija saa kuninkaan suosion, mutta kunnoton hänen vihansa.
jatkuu.... - PALJON PUHUTTELEVA
LISÄÄ TODISTEITA kirjoitti:
jatkuu edellisestä...
Tässä on lisää todisteita siitä että ihmisiä on maan päällä:
Pro 14:1 Vaimojen viisaus talon rakentaa, mutta hulluus sen omin käsin purkaa.
Pro 14:2 Joka vaeltaa oikein, se pelkää Herraa, mutta jonka tiet ovat väärät, se hänet katsoo ylen.
Pro 14:3 Hullun suussa on ylpeydelle vitsa, mutta viisaita vartioivat heidän huulensa.
Pro 14:4 Missä raavaita puuttuu, on seimi tyhjä, mutta runsas sato saadaan härkien voimasta.
Pro 14:5 Uskollinen todistaja ei valhettele, mutta väärä todistaja puhuu valheita.
Pro 14:6 Pilkkaaja etsii viisautta turhaan, mutta ymmärtäväisen on tietoa helppo saada.
Pro 14:7 Menet pois tyhmän miehen luota: et tullut tuntemaan tiedon huulia.
Pro 14:8 Mielevän viisaus on, että hän vaelluksestaan vaarin pitää; tyhmien hulluus on petos.
Pro 14:9 Hulluja pilkkaa vikauhri, mutta oikeamielisten kesken on mielisuosio.
Pro 14:10 Sydän tuntee oman surunsa, eikä sen iloon saa vieras sekaantua.
Pro 14:11 Jumalattomain huone hävitetään, mutta oikeamielisten maja kukoistaa.
Pro 14:12 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
Pro 14:13 Nauraessakin voi sydän kärsiä, ja ilon lopuksi tulee murhe.
Pro 14:14 Omista teistään saa kyllänsä se, jolla on luopunut sydän, mutta itsestään löytää tyydytyksen hyvä mies.
Pro 14:15 Yksinkertainen uskoo joka sanan, mutta mielevä ottaa askeleistansa vaarin.
Pro 14:16 Viisas pelkää ja karttaa pahaa, mutta tyhmä on huoleton ja suruton.
Pro 14:17 Pikavihainen tekee hullun töitä, ja juonittelija joutuu vihatuksi.
Pro 14:18 Yksinkertaiset saavat perinnökseen hulluuden, mutta mielevät tiedon kruunuksensa.
Pro 14:19 Pahojen täytyy kumartua hyvien edessä ja jumalattomien seisoa vanhurskaan porteilla.
Pro 14:20 Köyhää vihaa hänen ystävänsäkin, mutta rikasta rakastavat monet.
Pro 14:21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, mutta autuas se, joka kurjia armahtaa!
Pro 14:22 Eivätkö eksy ne, jotka hankitsevat pahaa? Mutta armo ja totuus niille, jotka hankitsevat hyvää!
Pro 14:23 Kaikesta vaivannäöstä tulee hyötyä, mutta tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
Pro 14:24 Viisasten kruunu on heidän rikkautensa, mutta tyhmäin hulluus hulluudeksi jää.
Pro 14:25 Uskollinen todistaja on hengen pelastaja, mutta joka valheita puhuu, on petosta täynnä.
Pro 14:26 Herran pelossa on vahva varmuus ja turva vielä lapsillekin.
Pro 14:27 Herran pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
Pro 14:28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan turmio.
Pro 14:29 Pitkämielisellä on paljon taitoa, mutta pikavihaisen osa on hulluus.
Pro 14:30 Sävyisä sydän on ruumiin elämä, mutta luulevaisuus on mätä luissa.
Pro 14:31 Joka vaivaista sortaa, se herjaa hänen Luojaansa, mutta se häntä kunnioittaa, joka köyhää armahtaa.
Pro 14:32 Jumalaton sortuu omaan pahuuteensa, mutta vanhurskas on turvattu kuollessaan.
Pro 14:33 Ymmärtäväisen sydämeen ottaa majansa viisaus, ja tyhmien keskellä se itsensä tiettäväksi tekee.
Pro 14:34 Vanhurskaus kansan korottaa, mutta synti on kansakuntien häpeä.
Pro 14:35 Taitava palvelija saa kuninkaan suosion, mutta kunnoton hänen vihansa.
jatkuu....Ja lisäksi voitaisiin mainita että, tämä....
Pro 14:10 Sydän tuntee oman surunsa, eikä sen iloon saa vieras sekaantua.
Pro 14:11 Jumalattomain huone hävitetään, mutta oikeamielisten maja kukoistaa.
Pro 14:12 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
Pro 14:13 Nauraessakin voi sydän kärsiä, ja ilon lopuksi tulee murhe.
Pro 14:14 Omista teistään saa kyllänsä se, jolla on luopunut sydän, mutta itsestään löytää tyydytyksen hyvä mies.
Pro 14:15 Yksinkertainen uskoo joka sanan, mutta mielevä ottaa askeleistansa vaarin.
...todistaa sitä että seuraava tekstiosuus tarkoittaa että kissa miukuu:
Zep 3:4 Sen profeetat ovat huikentelijoita, uskottomia miehiä. Sen papit saastuttavat pyhän ja tekevät väkivaltaa laille.
Zep 3:5 Herra on vanhurskas sen keskellä, hän ei tee väärin. Joka aamu hän tuo valoon oikeutensa, ei se tulematta jää. Mutta väärintekijä ei tunne häpeätä.
Zep 3:6 Minä olen hävittänyt pakanakansat, niiden muurinkulmat ovat autioina. Minä olen tehnyt niiden kadut raunioiksi, kulkijattomiksi; niiden kaupungit ovat hävitetyt ihmisettömiksi, asujattomiksi.
....mikä vastaavasti puhuu sen puolesta että tämäkin sanan paikka on tosi:
Dan 10:6 Hänen ruumiinsa oli kuin krysoliitti, hänen kasvonsa olivat kuin salaman leimaus, hänen silmänsä kuin tulisoihdut, hänen käsivartensa ja jalkansa kuin kiiltävän vasken välke; ja hänen sanojensa ääni oli kuin suuren kansanjoukon pauhina.
Dan 10:7 Ja minä, Daniel, yksin näin sen näyn, mutta miehet, jotka olivat minun kanssani, eivät näkyä nähneet; kuitenkin valtasi heidät suuri pelko, ja he pakenivat ja lymysivät.
Dan 10:8 Ja minä jäin yksin. Ja kun minä näin tämän suuren näyn, meni minulta kaikki voima; minun verevä mu
...mitkä sanat täsmentävät että:
Hag 1:6 Te kylvätte paljon, mutta saatte vähän. Te syötte, mutta ette tule ravituiksi. Te juotte, mutta jano ei sammu. Te vaatetatte itsenne, mutta ei tule lämmin. Ja palkkatyöläinen panee työpalkan reikäiseen kukkaroon.
Ja tämä ihan sen perusteella koska tässä on todistusaineistoa siitä että 1 1 1 onkin 1 eikä 3:
Gen 5:22 Ja Hanok vaelsi Metusalahin syntymän jälkeen Jumalan yhteydessä kolmesataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
Gen 5:23 Niin oli Hanokin koko elinaika kolmesataa kuusikymmentä viisi vuotta.
Gen 5:24 Ja kun Hanok oli vaeltanut Jumalan yhteydessä, ei häntä enää ollut, sillä Jumala oli ottanut hänet pois.
Gen 5:25 Kun Metusalah oli sadan kahdeksankymmenen seitsemän vuoden vanha, syntyi hänelle Lemek.
Gen 5:26 Ja Metusalah eli Lemekin syntymän jälkeen seitsemänsataa kahdeksankymmentä kaksi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
Gen 5:27 Niin oli Metusalahin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä yhdeksän vuotta; sitten hän kuoli. Niko. kirjoitti:
Joh. 1:1 ei muuksi muutu eikä tyhjiin raukene vaikka sitä kuinka koittaisi tyhjäksi selittään. Sana oli Jumala.
Lainauksia Paavo Uskolaisen avauksesta "Hyviä uuttisia":
"Oppi Kolminaisuudesta voidaan päätellä useista Raamatun teksteistä. Jeesus mainitsi Kolminaisuuden lähetyskäskyssään: ”kastakaa heitä Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen” (Matt. 28:19). RAAMATTU OPETTAA SELVÄSTI, ETTÄ ON ON OLEMASSA VAIN YKSI TOSI JUMALA (esim. 5. Moos. 6:4, Mark. 12:29, Jes. 43:10, 45:5, 2. Sam. 7:22, 1. Kor. 8:4, 1. Tim. 2:5, Ef. 4:6, Joh. 17:3). ISÄ ON TÄMÄ JUMALA (esim. Matt. 11:25, Joh. 17:3, Ef. 4:6, 2. Piet. 1:17), mutta myös Poika on tämä Jumala (esim. Joh. 1:1, 1:18, 20:28, Matt. 1:23, Room. 9:5, Kol. 2:9, Hepr. 1:8, Tit. 2:13), ja samoin myös Pyhä Henki on tämä Jumala (Ap.t. 5:3-4, 2. Kor. 3:17). Isä, Poika ja Pyhä Henki ovat silti erillisiä ja persoonia, siis erillisiä persoonia (esim. Joh. 14:16-17, 16:5-8, 17:5, Matt. 3:16-17, 2. Kor. 13:13). Täten Jumala on siis yksi Jumala ja kolme persoonaa. -
Lähtekäämme ensinnäkin siitä, että vain Isä Jumala on täysin ilman minkäänlaista alkuperää – hän on syntymätön, ikuinen, ajaton, täydellinen, kaikkitietävä ja kaikkivaltias, kuten jonkun tai jonkin täytyy olla, jotta maailmankaikkeuden olemassaolo ylipäänsä olisi selitettävissä." - (Tekstin teki kapitaaliksi ekivaari)!
________________________
Nykyiset raamatuntutkijat ovat aika lailla yksimielisiä siitä, että tuo (Matt. 28:19) lähetyskäsky on myöhemmin tehty lisäys UT;een, koska yhdessäkään apostolien kirjeistä ei ilmene, että he olisivat tuota käskyä totelleet, vaan kastoivat ainoastaan Jeesuksen Kristuksen nimeen,:
Apostolien teot:
4:18 "Niin he kutsuivat heidät ja kielsivät heitä mitään puhumasta ja opettamasta Jeesuksen nimeen.
5:40 Niin he noudattivat hänen neuvoansa. Ja he kutsuivat apostolit sisään ja pieksättivät heitä ja kielsivät heitä puhumasta Jeesuksen nimeen ja päästivät heidät menemään.
8:16 sillä hän ei ollut vielä tullut yhteenkään heistä, vaan he olivat ainoastaan kastetut Herran Jeesuksen nimeen.
19:5 Sen kuultuaan he ottivat kasteen Herran Jeesuksen nimeen."
Toisin kuin protestantit, katolilaisuus siis myöntää että "RAAMATTU OPETTAA SELVÄSTI, ETTÄ ON OLEMASSA VAIN YKSI TOSI JUMALA, - - - ISÄ ON TÄMÄ JUMALA (esim. Matt. 11:25, Joh. 17:3, Ef. 4:6, 2. Piet. 1:17),- miksi et
ekivaari kirjoitti:
Lainauksia Paavo Uskolaisen avauksesta "Hyviä uuttisia":
"Oppi Kolminaisuudesta voidaan päätellä useista Raamatun teksteistä. Jeesus mainitsi Kolminaisuuden lähetyskäskyssään: ”kastakaa heitä Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen” (Matt. 28:19). RAAMATTU OPETTAA SELVÄSTI, ETTÄ ON ON OLEMASSA VAIN YKSI TOSI JUMALA (esim. 5. Moos. 6:4, Mark. 12:29, Jes. 43:10, 45:5, 2. Sam. 7:22, 1. Kor. 8:4, 1. Tim. 2:5, Ef. 4:6, Joh. 17:3). ISÄ ON TÄMÄ JUMALA (esim. Matt. 11:25, Joh. 17:3, Ef. 4:6, 2. Piet. 1:17), mutta myös Poika on tämä Jumala (esim. Joh. 1:1, 1:18, 20:28, Matt. 1:23, Room. 9:5, Kol. 2:9, Hepr. 1:8, Tit. 2:13), ja samoin myös Pyhä Henki on tämä Jumala (Ap.t. 5:3-4, 2. Kor. 3:17). Isä, Poika ja Pyhä Henki ovat silti erillisiä ja persoonia, siis erillisiä persoonia (esim. Joh. 14:16-17, 16:5-8, 17:5, Matt. 3:16-17, 2. Kor. 13:13). Täten Jumala on siis yksi Jumala ja kolme persoonaa. -
Lähtekäämme ensinnäkin siitä, että vain Isä Jumala on täysin ilman minkäänlaista alkuperää – hän on syntymätön, ikuinen, ajaton, täydellinen, kaikkitietävä ja kaikkivaltias, kuten jonkun tai jonkin täytyy olla, jotta maailmankaikkeuden olemassaolo ylipäänsä olisi selitettävissä." - (Tekstin teki kapitaaliksi ekivaari)!
________________________
Nykyiset raamatuntutkijat ovat aika lailla yksimielisiä siitä, että tuo (Matt. 28:19) lähetyskäsky on myöhemmin tehty lisäys UT;een, koska yhdessäkään apostolien kirjeistä ei ilmene, että he olisivat tuota käskyä totelleet, vaan kastoivat ainoastaan Jeesuksen Kristuksen nimeen,:
Apostolien teot:
4:18 "Niin he kutsuivat heidät ja kielsivät heitä mitään puhumasta ja opettamasta Jeesuksen nimeen.
5:40 Niin he noudattivat hänen neuvoansa. Ja he kutsuivat apostolit sisään ja pieksättivät heitä ja kielsivät heitä puhumasta Jeesuksen nimeen ja päästivät heidät menemään.
8:16 sillä hän ei ollut vielä tullut yhteenkään heistä, vaan he olivat ainoastaan kastetut Herran Jeesuksen nimeen.
19:5 Sen kuultuaan he ottivat kasteen Herran Jeesuksen nimeen."
Toisin kuin protestantit, katolilaisuus siis myöntää että "RAAMATTU OPETTAA SELVÄSTI, ETTÄ ON OLEMASSA VAIN YKSI TOSI JUMALA, - - - ISÄ ON TÄMÄ JUMALA (esim. Matt. 11:25, Joh. 17:3, Ef. 4:6, 2. Piet. 1:17),valhevaari lyö ässääsi pöytään ja julista, että mielenpyhyysoppi, jota olet Heinoselta sen opittuasi julistanut, todistaa kaikki sinun sanasi tosiksi?!
- Usko Toivonen
TODISTUS TOTUUDESTA: kirjoitti:
Voi jestas sentään. Paljon tekstiä jolla yritetään todistaa jotakin mutta ei osata omin sanoin kertoa mitä sillä todistetaan ja millä menetelmillä. Kopiodaan vain pitkät litaniat Raamattu sieltä täältä eikä osata perustella tai täsmentää mitä koko jutulla tarkoitetaan.
Annan esimerkin Usko Toivosen tavasta kertoa miksi hän on jostain samaa mieltä....
Tässä on selkeitä todisteita siitä että joku piti hyvän puolustuspuheeen ja että hän on siksi ihminen koska hänellä oli suu millä puhua:
Act 26:1 Niin Agrippa sanoi Paavalille: "Sinun on lupa puhua puolestasi". Silloin Paavali ojensi kätensä ja lausui puolustuksekseen:
Act 26:2 "Pidän itseäni onnellisena, kuningas Agrippa, kun sinun edessäsi tänä päivänä saan puolustautua kaikesta siitä, mistä juutalaiset minua syyttävät,
Act 26:3 olletikin, koska sinä tarkkaan tunnet kaikki juutalaisten tavat ja riitakysymykset. Sentähden pyydän sinua kärsivällisesti minua kuulemaan.
Act 26:4 Kaikki juutalaiset tuntevat minun elämäni nuoruudestani asti, koska alusta alkaen olen elänyt kansani keskuudessa ja Jerusalemissa.
Act 26:5 He tuntevat minut jo entuudestaan, jos tahtovat sen todistaa, että minä meidän uskontomme ankarimman lahkon mukaan olen elänyt fariseuksena.
Act 26:6 Ja nyt minä seison oikeuden edessä sentähden, että panen toivoni siihen lupaukseen, jonka Jumala on meidän isillemme antanut
Act 26:7 ja jonka meidän kaksitoista sukukuntaamme, yötä ja päivää herkeämättä palvellen Jumalaa, toivovat heille toteutuvan; tämän toivon tähden, kuningas, juutalaiset minua syyttävät.
Act 26:8 Miksi on teistä uskomatonta, että Jumala herättää kuolleet?
Act 26:9 Luulin minäkin, että minun tuli paljon taistella Jeesuksen, Nasaretilaisen, nimeä vastaan,
Act 26:10 ja niin minä teinkin Jerusalemissa. Paljon pyhiä minä suljin vankiloihin, saatuani ylipapeilta siihen valtuuden, ja kun heitä tapettiin, annoin minä ääneni sen puolesta.
Act 26:11 Ja kaikkialla synagoogissa minä usein koetin rankaisemalla pakottaa heitä herjaamaan Jeesusta, ja menin niin pitkälle vimmassani heitä vastaan, että vainosin heitä aina ulkomaan kaupunkeihin saakka.
Act 26:12 Kun näissä asioissa matkustin Damaskoon ylipappien valtuudella ja suostumuksella,
Act 26:13 näin minä, oi kuningas, tiellä keskellä päivää taivaasta valon, auringon paistetta kirkkaamman, leimahtavan minun ja matkatoverieni ympärillä,
Act 26:14 ja me kaaduimme kaikki maahan, ja minä kuulin äänen sanovan minulle hebreankielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Työläs on sinun potkia tutkainta vastaan.'
Act 26:15 Niin minä sanoin: 'Kuka olet, herra?' Ja Herra sanoi: 'Minä olen Jeesus, jota sinä vainoat.
Act 26:16 Mutta nouse ja seiso jaloillasi; sillä sitä varten minä olen sinulle ilmestynyt, että asettaisin sinut palvelijakseni ja sen todistajaksi, mitä varten sinä olet minut nähnyt, niin myös sen, mitä varten minä sinulle vastedes ilmestyn.
Act 26:17 Ja minä pelastan sinut sekä oman kansasi että pakanain käsistä, joitten tykö minä sinut lähetän
Act 26:18 avaamaan heidän silmänsä, että he kääntyisivät pimeydestä valkeuteen ja saatanan vallasta Jumalan tykö ja saisivat uskomalla minuun synnit anteeksi ja perintöosan pyhitettyjen joukossa.'
Act 26:19 Sentähden, kuningas Agrippa, minä en voinut olla tottelematta taivaallista näkyä,
Act 26:20 vaan saarnasin ensin sekä Damaskon että Jerusalemin asukkaille, ja sitten koko Juudean maalle ja pakanoille parannusta ja kääntymystä Jumalan puoleen, ja että he tekisivät parannuksen soveliaita tekoja.
Act 26:21 Tämän tähden juutalaiset ottivat minut kiinni pyhäkössä ja yrittivät surmata minut.
Act 26:22 Mutta Jumalan avulla, jota olen saanut tähän päivään asti, minä seison ja todistan sekä pienille että suurille, enkä puhu mitään muuta, kuin minkä profeetat ja Mooses ovat sanoneet tulevan tapahtumaan,
Act 26:23 että nimittäin Kristuksen piti kärsimän ja kuolleitten ylösnousemuksen esikoisena julistaman valkeutta sekä tälle kansalle että pakanoille."
Act 26:24 Mutta kun hän näin puolustautui, sanoi Festus suurella äänellä: "Sinä olet hullu, Paavali, suuri oppi hulluttaa sinut".
Act 26:25 Mutta Paavali sanoi: "En ole hullu, korkea-arvoinen Festus, vaan puhun totuuden ja toimen sanoja.
Act 26:26 Kuningas kyllä nämä tietää, jonka tähden minä puhunkin hänelle rohkeasti. Sillä minä en usko minkään näistä asioista olevan häneltä salassa; eiväthän nämä ole missään syrjäsopessa tapahtuneet.
Act 26:27 Uskotko, kuningas Agrippa, profeettoja? Minä tiedän, että uskot."
Act 26:28 Niin Agrippa sanoi Paavalille: "Vähälläpä luulet taivuttavasi minut kristityksi".
jatkuu...Vastaus "TODISTUS TOTUUDESTA"-kirjoittajalle.
Yritän seuraavan kerran ko. kohtaa käyttäessäni lisätä selityksen nimenomaan
sinua varten.
Mutta tähän vain lyhyesti: Johanneksen mukaan Jesaja näkee Jeesuksen kirkkauden ja puhuu Jeesuksesta. Johannes viittaa VT:n kirjoitukseen, mikä löytyy
Jesajan 6. luvusta.
Ja voit itse lukea tuon Jesaja 6. luvun, niin voit yrittää hänet sieltä löytää. - kirveetön kirvesmies
Usko Toivonen kirjoitti:
Vastaus "TODISTUS TOTUUDESTA"-kirjoittajalle.
Yritän seuraavan kerran ko. kohtaa käyttäessäni lisätä selityksen nimenomaan
sinua varten.
Mutta tähän vain lyhyesti: Johanneksen mukaan Jesaja näkee Jeesuksen kirkkauden ja puhuu Jeesuksesta. Johannes viittaa VT:n kirjoitukseen, mikä löytyy
Jesajan 6. luvusta.
Ja voit itse lukea tuon Jesaja 6. luvun, niin voit yrittää hänet sieltä löytää.*Erehdyit Usko Toivonen luvusta!
*Jeesus löytyy Jesajan 7. luvusta!
Jesaja:
7:13 Siihen hän lausui: "Kuulkaa, te Daavidin suku, eikö se riitä, että te ihmiset väsytätte, kun vielä minun Jumalanikin itseenne väsytätte?
7:14 Sentähden Herra itse antaa teille merkin: Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel.
7:15 Voita ja hunajaa hän syö siinä iässä, jolloin hän oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän;
7:16 sillä ennenkuin poika on oppinut hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän, tulee autioksi maa, jonka kahta kuningasta sinä kauhistut.
*Ja 24. luvusta!
Jesaja:
42:1 Katso, minun palvelijani, jota minä tuen, minun valittuni, johon minun sieluni mielistyi. Minä olen pannut Henkeni häneen, hän levittää kansakuntiin oikeuden.
*Ja 52. luvusta!
Jesaja:
52:13 Katso, minun palvelijani menestyy, hän on nouseva, kohoava ja sangen korkea oleva
*Ja 53. luvusta!
Jesaja:
53:11 Sielunsa vaivan tähden hän saa nähdä sen ja tulee ravituksi. Tuntemuksensa kautta hän, minun vanhurskas palvelijani, vanhurskauttaa monet, sälyttäen päällensä heidän pahat tekonsa
*Mutta sinulle ja tovereillesi löytyi 7. jakeesta viesti!
'Kuulemalla kuulkaa, älkääkä ymmärtäkö, näkemällä nähkää, älkääkä käsittäkö.'
*Kehoittaisin sinua vierailemaan seuraavilla sivuilla
ja muista
porukalla saatte sieltä alennusta!
http://www.kuulo.fi/index.html?utm_source=Google Haku&utm_medium=CPC&utm_campaign=Danalink Suomi&utm_content=Google Haku Kuulolaitteet
http://www.favoptic.fi/1/?adv_google_FI=1&gclid=CJrR-5XN86gCFUjxzAodwj1MTg Usko Toivonen kirjoitti:
Vastaus "TODISTUS TOTUUDESTA"-kirjoittajalle.
Yritän seuraavan kerran ko. kohtaa käyttäessäni lisätä selityksen nimenomaan
sinua varten.
Mutta tähän vain lyhyesti: Johanneksen mukaan Jesaja näkee Jeesuksen kirkkauden ja puhuu Jeesuksesta. Johannes viittaa VT:n kirjoitukseen, mikä löytyy
Jesajan 6. luvusta.
Ja voit itse lukea tuon Jesaja 6. luvun, niin voit yrittää hänet sieltä löytää.Poika ei säteile omaa kirkkauttaan, vaan on Isän kirkkauden säteilyä ja on Jumalan kuva, ei itse Jumala. Eihän Tellustamme lämmittävä ja valaiseva auringon säteily ole itse Aurinko, vaan ainoastaan sen säteilyä.
Heprealaiskirje:
1:1 "Sitten kuin Jumala muinoin monesti ja monella tapaa oli puhunut isille profeettain kautta,
1:2 on hän näinä viimeisinä päivinä PUHUNUT MEILLE POJAN KAUTTA, jonka hän on pannut kaiken perilliseksi, jonka kautta hän myös on maailman luonut
1:3 ja JOKA, ON HÄNEN KIRKKAUTENSA SÄTEILY ja HÄNEN OLEMUKSENSA KUVA ja kantaen kaikki voimansa sanalla, on, toimitettuaan puhdistuksen synneistä, istunut Majesteetin oikealle puolelle korkeuksissa",- Usko Toivonen
ekivaari kirjoitti:
Poika ei säteile omaa kirkkauttaan, vaan on Isän kirkkauden säteilyä ja on Jumalan kuva, ei itse Jumala. Eihän Tellustamme lämmittävä ja valaiseva auringon säteily ole itse Aurinko, vaan ainoastaan sen säteilyä.
Heprealaiskirje:
1:1 "Sitten kuin Jumala muinoin monesti ja monella tapaa oli puhunut isille profeettain kautta,
1:2 on hän näinä viimeisinä päivinä PUHUNUT MEILLE POJAN KAUTTA, jonka hän on pannut kaiken perilliseksi, jonka kautta hän myös on maailman luonut
1:3 ja JOKA, ON HÄNEN KIRKKAUTENSA SÄTEILY ja HÄNEN OLEMUKSENSA KUVA ja kantaen kaikki voimansa sanalla, on, toimitettuaan puhdistuksen synneistä, istunut Majesteetin oikealle puolelle korkeuksissa",Vastaus "ekivaarille".
>> Poika ei säteile omaa kirkkauttaan, .. >>
Jätät vastauksen enemmän kuin puolittaiseksi.
Johanneksen mukaan Jesaja näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä:
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
" .. ja puhui hänestä. "
Mitäpä Jesaja ( Jesaja 6. ) mahtoi puhua ? Kenestä ? - kirveetön kirvesmies
Usko Toivonen kirjoitti:
Vastaus "ekivaarille".
>> Poika ei säteile omaa kirkkauttaan, .. >>
Jätät vastauksen enemmän kuin puolittaiseksi.
Johanneksen mukaan Jesaja näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä:
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
" .. ja puhui hänestä. "
Mitäpä Jesaja ( Jesaja 6. ) mahtoi puhua ? Kenestä ?*Mitäpä Jesaja ( Jesaja 6. ) mahtoi puhua ? Kenestä ?*
*Jeesuksesta Jesaja ei puhu siinä sanallakaan!
Jesaja:
24:8 Loppunut on vaskirumpujen riemu, lakannut remuavaisten melu, loppunut kanteleitten riemu.
HOOSEA 2 KOKONAAN!
Hoosea:
2:11 Minä teen lopun kaikesta hänen ilonpidostansa: hänen juhlistansa, uusistakuistansa ja sapateistansa ja kaikista hänen pyhäpäivistänsä.
Hesekiel:
26:17 He virittävät sinusta itkuvirren ja sanovat sinulle: 'Kuinka olet sinä, joka olit asuttu, hävinnyt meriltä, sinä ylistetty kaupunki, väkevä merellä, sinä ja sinun asukkaasi, jotka levittivät kauhuansa kaikkiin siellä asuvaisiin.
26:21 Sinut minä panen kauhuksi, sinua ei sitten enää ole; ja jos sinua etsitään, ei sinua enää löydy, hamaan ikiaikoihin asti, sanoo Herra, Herra."
http://fi.wikipedia.org/wiki/Pyhä_istuin
http://fi.wikipedia.org/wiki/Kolminaisuusoppi
Ilmestyskirja:
13:4 Ja he kumarsivat lohikäärmettä, koska se oli antanut sellaisen vallan pedolle, ja kumarsivat petoa sanoen: "Kuka on pedon vertainen, ja kuka voi sotia sitä vastaan?" >> Jakeen lisätiedot
13:5 Ja sille annettiin suu puhua suuria sanoja ja pilkkapuheita, ja sille annettiin valta tehdä sitä neljäkymmentä kaksi kuukautta.
13:6 Ja se avasi suunsa Jumalaa pilkkaamaan, pilkatakseen hänen nimeänsä ja hänen majaansa, niitä, jotka taivaassa asuvat.
13:7 Ja sille annettiin valta käydä sotaa pyhiä vastaan ja voittaa heidät, ja sen valtaan annettiin kaikki sukukunnat ja kansat ja kielet ja kansanheimot.
13:8 Ja kaikki maan päällä asuvaiset kumartavat sitä, jokainen, jonka nimi ei ole kirjoitettu teurastetun Karitsan elämänkirjaan, hamasta maailman perustamisesta.
13:9 Jos kenellä on korva, hän kuulkoon.
Ilmestyskirja:
17:1 Ja tuli yksi niistä seitsemästä enkelistä, joilla oli ne seitsemän maljaa, ja puhui minulle sanoen: "Tule, minä näytän sinulle sen suuren porton tuomion, joka istuu paljojen vetten päällä, >> Jakeen lisätiedot
17:2 hänen, jonka kanssa maan kuninkaat ovat haureutta harjoittaneet ja jonka haureuden viinistä maan asukkaat ovat juopuneet."
17:3 Ja hän vei minut hengessä erämaahan. Siellä minä näin naisen istuvan helakanpunaisen pedon selässä; peto oli täynnä pilkkaavia nimiä, ja sillä oli seitsemän päätä ja kymmenen sarvea.
17:4 Ja nainen oli puettu purppuraan ja helakanpunaan ja koristettu kullalla ja jalokivillä ja helmillä ja piti kädessään kultaista maljaa, joka oli täynnä kauhistuksia ja hänen haureutensa riettauksia.
17:5 Ja hänen otsaansa oli kirjoitettu nimi, salaisuus: "Suuri Babylon, maan porttojen ja kauhistuksien äiti."
17:6 Ja minä näin sen naisen olevan juovuksissa pyhien verestä ja Jeesuksen todistajain verestä; ja nähdessäni hänet minä suuresti ihmettelin
Ilmestyskirja:
18:16 ja sanovat: "Voi, voi sitä suurta kaupunkia, joka oli puettu pellavaan ja purppuraan ja helakanpunaan ja koristettu kullalla ja jalokivillä ja helmillä, kun semmoinen rikkaus yhdessä hetkessä tuhoutui!"
Lue jakeet kokonaan! Usko Toivonen kirjoitti:
Vastaus "ekivaarille".
>> Poika ei säteile omaa kirkkauttaan, .. >>
Jätät vastauksen enemmän kuin puolittaiseksi.
Johanneksen mukaan Jesaja näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä:
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
" .. ja puhui hänestä. "
Mitäpä Jesaja ( Jesaja 6. ) mahtoi puhua ? Kenestä ?Usko Toivonen, Jesajan luku 6 ei puhu ollenkaan Jeesuksesta.
Mutta tästä se puhuu:
Isa 6:9 Niin hän sanoi: "Mene ja sano tälle kansalle: 'Kuulemalla kuulkaa, älkääkä ymmärtäkö, näkemällä nähkää, älkääkä käsittäkö'.
Isa 6:10 Paaduta tämän kansan sydän, koveta sen korvat, sokaise sen silmät, ettei se näkisi silmillään, ei kuulisi korvillaan, ei ymmärtäisi sydämellään eikä kääntyisi ja parannetuksi tulisi."
Isa 6:11 Mutta minä (=Jesaja) sanoin: "Kuinka kauaksi aikaa, Herra?" Hän vastasi: "Siihen asti, kunnes kaupungit tulevat autioiksi, asumattomiksi, ja talot tyhjiksi ihmisistä ja pellot on hävitetty erämaaksi;
Isa 6:12 kunnes Herra on karkoittanut ihmiset kauas ja suuri autius tullut keskelle maata.
Ja tässä kerrotaan tuosta sydämensä paaduttaneesta, korvansa kovettaneesta ja sokaistuneesta kansasta lisää:
Rev 18:2 Ja hän huusi voimallisella äänellä sanoen: "Langennut (kukistunut=huono käännös), langennut (kukistunut) on suuri Babylon ja tullut riivaajain asuinpaikaksi ja kaikkien saastaisten henkien tyyssijaksi ja kaikkien saastaisten ja vihattavain lintujen tyyssijaksi.
Rev 18:3 Sillä hänen haureutensa vihan viiniä ovat kaikki kansat juoneet, ja maan kuninkaat ovat haureutta harjoittaneet hänen kanssansa, ja maan kauppiaat ovat rikastuneet hänen hekumansa runsaudesta."
Rev 18:4 Ja minä kuulin toisen äänen taivaasta sanovan: "Lähtekää siitä ulos, te minun kansani, ettette tulisi hänen synteihinsä osallisiksi ja saisi tekin kärsiä hänen vitsauksistansa.
Rev 18:5 Sillä hänen syntinsä ulottuvat taivaaseen asti, ja Jumala on muistanut hänen rikoksensa.
Kohta on se aika, jolloin on lähdettävä ulos.
Jolla korvat on se kuulkoon.- Usko Toivonen
Jonah kirjoitti:
Usko Toivonen, Jesajan luku 6 ei puhu ollenkaan Jeesuksesta.
Mutta tästä se puhuu:
Isa 6:9 Niin hän sanoi: "Mene ja sano tälle kansalle: 'Kuulemalla kuulkaa, älkääkä ymmärtäkö, näkemällä nähkää, älkääkä käsittäkö'.
Isa 6:10 Paaduta tämän kansan sydän, koveta sen korvat, sokaise sen silmät, ettei se näkisi silmillään, ei kuulisi korvillaan, ei ymmärtäisi sydämellään eikä kääntyisi ja parannetuksi tulisi."
Isa 6:11 Mutta minä (=Jesaja) sanoin: "Kuinka kauaksi aikaa, Herra?" Hän vastasi: "Siihen asti, kunnes kaupungit tulevat autioiksi, asumattomiksi, ja talot tyhjiksi ihmisistä ja pellot on hävitetty erämaaksi;
Isa 6:12 kunnes Herra on karkoittanut ihmiset kauas ja suuri autius tullut keskelle maata.
Ja tässä kerrotaan tuosta sydämensä paaduttaneesta, korvansa kovettaneesta ja sokaistuneesta kansasta lisää:
Rev 18:2 Ja hän huusi voimallisella äänellä sanoen: "Langennut (kukistunut=huono käännös), langennut (kukistunut) on suuri Babylon ja tullut riivaajain asuinpaikaksi ja kaikkien saastaisten henkien tyyssijaksi ja kaikkien saastaisten ja vihattavain lintujen tyyssijaksi.
Rev 18:3 Sillä hänen haureutensa vihan viiniä ovat kaikki kansat juoneet, ja maan kuninkaat ovat haureutta harjoittaneet hänen kanssansa, ja maan kauppiaat ovat rikastuneet hänen hekumansa runsaudesta."
Rev 18:4 Ja minä kuulin toisen äänen taivaasta sanovan: "Lähtekää siitä ulos, te minun kansani, ettette tulisi hänen synteihinsä osallisiksi ja saisi tekin kärsiä hänen vitsauksistansa.
Rev 18:5 Sillä hänen syntinsä ulottuvat taivaaseen asti, ja Jumala on muistanut hänen rikoksensa.
Kohta on se aika, jolloin on lähdettävä ulos.
Jolla korvat on se kuulkoon.Vastaus "Jonahille"
>> Usko Toivonen, Jesajan luku 6 ei puhu ollenkaan Jeesuksesta. >>
Ymmärrän kyllä, että et halua tunnustaa Johanneksen todistusta.
40. "Hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Joh. 12.
" hänen kirkkautensa ja puhui hänestä"
Tästä Jumalan muodosta Jeesus luopui ja otti orjan muodon.
6. joka ei, vaikka hänellä olikin Jumalan muoto, katsonut saaliiksensa olla Jumalan kaltainen,
7. vaan tyhjensi itsensä ja otti orjan muodon, tuli ihmisten kaltaiseksi, ja hänet havaittiin olennaltaan sellaiseksi kuin ihminen;
Fil. 2. - höhö, höpö
ekivaari kirjoitti:
Poika ei säteile omaa kirkkauttaan, vaan on Isän kirkkauden säteilyä ja on Jumalan kuva, ei itse Jumala. Eihän Tellustamme lämmittävä ja valaiseva auringon säteily ole itse Aurinko, vaan ainoastaan sen säteilyä.
Heprealaiskirje:
1:1 "Sitten kuin Jumala muinoin monesti ja monella tapaa oli puhunut isille profeettain kautta,
1:2 on hän näinä viimeisinä päivinä PUHUNUT MEILLE POJAN KAUTTA, jonka hän on pannut kaiken perilliseksi, jonka kautta hän myös on maailman luonut
1:3 ja JOKA, ON HÄNEN KIRKKAUTENSA SÄTEILY ja HÄNEN OLEMUKSENSA KUVA ja kantaen kaikki voimansa sanalla, on, toimitettuaan puhdistuksen synneistä, istunut Majesteetin oikealle puolelle korkeuksissa","Poika ei säteile omaa kirkkauttaan, vaan on Isän kirkkauden säteilyä ja on Jumalan kuva, ei itse Jumala." (näin ekivaari)
Luuk.9:26 Sillä joka häpeää minua ja minun sanojani, sitä Ihmisen Poika on häpeävä, kun hä tulee OMASSA ja Isänsä ja pyhäin enkeliensä kirkkaudessa. - kirveetön kirvesmies
Usko Toivonen kirjoitti:
Vastaus "Jonahille"
>> Usko Toivonen, Jesajan luku 6 ei puhu ollenkaan Jeesuksesta. >>
Ymmärrän kyllä, että et halua tunnustaa Johanneksen todistusta.
40. "Hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Joh. 12.
" hänen kirkkautensa ja puhui hänestä"
Tästä Jumalan muodosta Jeesus luopui ja otti orjan muodon.
6. joka ei, vaikka hänellä olikin Jumalan muoto, katsonut saaliiksensa olla Jumalan kaltainen,
7. vaan tyhjensi itsensä ja otti orjan muodon, tuli ihmisten kaltaiseksi, ja hänet havaittiin olennaltaan sellaiseksi kuin ihminen;
Fil. 2.*Tästä Jumalan muodosta Jeesus luopui ja otti orjan muodon.*
http://www.svenskagnostiskabiblioteket.se/helikopter.jpg
http://www.svenskagnostiskabiblioteket.se/ufo.htm
*" hänen kirkkautensa ja puhui hänestä"*
http://www.dailymotion.com/video/x9jp25_the-nephilim-ufo-crucifixion-of-jes_news
http://www.fi.amazinghope.net/supernatural-ufo/ höhö, höpö kirjoitti:
"Poika ei säteile omaa kirkkauttaan, vaan on Isän kirkkauden säteilyä ja on Jumalan kuva, ei itse Jumala." (näin ekivaari)
Luuk.9:26 Sillä joka häpeää minua ja minun sanojani, sitä Ihmisen Poika on häpeävä, kun hä tulee OMASSA ja Isänsä ja pyhäin enkeliensä kirkkaudessa.Pojalla ja pyhillä enkeleillä on Jumalan antama kirkkaus. Jumalan omat tietävät että kaikki mitä Jeesuksella on on Isältä;
Johanneksen evankeliumi 17
7 "Nyt he tietävät, että kaikki, minkä olet minulle antanut, on sinulta."
Jeesuksen opetuslasten oli tarpeellista ja tärkeätä tämä asia tietää, ja tarpeellista se tieto olisi sinullekn!Usko Toivonen kirjoitti:
Vastaus "Jonahille"
>> Usko Toivonen, Jesajan luku 6 ei puhu ollenkaan Jeesuksesta. >>
Ymmärrän kyllä, että et halua tunnustaa Johanneksen todistusta.
40. "Hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Joh. 12.
" hänen kirkkautensa ja puhui hänestä"
Tästä Jumalan muodosta Jeesus luopui ja otti orjan muodon.
6. joka ei, vaikka hänellä olikin Jumalan muoto, katsonut saaliiksensa olla Jumalan kaltainen,
7. vaan tyhjensi itsensä ja otti orjan muodon, tuli ihmisten kaltaiseksi, ja hänet havaittiin olennaltaan sellaiseksi kuin ihminen;
Fil. 2.Usko T.
Kysymyksessä oli Jesajan 6.luku eikä UT. Siinä ei puhuta Johanneksesta.
Selitä nyt minullekin, miten Jesaja 6. koskee Jeesusta.- Usko Toivonen
Jonah kirjoitti:
Usko T.
Kysymyksessä oli Jesajan 6.luku eikä UT. Siinä ei puhuta Johanneksesta.
Selitä nyt minullekin, miten Jesaja 6. koskee Jeesusta.Vastaus " Jonahille ".
>> Kysymyksessä oli Jesajan 6.luku eikä UT. Siinä ei puhuta Johanneksesta.
Selitä nyt minullekin, miten Jesaja 6. koskee Jeesusta. >>
Johanneksen evankeliumi 12. luku:
37. Ja vaikka hän oli tehnyt niin monta tunnustekoa heidän nähtensä, eivät he uskoneet häneen,
38. että kävisi toteen profeetta Esaiaan sana, jonka hän on sanonut: "Herra, kuka uskoo meidän saarnamme, ja kenelle Herran käsivarsi ilmoitetaan?"
39. Sentähden he eivät voineet uskoa, koska Esaias on vielä sanonut:
40. "Hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Johanneksen mukaan Jesaja näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Ja kohta mihin Johannes viittaa on Jesaja 6. luku
1. Kuningas Ussian kuolinvuotena minä näin Herran istuvan korkealla ja
ylhäisellä istuimella, ja hänen vaatteensa liepeet täyttivät temppelin.
2. Serafit seisoivat hänen ympärillään; kullakin oli kuusi siipeä: kahdella he peittivät kasvonsa, kahdella he peittivät jalkansa, ja kahdella he lensivät.
3. Ja he huusivat toinen toisellensa ja sanoivat: "Pyhä, pyhä, pyhä Herra Sebaot; kaikki maa on täynnä hänen kunniaansa".
4. Ja kynnysten perustukset vapisivat heidän huutonsa äänestä, ja huone täyttyi savulla.
5. Niin minä sanoin: "Voi minua! Minä hukun, sillä minulla on saastaiset huulet, ja minä asun kansan keskellä, jolla on saastaiset huulet; sillä minun silmäni ovat nähneet kuninkaan, Herran Sebaotin."
6. Silloin lensi minun luokseni yksi serafeista, kädessään hehkuva kivi, jonka hän oli pihdeillä ottanut alttarilta,
7. ja kosketti sillä minun suutani sanoen: "Katso, tämä on koskettanut sinun huuliasi; niin on sinun velkasi poistettu ja syntisi sovitettu".
8. Ja minä kuulin Herran äänen sanovan: "Kenenkä minä lähetän? Kuka menee meidän puolestamme?" Minä sanoin: "Katso, tässä minä olen, lähetä minut".
9. Niin hän sanoi: "Mene ja sano tälle kansalle: 'Kuulemalla kuulkaa, älkääkä ymmärtäkö, näkemällä nähkää, älkääkä käsittäkö'.
10. Paaduta tämän kansan sydän, koveta sen korvat, sokaise sen silmät, ettei se näkisi silmillään, ei kuulisi korvillaan, ei ymmärtäisi sydämellään eikä kääntyisi ja parannetuksi tulisi.
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
( Joh. 12. )
42. Kuitenkin useat hallitusmiehistäkin uskoivat häneen, mutta fariseusten tähden he eivät sitä tunnustaneet, etteivät joutuisi synagoogasta erotetuiksi.
43. Sillä he rakastivat ihmiskunniaa enemmän kuin Jumalan kunniaa. Usko Toivonen kirjoitti:
Vastaus "Jonahille"
>> Usko Toivonen, Jesajan luku 6 ei puhu ollenkaan Jeesuksesta. >>
Ymmärrän kyllä, että et halua tunnustaa Johanneksen todistusta.
40. "Hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Joh. 12.
" hänen kirkkautensa ja puhui hänestä"
Tästä Jumalan muodosta Jeesus luopui ja otti orjan muodon.
6. joka ei, vaikka hänellä olikin Jumalan muoto, katsonut saaliiksensa olla Jumalan kaltainen,
7. vaan tyhjensi itsensä ja otti orjan muodon, tuli ihmisten kaltaiseksi, ja hänet havaittiin olennaltaan sellaiseksi kuin ihminen;
Fil. 2.Usko T.
Jätit lopun pois Joh.12.
Joh 12:42 Kuitenkin useat hallitusmiehistäkin uskoivat häneen, mutta fariseusten tähden he eivät sitä tunnustaneet, etteivät joutuisi synagoogasta erotetuiksi.
Joh 12:43 Sillä he rakastivat ihmiskunniaa enemmän kuin Jumalan kunniaa.
Joh 12:44 Mutta Jeesus huusi ja sanoi: "Joka uskoo minuun, se ei usko minuun, vaan h-ä-n-e-e-n, joka on minut l-ä-h-e-t-t-ä-n-y-t.
Joh 12:45 Ja joka näkee minut, näkee hänet, joka on minut lähettänyt.
Joka uskoo minuun Jumalan Poikaan, se ei usko minuun, vaan häneen (Jumalaan), joka on minut lähettänyt. Onko Jumala lähettänyt Jeesuksen vai ei. Onko Jumala lähettänyt itsensä vai Poikansa?
Joh 12:41 Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen (Jumalan) kirkkautensa ja puhui hänestä.
Jesaja näki Jumalan kirkkauden.
Isa 6:5 ... sillä minun silmäni ovat nähneet kuninkaan, Herran (JHWH) Sebaotin."
JHWH on Jumala, eikä Jeesus. Tämä on hänen nimensä iankaikkisesti.
Deu 6:4 Kuule, Israel! Herra (JHWH), meidän Jumalamme, Herra (JHWH) on yksi.
Exo 3:15 Ja Jumala sanoi vielä Moosekselle: "Sano israelilaisille näin: Herra, teidän isienne Jumala (JHWH), Aabrahamin Jumala , Iisakin Jumala ja Jaakobin Jumala, lähetti minut (Mooseksen) teidän luoksenne; tämä on minun n-i-m-e-n-i i-a-n-k-a-i-k-k-i-s-e-s-t-i, ja näin minua kutsuttakoon sukupolvesta sukupolveen.- Usko Toivonen
Jonah kirjoitti:
Usko T.
Jätit lopun pois Joh.12.
Joh 12:42 Kuitenkin useat hallitusmiehistäkin uskoivat häneen, mutta fariseusten tähden he eivät sitä tunnustaneet, etteivät joutuisi synagoogasta erotetuiksi.
Joh 12:43 Sillä he rakastivat ihmiskunniaa enemmän kuin Jumalan kunniaa.
Joh 12:44 Mutta Jeesus huusi ja sanoi: "Joka uskoo minuun, se ei usko minuun, vaan h-ä-n-e-e-n, joka on minut l-ä-h-e-t-t-ä-n-y-t.
Joh 12:45 Ja joka näkee minut, näkee hänet, joka on minut lähettänyt.
Joka uskoo minuun Jumalan Poikaan, se ei usko minuun, vaan häneen (Jumalaan), joka on minut lähettänyt. Onko Jumala lähettänyt Jeesuksen vai ei. Onko Jumala lähettänyt itsensä vai Poikansa?
Joh 12:41 Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen (Jumalan) kirkkautensa ja puhui hänestä.
Jesaja näki Jumalan kirkkauden.
Isa 6:5 ... sillä minun silmäni ovat nähneet kuninkaan, Herran (JHWH) Sebaotin."
JHWH on Jumala, eikä Jeesus. Tämä on hänen nimensä iankaikkisesti.
Deu 6:4 Kuule, Israel! Herra (JHWH), meidän Jumalamme, Herra (JHWH) on yksi.
Exo 3:15 Ja Jumala sanoi vielä Moosekselle: "Sano israelilaisille näin: Herra, teidän isienne Jumala (JHWH), Aabrahamin Jumala , Iisakin Jumala ja Jaakobin Jumala, lähetti minut (Mooseksen) teidän luoksenne; tämä on minun n-i-m-e-n-i i-a-n-k-a-i-k-k-i-s-e-s-t-i, ja näin minua kutsuttakoon sukupolvesta sukupolveen.Vastaus "Jonahille".
Aika outoa, että hallitusmiehet olisi erotettu synagoogasta, jos he olisivat tunnustaneet uskonsa Israelin Jumalaan ?????
Kyllä tuo on aivan selvästi tuossa sanottu.
40. "Hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".
41. Tämän Esaias sanoi, kun hän näki hänen kirkkautensa ja puhui hänestä.
Tästä Jumalan muodosta hän luopui..
6. joka ei, vaikka hänellä olikin Jumalan muoto, katsonut saaliiksensa olla Jumalan kaltainen,
7. vaan tyhjensi itsensä ja otti orjan muodon, tuli ihmisten kaltaiseksi, ja hänet havaittiin olennaltaan sellaiseksi kuin ihminen;
Fil. 2.
1. Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan tykönä, ja Sana oli Jumala.
2. Hän oli alussa Jumalan tykönä.
14. Ja Sana tuli lihaksi ja asui meidän keskellämme, ja me katselimme hänen kirkkauttansa, senkaltaista kirkkautta, kuin ainokaisella Pojalla
Joh. 1.
Kiitos Niko tästä aloituksesta. Jeesus Kristus on Jumala. Olemme kuitenkin tulleet aikaan, jolloin monet kieltävät Hänet, kuten Pietari ennusti.
2. Piet. 2:1
Mutta myös valheprofeettoja oli kansan seassa, niinkuin teidänkin keskuudessanne on oleva valheenopettajia, jotka salaa kuljettavat sisään turmiollisia harhaoppeja, kieltävätpä Herrankin, joka on heidät ostanut, ja tuottavat itselleen äkillisen perikadon.
Ajassamme esiintyvä eksytys on pukeutunut "jumalalliseen kaapuun". Totuudesta eksyneet lainaavat sujuvasti yksittäisiä raamatunpaikkoja ja puhuvat kauniisti Jeesuksesta, mutta he kieltävät meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen persoonan todellisuuden; sen mitä Raamattu opettaa ensimmäisiltä sivuilta sen viimeisille sivuille. Nämä Jeesuksen Kristuksen jumaluuden kieltäjät kulkevat samoja teitä kuin juutalaisetkin aikanaan, jotka tuomitsivat Jeesuksen juuri siitä syystä, että "Hän teki itsestään Jumalan".
VT:ssa Jahve teki kansalleen tiettäväksi, että vain Häntä sai rukoilla, palvoa ja ylistää tosi Jumalana. Kun Jeesus tuli ihmiseksi alennustilassa, Hän ei silloinkaan koskaan kieltänyt ihmisiä rukoilemasta, palvomasta ja ylistämästä itseään. Alkuteksti Textus Receptus ilmoittaa tämän selvästi. Eikä suomalaisissakaan käännöksissä pitäisi syntyä epätietoisuutta asiasta.
On vain kaksi vaihtoehtoa. Joko Jeesus teki majesteettirikoksen tai sitten Hän on todella yli kaiken, Jumala, ylistetty iankaikkisesti, totisesti. Voin tuntea sangen puutteellisesti Raamatun, mutta olen saanut armon tuntea Hänet, josta Raamattu todistaa s.o Jeesuksen. Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä.2.Tessalonikalaiskirje:
2:3" Älkää antako kenenkään vietellä itseänne millään tavalla. Sillä se päivä ei tule, ennen kuin luopumus ensin tapahtuu ja laittomuuden ihminen ilmestyy, kadotuksen lapsi,
2:4 TUO VASTUSTAJA, JOKA KOROTTAA ITSENSÄ YLI KAIKEN, mitä JUMALAKSI tai JUMALOITAVAKSI kutsutaan, niin että HÄN ASETTUU JUMALAN TEMPPELIIN ja JULISTAA OLEVANSA JUMALA."
Kolmininaisuusoppi on tuo Jumalan sanan VASTUSTAJA, joka asettuI Jumalan temppeliin eli seurakuntaan vuonna 325 Nikean kirkolliskokouksen päätöksellä.
Johanneksen evankeliumi 5
43 "Minä olen tullut Isäni nimessä, ja te ette ota minua vastaan; jos toinen tulee omassa nimessään, niin hänet te otatte vastaan."
Isän nimessä tullut Jeesus Kristus ei ole korottanut eikä korota itseänsä totiseksi Jumalaksi, vaan tunnustaa taivaissa olevan Isän ainoaksi totiseksi Jumalaksi, [Joh.17:3]ekivaari kirjoitti:
2.Tessalonikalaiskirje:
2:3" Älkää antako kenenkään vietellä itseänne millään tavalla. Sillä se päivä ei tule, ennen kuin luopumus ensin tapahtuu ja laittomuuden ihminen ilmestyy, kadotuksen lapsi,
2:4 TUO VASTUSTAJA, JOKA KOROTTAA ITSENSÄ YLI KAIKEN, mitä JUMALAKSI tai JUMALOITAVAKSI kutsutaan, niin että HÄN ASETTUU JUMALAN TEMPPELIIN ja JULISTAA OLEVANSA JUMALA."
Kolmininaisuusoppi on tuo Jumalan sanan VASTUSTAJA, joka asettuI Jumalan temppeliin eli seurakuntaan vuonna 325 Nikean kirkolliskokouksen päätöksellä.
Johanneksen evankeliumi 5
43 "Minä olen tullut Isäni nimessä, ja te ette ota minua vastaan; jos toinen tulee omassa nimessään, niin hänet te otatte vastaan."
Isän nimessä tullut Jeesus Kristus ei ole korottanut eikä korota itseänsä totiseksi Jumalaksi, vaan tunnustaa taivaissa olevan Isän ainoaksi totiseksi Jumalaksi, [Joh.17:3]"Kristinuskovaiseksi" itseänsä kehuvat "kristityt" luopuivat virallisesti terveestä Jeesuksen opetuksista vuonna 325. Paavalin edeltä ilmoittama luopumus tapahtui silloin.
Sanoit jukka.finland:
>>>Voin tuntea sangen puutteellisesti Raamatun, mutta olen saanut armon tuntea Hänet, josta Raamattu todistaa s.o Jeesuksen. Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä.- Niko.
Kiitos kirjoituksestasi Jukka.
Siunausta sinulle veljeni Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa! - Niko.
ekivaari kirjoitti:
"Kristinuskovaiseksi" itseänsä kehuvat "kristityt" luopuivat virallisesti terveestä Jeesuksen opetuksista vuonna 325. Paavalin edeltä ilmoittama luopumus tapahtui silloin.
Silloin laadittiin yhteinen uskontunnustus, jotta vihollisten petollinen harhaoppi, joka jylläsi valtoimenaan saataisiin estettyä. Ei silloin mitään uutta oppi keksitty saati kirjoitettu vaan tunnustettiin se apostolinen puhdas oppi, se mistä Johanneskin voimallisesti todistaa!
Luuletko, että harhaopetus on uusi ilmiö ja ettei Kristuksen seuraajat olisi joutuneet aiemmin kovien syytösten ja vääristelyjen ja harhaopetuksen ristituleen?
Ristinvoitosta lähtien vihollisen pääase on ollut saattaa se voitto mikä Golgatalla saavutettiin peittoon. Peittoon siksi, jotta mahdollisimman moni eksyisi eikä tulisi tuntemaan Totuutta! Niko. kirjoitti:
Silloin laadittiin yhteinen uskontunnustus, jotta vihollisten petollinen harhaoppi, joka jylläsi valtoimenaan saataisiin estettyä. Ei silloin mitään uutta oppi keksitty saati kirjoitettu vaan tunnustettiin se apostolinen puhdas oppi, se mistä Johanneskin voimallisesti todistaa!
Luuletko, että harhaopetus on uusi ilmiö ja ettei Kristuksen seuraajat olisi joutuneet aiemmin kovien syytösten ja vääristelyjen ja harhaopetuksen ristituleen?
Ristinvoitosta lähtien vihollisen pääase on ollut saattaa se voitto mikä Golgatalla saavutettiin peittoon. Peittoon siksi, jotta mahdollisimman moni eksyisi eikä tulisi tuntemaan Totuutta!Minä en luule mitään, vaan uskon Jeesuksen ja apostolien opetuksen "toisesta Jeesuksesta", jonka he selittivät tulevan, ja ihmisten luopuvan terveestä, Jumalan lähettämästä opin sanasta ja liittyvät uskomaan "omassa nimessään tulleeseen" toiseen Jeesukseen, joka julistaa olevansa jumaloitava Jumala. [Jh.5:43; 2.Tess.2:3,4]
- Usko Toivonen
Kiitos myös sinulle Jukka hyvästä kommentistasi.
37. Jerusalem, Jerusalem, sinä, joka tapat profeetat ja kivität ne, jotka ovat sinun tykösi lähetetyt, kuinka usein minä olenkaan tahtonut koota sinun lapsesi, niinkuin kana kokoaa poikansa siipiensä alle! Mutta te ette ole tahtoneet.
Matt. 23.
" kuinka usein minä olenkaan tahtonut koota... Mutta te ette ole tahtoneet."
Kuinka useasti Jumala olikaan kutsunut Israelin kansaa kääntymään takaisin
Herran puoleen?Usko Toivonen ja Jukka.Finland eivät saa tukea ja puolustusta PH;ltä, koska PH puolustaa vain Jeesuksen tervettä opetusta, ei kolminaisuusopin "persoonia", joista Jeesus ja kirjoitukset eivät mitään opettaneet, [1.Kor.4:6] jonka tähden heidän pitää lainata Raamatusta sellaisia jakeita, jotka todistavat heitä itseänsä vastaan, niin kuin tuo Usko Toivosen lainaama Matt.23:37 jae.
Ketkä tällä palstalla ovat olleet ahkerampia kivittäjiä ja palstalta pois käskijöitä kuin Jeesuksen Jumalaksi vaatijat?- kirveetön kirvesmies
*Kuinka useasti Jumala olikaan kutsunut Israelin kansaa kääntymään takaisin
Herran puoleen?*
*Mutta aina tulee teidän kaltaisianne pakana-ateisteja houkuttelemaan Israelin kansaa palvomaan kanssanne epäjumalianne kuolleita ihmiskäsinenne tekemiänne jeesuspatsaitanne!
Voi teitä jumalattomia pakanoita!
Voi sinuakin toivotonta Usko-Toivo-Jukkaa!
- kirveetön kirvesmies
*Minulla on edessäni alkukielinen kreikankielinen UT, joka pohjautuu textus receptukseen sekä muutamiin muihin tärkeimpinä pidettyihin kreikankielisiin tekstilaitoksiin.*
*Sinähän Niko. osaat kreikankieltä yhtä hyvin kuin suomea!
*Voitko auttaa minua? Sinulta menee siihen vain muutama minuutti.
*Tarvitsen lanttulaatikon ja mämmin reseptit kreikankielelle käännettyinä.
http://www.kotikokki.net/reseptit/nayta/2267/Lanttulaatikko/
Lanttulaatikko-5 annosta
Paloittele ja kuori lanttu.
Keitä kypsäksi suolalla maustetussa vedessä. Ota keitinvesi talteen.
Survo lantut tai soseuta esim. sähkövatkaimella.
Lisää joukkoon maidossa turvonneet korppujauhot, muna, mausteet sekä lanttujen keitinlientä niin paljon että survoksesta tulee tasaisen pehmeää. Tarkista maku.
Kaada seos voideltuun uunivuokaan. Painele lusikalla kuvioita pintaan. Ripottele pinnalle korppujauhoja ja muutama voinokare.
Kypsennä 175°C n. 1½ tuntia
http://reseptivihko.net/Mammi
Ainekset:
6 l vettä
n. 2kg ruisjauhoja
600g maltaita
2 tl suolaa
2 dl siirappia
3 rkl pomeranssinkuoria
pinnalle: siirappivettä
Valmistusohje:
Kuumenna 1 l vettä noin 60°C. �?lä keitä vettä.
Vatkaa kuumennettuun veteen ruisjauhoja ja maltaita, kunnes seos on vellimäistä.
Seoksen päälle levitetään paksuhko kerros maltaita ja ruisjauhoja, jonka jälkeen padan päälle laitetaan kansi ja mämmiseos jätetään imeltymään lieden reunalle tai kevyesti lämmitettyyn uuniin noin 1 tunnin ajaksi. Pidä lämpö sen verran alhaisena, ettei mämmi pääse imeltymisen aikana kiehumaan.
Kun tunti on kulunut, pinnalla ollut jauhokerros sekoitetaan ja samalla lisätään 1 l kuumaa vettä. Jonka jälkeen levitetään samanlainen jauho- ja mallaskerros kuin edellisessä vaiheessa. Tämä toimenpide tehdään aina tunnin välein, kunnes kaikki jauhot ja vedet on käytetty mämmiseokseen.
Imellytys vaiheen lopuksi mämmiä keitetään noin 15 minuuttia samalla huolellisesti sekoittaen. Varo ettei mämmi pala pohjaan. Lisää mausteet samalla kun sekoitat mämmiä: siirappi, jauhetut pomeranssinkuoret ja suola.
Kaada jäähtynyt seos vuokiin niin, että 2/3 vuoasta peittyy.
Jotta mämmin pinta ei kovettuisi paistamisen aikana, voit sivellä pinnalle siirappi- tai sokerivettä.
Paista mämmivuokia uunissa 170C asteessa noin 3 tuntia. Laita jäähtymään viileään paikkaan.
Mämmi kannattaa tarjoilla vasta 4-5 päivän päästä paistamisesta, jolloin maku on parhaimmillaan, runsaan kerman kera.
*KIITOS NIKO. !- Mämmikoura Puhuu
Kyllä Niko homman hoitaa. Kyl se väännös sielt kohta tulee receptuksesta mikä pohjautuu kreikankielisiin alkuteksteihin.... paitsi hänen täytynee kait ensin kääntä osan latinalaisista käännöksistä takaisin kreikankieleen, vähä nii ku Erasmuskin teki ku huomasi tehneensä pikku mokia... Eli ens kreikka latinaan ja sitten taas latina kreikkaan, jonka jälkeen saadaan receptuksesta kunnon receptin jolla saadaan kreikkalaisetkin tekemään mämmiä kaikille mämmikourille.
- kirveetön kirvesmies
*Valehtelitko vain Niko. osaavasi kreikkaa kuin vettä vain niin että voit kreikankielistä Raamattua lukea kuin suomenkielistä konsanaan?
*Minulla on edessäni alkukielinen kreikankielinen UT, joka pohjautuu textus receptukseen sekä muutamiin muihin tärkeimpinä pidettyihin kreikankielisiin tekstilaitoksiin.*
*Miksi muuten pitäisit sitä auki edessäsi jos et siitä mitään ymmärtäisi?
*Pidätkö samalla tavoin suomenkielistäkin Raamattua auki edessäsi?
*Onko sinulle tärkeintä vain pitää niitä auki edessäsi?
*Ymmärrätkö sinä niistä mitään?
*Jos sinulla olisi kiinankielinen Raamattu edessäsi niin irtoaisiko siitä sinulle yhtä paljon asiaa kuin suomenkielisestäkin?
*Edustaako Raamattu sinulle vain talimaania?
*Missä on kreikankielinen lanttulaatikon teko-ohjeeni?
*Missä kreikankielinen mämmireseptini?
*Jäivätkö kreikkalaistuttavani nyt lanttulaatikkoa vaille kun et viitsi niitä heille kreikantaa?
*Ihmisiä ne on kreikkalaisetkin ja maistuu se mämmi varmaan heidänkin suussaan!
*Sano nyt hyvä ihminen jotain tai kirjoita ainakin! - asiaa miettinyt..
>>>Paljon muitakin tunnustekoja, joita ei ole kirjoitettu tähän kirjaan, Jeesus teki opetuslastensa nähden;
mutta nämä ovat kirjoitetut, e-t-t-ä te u-s-k-o-i-s-i-t-t-e että Jeesus on Kristus, Jumalan Poika, ja että teillä uskon kautta olisi elämä hänen nimessänsä.- Niko.
Missä olen kirjoittanut sitä ilmoitusta vastaan, mitä Jumalan Sanassa, Raamatussa on ilmoitettu?
- kunhan utelen
Niko osaatko sinä Kreikkaa?
- kunhan utelen
No osaatko sinä kreikkaa?
- kunhan utelen
Osaatko sinä kreikkaa vai et?
- Niko.
Miksi moista utelet?
- kunhan utelen
- kunhan utelen
Osaatko sinä Niko kreikkaa vai et?
Miksiet et voi vastata noin yksinkertaiseen kysymykseen?- ml213.
No, jokainenhan voi tekeytyä kielten osaajaksi, mutta jo "tuloste" ilmentää, ettei kielen hallinnasta ole mitään tietoa.
Taidamme Nikon kanssa olla samanlaisia ja saman tasoisia Kreikan kieleessä.
- kunhan utelen
Oletko varma että se kirja on kreikankielinen? Onko se edes Raamattu?
- kunhan utelen
No niin. Parasta kai se onkin ettei ymmärrä alkuperäistekstistä mitään niin jää enemmän omalle mielikuvitukselle liikkumatilaa alkuperäistekstejä suomentaessa.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Hengenvaaralliset kiihdytysajot päättyivät karmealla tavalla, kilpailija kuoli
Onnettomuudesta on aloitettu selvitys. Tapahtuma keskeytettiin onnettomuuteen. Tapahtumaa tutkitaan paikan päällä yhtei553096Ajattelen sinua iltaisin, aamulla, päivittäin
Ehkä siinä jo pientä vinkkiä. Oot jäänyt pahasti mieleen. Sun katse on niin syvä ja oot niin lempeä. Hyvä olla sun kanss1071742- 1061062
- 921022
- 60903
- 42806
Priden osallistujamäärä suuri pettymys!
Ei lähellekään sataatuhatta, vaikka mukaan on värvätty kaikki aktivistit jopa homot katolta heittelevä islamistinen aate163800IS Viikonloppu 28.-29.6.2025
3- merkitty Kovis Erkki Vuokilalta. Oikean reunan (kuvituksellinen) pääkuva on hauska, mutta siitä johdetun sanan merkit57781Joku kysyy
Missä on syy? Jossainhan se syy täytyy olla persujen kannatuksen alenemiseen. Kannatuksen alneminen ei näy pelkästään g59752Kannan sinua mukanani
Aina sydämessäni ❤️ Niin kauan kun henki pihisee ja veri virtaa suonissani, niin olet osa minua tavalla, josta olen kii28715