Tähän taas tarvitsen kieliapua

dan hedberg

Mitä on vanhan heprean mukaan se josta keitto jota Eesau söi?
Elikkä onko sanottu mistä tai miten se on tehty tai joku nimi.

45

93

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • 9+7

      Venäläistä seljankaa.

    • Kinneretjärvi

      Kyse on hernekeitosta

    • typerienkyselijä2

      Borssia,antisemitismillä maustettua ja ruisleipää.

    • trukkieesau

      Kyllä hän kauravelliä söi voisilimällä.Maistuis varmaan trollille itselleenkin.Niin ja HK:n sinistä särpimeksi.

    • trollimuhennosta

      Kyllä se jotain muhennosta näyttäisi olevan. Palstan trolli tekee myös parhaansa mukaan aloittajasta muhennosta.

    • Judaica

      Se on eräs palkokasvi joka ei kasva näillä leveysasteilla, mutta ei ole herne. En tiedä sen suomalaista enkä englantilaista nimeä.

    • kauhian ihmeellistä

      Aika outoa suhtautumista kun kerrankin on asiallista eikä loukkaa ketään.

      • pöljää touhua

        Palstan musut ja atet yrittää karkottaa kaikki asialiset et saisi vain ylläpitää ja lisätä ja juutalaisten vihaa kristittyihin.


    • aito israelson

      Jotain linssikeittoa tarinassa tarjoillaan.

      • tosi aitoa taas

        Millä perusteella juuri linssikeittoa?

        "something sodden or boiled, pottage"

        "cooked food (1), stew (5)."

        http://biblehub.com/hebrew/5138.htm

        Mistä ihmeestä vedit tähän linssit mukaan??


      • aito israelson
        tosi aitoa taas kirjoitti:

        Millä perusteella juuri linssikeittoa?

        "something sodden or boiled, pottage"

        "cooked food (1), stew (5)."

        http://biblehub.com/hebrew/5138.htm

        Mistä ihmeestä vedit tähän linssit mukaan??

        Lue koko teksti, se mistä valmistettu ruoka oli tehty, oli עֲדָשִׁ֔ים
        Tosi aitoa, paitsi sinun hepreasi. Kahdesti olet hepreaani korjannut, molemmilla kerroilla väärin.


      • epäaidolle
        aito israelson kirjoitti:

        Lue koko teksti, se mistä valmistettu ruoka oli tehty, oli עֲדָשִׁ֔ים
        Tosi aitoa, paitsi sinun hepreasi. Kahdesti olet hepreaani korjannut, molemmilla kerroilla väärin.

        "Tosi aitoa, paitsi sinun hepreasi. Kahdesti olet hepreaani korjannut, molemmilla kerroilla väärin. "


        Ja missä olen aiemmin korjannut hepreaasi ja vielä väärin? Varsinkin kun tässä ei edes tarvita hepreaa, katsos kun englanninkielinen käännös käyttää sanaa lentiles, joka tarkoittaa linssejä. [Young's literal]

        "Minun" hepreassani ei ole mitään väärin. Kuten huomaat se on saitilta, joka tarjoaa käännöksen. Jos sinun mielestäsi tuo käännös on väärin, niin sillehän en mitään voi, mutta luotettavampi se on kuin sinun englannista suomentamasi teksti, jota yrität urputtaa hepreasta käännetyksi. Hepreaa et osaa edes sen vertaa kuin minä. Ja pliis, älä tarjoa mitään goolen translatorilla heitettyä tähän todisteeksi mistään...

        Aitoa tekstissäsi on vain katkeruutesi siitä, että olet paljastunut epäaidoksi.


      • auto israelson
        epäaidolle kirjoitti:

        "Tosi aitoa, paitsi sinun hepreasi. Kahdesti olet hepreaani korjannut, molemmilla kerroilla väärin. "


        Ja missä olen aiemmin korjannut hepreaasi ja vielä väärin? Varsinkin kun tässä ei edes tarvita hepreaa, katsos kun englanninkielinen käännös käyttää sanaa lentiles, joka tarkoittaa linssejä. [Young's literal]

        "Minun" hepreassani ei ole mitään väärin. Kuten huomaat se on saitilta, joka tarjoaa käännöksen. Jos sinun mielestäsi tuo käännös on väärin, niin sillehän en mitään voi, mutta luotettavampi se on kuin sinun englannista suomentamasi teksti, jota yrität urputtaa hepreasta käännetyksi. Hepreaa et osaa edes sen vertaa kuin minä. Ja pliis, älä tarjoa mitään goolen translatorilla heitettyä tähän todisteeksi mistään...

        Aitoa tekstissäsi on vain katkeruutesi siitä, että olet paljastunut epäaidoksi.

        Käännöksestäsi jäi kyllä pääosa pois, jae kuuluu:
        וְיַעֲקֹ֞ב נָתַ֣ן לְעֵשָׂ֗ו לֶ֚חֶם וּנְזִ֣יד עֲדָשִׁ֔ים וַיֹּ֣אכַל וַיֵּ֔שְׁתְּ וַיָּ֖קָם וַיֵּלַ֑ךְ וַיִּ֥בֶז עֵשָׂ֖ו אֶת־הַבְּכֹרָֽה׃

        Hepreani on huonoa, juutalaisuudesta en tiedä mitään, messias ei tule ja kaikkihan ymmärtävät että VT on pötyä. Olisikohan noin kun jo varsin yksinkertainenkin lause meni sinulta pieleen vaikka käyttämältäsikin saitilta sana löytyy. Kiitos linkistä!

        http://biblehub.com/interlinear/genesis/25-34.htm
        se on LENTILS


      • epäaidolle
        auto israelson kirjoitti:

        Käännöksestäsi jäi kyllä pääosa pois, jae kuuluu:
        וְיַעֲקֹ֞ב נָתַ֣ן לְעֵשָׂ֗ו לֶ֚חֶם וּנְזִ֣יד עֲדָשִׁ֔ים וַיֹּ֣אכַל וַיֵּ֔שְׁתְּ וַיָּ֖קָם וַיֵּלַ֑ךְ וַיִּ֥בֶז עֵשָׂ֖ו אֶת־הַבְּכֹרָֽה׃

        Hepreani on huonoa, juutalaisuudesta en tiedä mitään, messias ei tule ja kaikkihan ymmärtävät että VT on pötyä. Olisikohan noin kun jo varsin yksinkertainenkin lause meni sinulta pieleen vaikka käyttämältäsikin saitilta sana löytyy. Kiitos linkistä!

        http://biblehub.com/interlinear/genesis/25-34.htm
        se on LENTILS

        epäaidolle

        Hienoa, että vihdoin myönnät todeksi ettet tiedä juutalaisuudesta hevon veetäkään etkä hepreaakaan osaa. Mikään tässä ei yllätä. Mitä tulee lentiles-sanaan, niin suvainnet, että lainaan tässä ko. kohdan sinulle:

        34 and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.

        muotoa lentiles käyttää ainakin Young's literal, King James version ja Webster's Bible Translation.

        Minua sinä et vakuuta ikinä enää yhtään mistään muusta kuin kiemurtelusta ja teeskentelystä. Syy siihen miksi olet täällä ja koetat päteä olemattomilla tiedoillasi on arvoitus, mutta ei se mitään, eihän sillä tiedolla kukaan tee mitään.


      • Nooan poika
        epäaidolle kirjoitti:

        epäaidolle

        Hienoa, että vihdoin myönnät todeksi ettet tiedä juutalaisuudesta hevon veetäkään etkä hepreaakaan osaa. Mikään tässä ei yllätä. Mitä tulee lentiles-sanaan, niin suvainnet, että lainaan tässä ko. kohdan sinulle:

        34 and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.

        muotoa lentiles käyttää ainakin Young's literal, King James version ja Webster's Bible Translation.

        Minua sinä et vakuuta ikinä enää yhtään mistään muusta kuin kiemurtelusta ja teeskentelystä. Syy siihen miksi olet täällä ja koetat päteä olemattomilla tiedoillasi on arvoitus, mutta ei se mitään, eihän sillä tiedolla kukaan tee mitään.

        Vanhempi Brown-Driver-Briggs-sanakirja listaa sanan "adasha" merkitykseksi lentil, jonka monikko "adashim" on lentils. Tämä ei ole muuttunut uudemmissakaan sanakirjoissa kuten Holladayn sanakirja, joka perustuu Koehler-Baumgartneriin. Se listaa sanan "adashim" käännökseksi "lentils" eli linssit.

        Aito israelson on siis tässä aivan oikeassa.


      • väärin.
        Nooan poika kirjoitti:

        Vanhempi Brown-Driver-Briggs-sanakirja listaa sanan "adasha" merkitykseksi lentil, jonka monikko "adashim" on lentils. Tämä ei ole muuttunut uudemmissakaan sanakirjoissa kuten Holladayn sanakirja, joka perustuu Koehler-Baumgartneriin. Se listaa sanan "adashim" käännökseksi "lentils" eli linssit.

        Aito israelson on siis tässä aivan oikeassa.

        Sinä siis väität etteivät nuo käännökset Young's literal, King James version ja Webster's Bible Translation ole olemassa? Vai mitä yrität sönköttää?

        Koeta katsoa tuolta

        http://biblehub.com/multi/genesis/25-34.htm

        Tarkentaisitko vielä missä epäaito on oikeassa.


      • Nooan poika
        väärin. kirjoitti:

        Sinä siis väität etteivät nuo käännökset Young's literal, King James version ja Webster's Bible Translation ole olemassa? Vai mitä yrität sönköttää?

        Koeta katsoa tuolta

        http://biblehub.com/multi/genesis/25-34.htm

        Tarkentaisitko vielä missä epäaito on oikeassa.

        En yritä sönköttää mitään. Kerroin vain, että sanakirjojen mukaan kyseessä on linssi, kuten aito israelson kirjoitti.

        Mitä noista käännöksistä? Niissäkin puhutaan linssikeitosta.


      • ja pikaisesti
        Nooan poika kirjoitti:

        En yritä sönköttää mitään. Kerroin vain, että sanakirjojen mukaan kyseessä on linssi, kuten aito israelson kirjoitti.

        Mitä noista käännöksistä? Niissäkin puhutaan linssikeitosta.

        "Kerroin vain, että sanakirjojen mukaan kyseessä on linssi, kuten aito israelson kirjoitti. "

        Kerro minulle missä esitän ettei kyse ole linsseistä. Lainaus tähän perään kiitos.

        Osaat lukea muttet lue, vaan vedät johtopäätöksiä oman mielesi mukaan.


      • 20+16
        Nooan poika kirjoitti:

        En yritä sönköttää mitään. Kerroin vain, että sanakirjojen mukaan kyseessä on linssi, kuten aito israelson kirjoitti.

        Mitä noista käännöksistä? Niissäkin puhutaan linssikeitosta.

        Miksi muuten trollaat? On se jännä juttu miten juutalaisfiilistelijät eivät kykene puhumaan rehellisesti oikastaan mistään asiasta.


      • Nooan poika
        20+16 kirjoitti:

        Miksi muuten trollaat? On se jännä juttu miten juutalaisfiilistelijät eivät kykene puhumaan rehellisesti oikastaan mistään asiasta.

        En minä trollaa.

        Kirjoitit aiemmin aito israelsonille: "Mistä ihmeestä vedit tähän linssit mukaan??"

        Ja linsseistähän ko. tekstissä puhutaan.
        Nyt kun luin tarkemmin aiemmin kirjoittamaasi niin oliko sinulla joku erimielisyys siitä, että onko kyseessä keitto vai muhennos? Keitto tai muhennos mutta linssistä.


      • ; D
        Nooan poika kirjoitti:

        En minä trollaa.

        Kirjoitit aiemmin aito israelsonille: "Mistä ihmeestä vedit tähän linssit mukaan??"

        Ja linsseistähän ko. tekstissä puhutaan.
        Nyt kun luin tarkemmin aiemmin kirjoittamaasi niin oliko sinulla joku erimielisyys siitä, että onko kyseessä keitto vai muhennos? Keitto tai muhennos mutta linssistä.

        Ethän sinä muuta teekään kuin trollaat. Koska et näemmä vieläkään lukenut viestejä niin teepä se nyt.

        Käytetty sana muuten on edelleenkin lensiles ainakin Young's literal, King James version ja Webster's Bible Translation -käännöksissä.


      • aito israelson
        epäaidolle kirjoitti:

        epäaidolle

        Hienoa, että vihdoin myönnät todeksi ettet tiedä juutalaisuudesta hevon veetäkään etkä hepreaakaan osaa. Mikään tässä ei yllätä. Mitä tulee lentiles-sanaan, niin suvainnet, että lainaan tässä ko. kohdan sinulle:

        34 and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.

        muotoa lentiles käyttää ainakin Young's literal, King James version ja Webster's Bible Translation.

        Minua sinä et vakuuta ikinä enää yhtään mistään muusta kuin kiemurtelusta ja teeskentelystä. Syy siihen miksi olet täällä ja koetat päteä olemattomilla tiedoillasi on arvoitus, mutta ei se mitään, eihän sillä tiedolla kukaan tee mitään.

        Sarkasmikaan ei taida olla sinun lajisi tai sitten et muusta mitä milloinkin olet kirjoittanut . Hyvä että nyt olet tajunnut ainakin sen että adashim oli sana josta kysyttiin.
        En yritä vakuuttaa sinua yhtään mistään enkä olisi edes vastannut jos olisin tiennyt että dan hedberg on yksi nikeistäsi.


      • he he
        aito israelson kirjoitti:

        Sarkasmikaan ei taida olla sinun lajisi tai sitten et muusta mitä milloinkin olet kirjoittanut . Hyvä että nyt olet tajunnut ainakin sen että adashim oli sana josta kysyttiin.
        En yritä vakuuttaa sinua yhtään mistään enkä olisi edes vastannut jos olisin tiennyt että dan hedberg on yksi nikeistäsi.

        Kiemurtelet ja valehtelet minkä ehdit. Et vieläkään tainnut tajuta että käytetty sana muuten on edelleenkin lensiles ainakin Young's literal, King James version ja Webster's Bible Translation -käännöksissä.
        Et tainnut pitää siitä... noh, nyt tiedät.


      • aito israelson
        he he kirjoitti:

        Kiemurtelet ja valehtelet minkä ehdit. Et vieläkään tainnut tajuta että käytetty sana muuten on edelleenkin lensiles ainakin Young's literal, King James version ja Webster's Bible Translation -käännöksissä.
        Et tainnut pitää siitä... noh, nyt tiedät.

        Young's literal

        and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.
        http://biblehub.com/ylt/genesis/25.htm


        Tuon sanoin jo heti aluksi.


      • suksi kuuseen
        aito israelson kirjoitti:

        Young's literal

        and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.
        http://biblehub.com/ylt/genesis/25.htm


        Tuon sanoin jo heti aluksi.

        Älä sekoile. Sinä väitit että ainoa oikea muoto on lentils. Sen lisäksi sekoilit monessa muussakin asiassa.


      • shum
        Nooan poika kirjoitti:

        En yritä sönköttää mitään. Kerroin vain, että sanakirjojen mukaan kyseessä on linssi, kuten aito israelson kirjoitti.

        Mitä noista käännöksistä? Niissäkin puhutaan linssikeitosta.

        Nooan poika

        Sinun on turhaa provosoitua aitoa israelssonia jahtaavasta provoilijasta. Kysymys on ammattitrollista (ehkäpä useammastakin sellaisesta),jota ei pitäisi ruokkia.Olisi viisainta skipata totaalisesti nuo heitot.Siinä on asialla pakkomielteinen häirikkö -tai parikin.
        Järkipuhe tai asiallinen argumentaatio on turhaa heidänkaltaistensa kohdalla,se ei johda mihinkään, -päinvastoin.
        Paras ase trollia vastaan on täydellinen ignooraaminen,niin vaikeaa kuin se onkin.

        Luultavasti trollauksen motiivina on palstan ja sen aiheen/otsikon alasajaminen tekemällä siitä käytävä asiallinen keskustelu mahdottomaksi.Pohjimmiltaan kyse on äärimmäisestä rasismista ja tässä tapauksessa antisemitismista,juutalaisiin ja juutalaisuuteen kohdistuvasta vihasta.

        Ainoa mahdollinen kanava vaikuttaa em- uun häiriköintiin on S24:n ylläpito,joka joko reagoi siihen,tai sitten ei.


      • Nooan poika
        shum kirjoitti:

        Nooan poika

        Sinun on turhaa provosoitua aitoa israelssonia jahtaavasta provoilijasta. Kysymys on ammattitrollista (ehkäpä useammastakin sellaisesta),jota ei pitäisi ruokkia.Olisi viisainta skipata totaalisesti nuo heitot.Siinä on asialla pakkomielteinen häirikkö -tai parikin.
        Järkipuhe tai asiallinen argumentaatio on turhaa heidänkaltaistensa kohdalla,se ei johda mihinkään, -päinvastoin.
        Paras ase trollia vastaan on täydellinen ignooraaminen,niin vaikeaa kuin se onkin.

        Luultavasti trollauksen motiivina on palstan ja sen aiheen/otsikon alasajaminen tekemällä siitä käytävä asiallinen keskustelu mahdottomaksi.Pohjimmiltaan kyse on äärimmäisestä rasismista ja tässä tapauksessa antisemitismista,juutalaisiin ja juutalaisuuteen kohdistuvasta vihasta.

        Ainoa mahdollinen kanava vaikuttaa em- uun häiriköintiin on S24:n ylläpito,joka joko reagoi siihen,tai sitten ei.

        Olet oikeassa. Taisin ruokkia trollia.


      • höh.
        Nooan poika kirjoitti:

        Olet oikeassa. Taisin ruokkia trollia.

        Ei täällä muita trolleja ole kuin sinä ja epäaito.


      • ; D
        shum kirjoitti:

        Nooan poika

        Sinun on turhaa provosoitua aitoa israelssonia jahtaavasta provoilijasta. Kysymys on ammattitrollista (ehkäpä useammastakin sellaisesta),jota ei pitäisi ruokkia.Olisi viisainta skipata totaalisesti nuo heitot.Siinä on asialla pakkomielteinen häirikkö -tai parikin.
        Järkipuhe tai asiallinen argumentaatio on turhaa heidänkaltaistensa kohdalla,se ei johda mihinkään, -päinvastoin.
        Paras ase trollia vastaan on täydellinen ignooraaminen,niin vaikeaa kuin se onkin.

        Luultavasti trollauksen motiivina on palstan ja sen aiheen/otsikon alasajaminen tekemällä siitä käytävä asiallinen keskustelu mahdottomaksi.Pohjimmiltaan kyse on äärimmäisestä rasismista ja tässä tapauksessa antisemitismista,juutalaisiin ja juutalaisuuteen kohdistuvasta vihasta.

        Ainoa mahdollinen kanava vaikuttaa em- uun häiriköintiin on S24:n ylläpito,joka joko reagoi siihen,tai sitten ei.

        shum

        Sairaalloisen psykopaattinen luonteesi osoittaa sinun olevan palstalla vaanimassa uhreja oman epäterveen taipumuksesi tyydyttämiseksi. Nautit saadessasi katsella teestekentelijöiden ja fiilistelijöiden aiheuttamaa sekaannusta ja vääristävää vaikutelmaa, koska syvällä kytevä krooninen vihasi koko ihmiskuntaa kohtaan vaatii sitä. Uhreiksi tähän kelpaavat kaikki jotka sairas mielesi kokee sopiviksi kohteiksi.


      • 9+9
        suksi kuuseen kirjoitti:

        Älä sekoile. Sinä väitit että ainoa oikea muoto on lentils. Sen lisäksi sekoilit monessa muussakin asiassa.

        Juuri noin käyttäytyy trolli.Olet siitä malliesimerkki,argumentaatio ei riitä ja siirryt henkilön herjaamiseen.Säälittävää.


      • oletpa tyhmä
        9+9 kirjoitti:

        Juuri noin käyttäytyy trolli.Olet siitä malliesimerkki,argumentaatio ei riitä ja siirryt henkilön herjaamiseen.Säälittävää.

        Olet säälittävä jatkuvine trolli- ja muine apukortteinesi. Sinusta ei ole keskustelemaan. Pelkäät kaikkea ja kaikkia joka voisi vaarantaa kuvitelmasi joiden varassa elämäsi roikkuu ja notkuu. Ikävää ettet ole löytänyt muuta paikkaa hoitaa mielenterveyttäsi kuin tämä palsta.


      • Täälläkös
        oletpa tyhmä kirjoitti:

        Olet säälittävä jatkuvine trolli- ja muine apukortteinesi. Sinusta ei ole keskustelemaan. Pelkäät kaikkea ja kaikkia joka voisi vaarantaa kuvitelmasi joiden varassa elämäsi roikkuu ja notkuu. Ikävää ettet ole löytänyt muuta paikkaa hoitaa mielenterveyttäsi kuin tämä palsta.

        se Eero-poika nyt riehuukin.


      • luule mitä luulet
        Täälläkös kirjoitti:

        se Eero-poika nyt riehuukin.

        Ei mitään tietoa, eikä kuulu muuten palstan aiheeseen.
        Miksi keskustelu palstan aiheesta on sinulle niin kovin vaikeaa?


    • 15+18

      Eikö tarinassa kuitenkin ole kysymys jostain muusta kuin keitosta?
      Toinen arvosti isän siunausta ja toiselle se ei merkinnyt mitään.

    • 1+11

      Linssi.. ja Eesau...

      Kuka on Ees ? ... hoo.. se on Eeshoo...

      Tuliko Eesausta 'lens luderus' ( linssilude) vai lens culinaris ( culina-risti ) .

    • Vaikuttaa siltä

      että punajuurikeitosta eli borssikeitosta on kysymys.

      • Tässä linkki

      • hepreaksi vielä

    • Tomaattia ei vielä

      tunnettu lainkaan.

      • Siis Israelissa

        tietenkään.


    • Alik. Rokka

      Hernerokkaa ja näkkileipää. Eikös se ollut torstai?

    • Faktaa on se että

      ruoka oli punaista ja ajalta noin 4000 vuotta sitten Israelissa. Punajuuri sopii hyvin tähän, toki voi olla jotakin muutakin punaista, mutta ei tarvitse olla muuta.

    • Rokkalinssi punaista
    • Hebrean alkeita plii

      Ei ollut linssikeitto vaikka näin täällä esitellään. Kyseessä on härkäpapu.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mielessäni vieläkin T

      Harmi että siinä kävi niinkuin kävi, rakastin sinua. Toivotan sulle kaikkea hyvää. Toivottavasti löydät sopivan ja hyvän
      Ikävä
      26
      1366
    2. Nellietä Emmaa ja Amandaa stressaa

      Ukkii minnuu Emmaa ja Amandaa stressaa ihan sikana joten voidaanko me koko kolmikko hypätä ukin kainaloon ja syleilyyn k
      Isovanhempien jutut
      7
      1292
    3. Ei luottoa lakko maahan

      Patria menetti sovitun ksupan.
      Suomen Keskusta
      5
      1206
    4. Nähtäiskö ylihuomenna taas siellä missä viimeksikin?

      Otetaan ruokaöljyä, banaaneita ja tuorekurkkuja sinne messiin. Tehdään taas sitä meidän salakivaa.
      Ikävä
      2
      1204
    5. Sinäkö se olit...

      Vai olitko? Jostain kumman syystä katse venyi.. Ajelin sitten miten sattuu ja sanoin ääneen siinä se nyt meni😅😅... Lis
      Ikävä
      1
      1183
    6. Persut petti kannattajansa, totaalisesti !

      Peraujen fundamentalisteille, vaihtkaa saittia. Muille, näin sen näimme. On helppo luvata kehareille, eikä ne ymmärrä,
      Maailman menoa
      1
      1181
    7. Pupuhuhdasta löytyi lähes sadan kilon miljoonalasti huumeita

      Pupuhuhdasta löytyi lähes sadan kilon miljoonalasti huumeita – neljä Jyväskylän Outlaws MC:n jäsentä vangittu: "Määrät p
      Jyväskylä
      42
      1177
    8. Housuvaippojen käyttö Suomi vs Ulkomaat

      Suomessa housuvaippoja aletaan käyttämään vauvoilla heti, kun ne alkavat ryömiä. Tuntuu, että ulkomailla housuvaippoihin
      Vaipat
      2
      1154
    9. Hyvää yötä ja kauniita unia!

      Täytyy alkaa taas nukkumaan, että jaksaa taas tämän päivän haasteet. Aikainen tipu madon löytää, vai miten se ärsyttävä
      Tunteet
      3
      1139
    10. Lepakot ja lepakkopönttö

      Ajattelin tehdä lepakkopöntön. Tietääkö joku ovatko lepakot talvella lepakkopöntössä ´vai jossain muualla nukkumassa ta
      2
      1130
    Aihe