AA
A A A
Opastus ja palaute
liity jäseneksi!

 /   /  / saame-suomi-saame sanastoa netissä?

saame-suomi-saame sanastoa netissä?

60 Vastausta 39 703 Lukukertaa
Hei

Löytyykö netistä saame-suomi-saame sanastoa netistä?

Kiitos jo etukäteen

moikka

moikka vaa että mää en kyl tiiä mä oon ite ettiny sitä mut ei onnistu

...

Hahaa ei tarvi semmosta sanakirjaa kun osaa jo saamea:D lällällää:P

tulipa hyvä kuva...

tuosta saamenkielen taitajasta. tuolla asenteellako edustat saamenkielen taitoisia.

*huokaisee*

niinpä. sanakirja löytyy kirjakaupasta tai kirjastosta. Riippuen tietenki paikkakunnasta. Parhain keino tietenki osata saamea on joko syntyä saamenkielisenä tai oppia se vieraana kielenä. Mie oon lukenu kieltä vasta pari vuotta, ja oppiminen vaan jatkuu. Ett silleen.
Nettisivua en tiiä, ku en tartte sitä.
vitun idiootti!
Onko saame edes kirja kieli? Ei taida olla.
Mikä helkkari on "kirja kieli"? Jäikö ammattikoulu kesken kun yhdyssanat eivät suju?
mikä vitun pilkunnussijanatsi se sää oot? Eikö löydy parempaa mollattavaa, hä? Käy hakeen äikän opelta ylimääräsii tehtävii, jos noin himottaa pilkkua viilata.
On se aika säälittävää jos aikuinen mies ei osaa yhdyssanoja käyttää. Teksti näyttää paljon siistimmältä ja sitä on helpompi lukea yhdyssanoja käyttäessä.
Mutta käyppä poika ylä_____asteesi loppuun.

Etpä taida itsekään suomea osata...

Se on "käypä", ei "käyppä". Samoin kuin "ostapa" eikä "ostappa".
T: Äidinkielen ope
No käy ite käytös______________________________koulusi loppuun
Käypä poika puuhaan ---> Sopiva kaveri työhön
Käyppä poika puuhaan ---> Ala hommiin, tai kiipeä selkään. Ihan miten vaan, mutta Käypä on sopivaa tarkoittava sana, ja käyppä on kehoitus.
Kyllä se on käypä molemmissa yhteyksissä, vaikka puhuessa painotetaankin eri tavalla.
Yhdyssanapellet on pahimpia suomenkielen saastuttajia
Oletko oikeasti noin alkukantainen? Tietysti on, vaikka meillä nyt ei omaa maata olisikaan!....
Ps. "Kirjakieli" on muuten yhdyssana, jos satuit tietämään. Eli sii se KIRJOITETAAN yhteen.

Ja aivan sama vaikka onkin vanha kommentti ja uusi vastaus, kunhan asia tuli kaikille selväksi.
Se on kolmas suomen virallinenkieli, suomi on nut kolmikielinen onneksi
Aika arrogantti vastaus????
IHMISET HYVÄT RAKKAAT!!!!! Onko kukaan opettanut teitä käyttäytymään netissä siivosti?? Enpä usko. Ja HUOM, jos kaikki on aikuisia, niin minä olen sitten tiedoksi seiskaluokkalainen. Että tässä pitää ruveta AIKUISILLE opettamaan käytöstapoja.... hoaaaah....
Onko kaikki saamenpuhujat tuollaisia idiootteja?
Ei se tarkoita, että jos pari saamelaista tyyppiä puhuu tuolla lailla, että me kaikki saamelaiset oltais idiootteja! Inhoan tuollaisia ylistämisiä. Omalla luokallani kaikki ovat tänäkin lukuvuonna saanet vähintään kiitettäviä kaikista kokeistakin. Ei me kaikki olla tyhmiä!

Mun lean COOLA ja SÁPMELAŠ! Ja vel das LIHKOLAŠ!
Ii buohkat sápmelaččat leat duihmit!

jotain

Álgu-tietokantaa eli saamen kielen etymologista tietokantaa mä ainakin käytän, vaikkei se nyt olekaan mikään sanakirja, mutta paremman puutteessa.. Siellä eri kielten sanoja yhdistetään etymologisin perustein, ei siis merkityksen perusteella. Mutta on siitä ainakin jonkin verran apua

Linkki?

Linkki puuttuu!!!

Löytyy löytyy

Sanakirjan löydät www.risten.no. Se on saamelaiskielten sanakirja ja termipankki.

Sitten on saamenkielisten kasvinimien hakemisto (Šaddonamahusaid sámegiel ohcu) ForfatternesForlagin sivulla: www.calliidlagadus.org ja käsityösanastoa www.duodji.info

Sitten löytyy sanastolistoja esim. www.giella.org, www.samit.no ja www.sami-eg.no -sivustoilta.

Oikolukuohjelman wordia varten voit ladata www.divvun.no. Tämä oikolukuohjelma suosii pohjoissaamen osalta läntistä murretta, muttei se mitään haittaa. Se on tosi hyvä, että esim. pienet kirjoitusvirheet ja painovirhepaholaiset korjaantuu kivasti.

Kannattaa aloittaa tiedonhaku www.samediggi.fi -sivustolta. Sieltä linkkikokoelma on kattava ja OKTAVUOHTA nettilehti on myös hyvä opas.

Opiskeluintoa!!!
olappa hyvä :)
Norja-saame-norja sanakirja löytyy myös: http://victorio.uit.no/webdict/index.html
mikä on tämä sanasto kun kirjautuminenkin on niin monimutkaista
Mut niinku missä olis suomi-saame sanakirjoja netissä?!!!!!!!!!!!!
Google on keksitty.
Ei kiistellä ja haukuta toisiamme. Kaikki ihmiset samassa veneessä ja vene menee samaan paikkaan! Puhutaan nyt itse asiasta. Onko suomi-saame-suomi - sanakirjaa? Ja saamea taitaa olla monta "murretta".
On olemassa sanakirja, mutta siitä on painos lopussa ja kustantamo kuulema konkurssissa. Kirjastosta löytyy ja hyvällä onnella ehkä divarista. Pitää vain opetella sanoja ulkoa, jos aikoo saamea oppia, ei muuta auta.
ei ole murteita vaan omia kieliä. Inarinsaame, Koltansaame ja yleisin, Pohjoissaame
Voisiko joku ystävällisesti kertoa mitä on Suomen saameksi " Jeesuksen myöhemmin löytäneet"
Ja millä niistä kolmesta saamnekielestä mitä suomessa puhutaan...?
Kauhia tappelu asiasta mitä ei edes kysytty :) :)
Tämä on myös hauska: http://fi-fi.facebook.com/Lenaopettelee
Pekka Sammallahdella on ollut tekeillä uusi suomi-saame-suomi sanakirja, mutta valitettavasti en osaa kertoa milloin ilmestyy. Hyviä vinkkejä voi löytää myös Facebook-ryhmästä Ártegis ságat, jonka professori Sammallahti on perustanut. Siellä voi keskustella sanoista, sanonnoista, kieliopista ja jopa kirjoitusvirheistä tai vääristä sanamuodoista :D

Oulun yliopiston kirjasto tarjoa mm. lintunimihaku-palvelun, osoitteessa: http://www.kirjasto.oulu.fi/saamilottit/

Lintujen nimiä voi löytää useammalla saamenkielellä sekä skandinaavisilla. Kaikkia lintuja ei valitettavasti ole tietokannassa, mutta yleisimmät niiltä leveyspiireiiltä, joissa saamenkieliä käytetään. Luonnollista on, että sanaa ei löydy saamenkielille, mikäli lintu ei esiinny alueella, näin ollen ei ole ollut tarvetta käännökselle. Toki nykyaikana uusia nimityksiä luodaan tarpeen mukaan.

Mm. Suomen puolella voi ottaa yhteyttä uuden sanan kehittämiseen Kotus:een (Kotimaisten kielten keskukseen) http://www.kotus.fi/. Näiltä sivuilta voi löytyä monenmoista tietoa tarpeisiinne.

Suomen puolen saamenkieliä on mahdollista opiskella verkossa mm. Saamelaisalueen koulutuskeskuksen kautta. He tarjoavat mahdollisuutta opiskella myös intensiivisesti Inarissa.

Syksyllä 2012 alkaa myös uutena tarjontana Koltansaamenkielen koulutus, joka kestää keväseen 2013. Inarinsaamenkielen osalta ensi syksynä alkava opetus on jo kolmas ja on osottautunut suosituksi mm. paikallisten keskuudessa.

Koulutuksista löydätte tietoa tästä linkistä: http://www.sogsakk.fi/index.php?option=com_content&view=article&id=17&Itemid=6&lang=fi

Lisää tietoa virtuaalikoulusta löydätte tästä:
http://www.sogsakk.fi/virtuaalikoulu/index.php?option=com_content&view=article&id=23&Itemid=71

Intoa oppimiseen! <3

Terveisin Tunturi-, joki- ja porosaamelainen
P.S. Unohdin lisätä seuraavan linkin vielä teille kiinnostuneille käyttöönne:
Sámi giellatekno http://dicts.uit.no/
joku saamen osaaja, voiks kertoo mitä tarkottaa 'badjelmeare lehattu' ? jos on saamea, ku olin pohjois norjas ja siel oli sellasii ihmeellisii mainoksii mis oli joku friidu ja luki aina jotai siin alla ja iha mielenkiinnost vaa kysyisin. ja ku mitkää netin sanakirjat ei ainakaa osaa sitä norjast kääntää ja saamen sanakirjaan en oo törmänny viel, ni onkohan saamea vai jotai siansaksaa muuten vaa?
pohjoissaame - bokmål kääntäjä
http://victorio.uit.no/cgi-bin/mt/index.php?lang=sme
"Badjelmeare leahttu" (ei lehattu) tarkoittaa "liikaa vauhtia". Kyse on siis liikennevalistuksesta.
aivan! :D
ööh.. muuten hyviä kaikki nuo kommentit ja linkit, mut löytyykö mistään semmosta mikä on SUOMESTA SAAMEKSI?? kun nuo kaikki taitaa olla saameksi, enkä osaa saamea.. mut tartteisin sanoja :D
http://victorio.uit.no/webdict/index_sme-fin.html
Klikkaa nuolia, niin toimii toisinpäon.

Kirjoittaja on poistanut tämän viestin

ite olet
äläpä isottele unna jalla
Hei! Voisiko joku ystävällinen suomentaa minulle pari sanaa?

Ensiksi tahtoisin tietää tarkoittaako jalla mitä? Olen ymmärtänyt, että se tarkoittaa hullua, mutta onko se ennemmin hyvässä merkityksessä kuten hölmö, hullu vai huonossa kuten mielenvikainen hullu?

Toinen sana on sellainen kuin bardni tai bárdni. En tiedä kummin se kirjoitetaan, mutta haluaisin kuulla tarkoittavatko nuo mitä?

Kiitos!
Jalla on hullu, kuten kirjoititkin. Ehkäpä hieman enemmän siinä hyvässä merkityksessä eli hölmö, älytön jne. Vrt. "jalla buorre" eli hullun/mielettömän hyvä. Bádni tarkoittaa poikaa.
Hei, voisiko / osaisiko joku kääntää minulle suomen lauseet (inarin)saameksi?

"ethän pelkää pimeää"
&
"siellä on monta kynttilää"

..onko edes mahdollista?
Kiitos.
"Jieh-hân poolâ sevŋâd"
"Tobbeen lii mangâ kinttâl."
rakkaat ihmiset muistakaa käyttäytyä kiltisti toisia ihmisiä kohtaan netissä ja muutenkin. love you honeyboos <3
Haluisiko joku Saamentaa merkityksen sydämmestään vahva/ vahva sydän. Onkos Gievra Cotta?
gievrras váibmu

čotta on kurkku.
En löydä myöskään suoraa sanastoa mistään.Kiva jos joku laittais tänne vinkkiä! Lappilainen olen ja haluan oppia saamea,aikoinaan kiellettiin kotipaikalla sen opiskelu yms. :(
Haluaisin käännettäväksi saameksi suomalaiset sanan jylhä
Mielenkiintoinen keskustelu, muutamaa trollia lukuunottamatta. Mitähän mahtaa olla "kultahippu" saameksi?
Pohjoissaameksi "golleirta".
 /   /  / saame-suomi-saame sanastoa netissä?

Asiantuntijat

  • SincityNaisille ja pariskunnille sunnattu intiimituotteiden erik...

Keskusteluhaku

Laaja haku



Lisää keskusteluja aiheesta

Tietoa mainosten kohdentamisesta