jänis märehtii muuten

--GG---

Ranskalainen Morot havaitsi 1882, että kaniinit nauttivat jopa 90 prosenttia päivittäisestä ravinnostaan toiseen kertaan. Eräässä jonkin aikaa sitten ilmestyneessä julkaisussa Ivan T. Sanderson sanoo jäniksestä: ”Niiden ruoansulatusmenetelmä on meidän mielestämme hyvin erikoinen. Tämä ei koske yksin Leporidae-heimoa [jänikset, kaniinit], vaan kuten nykyään tiedetään, myös monia jyrsijöitä. Kun kuivan talvirehun sijasta on saatavilla tuoretta vihreää ruokaa, eläimet hotkivat sitä ahnaasti ja sitten ulostavat sen puoliksi sulaneena ympäri pesäänsä. Jonkin ajan kuluttua jätökset sitten syödään uudelleen, ja prosessi voi toistua useamminkin kuin kerran. Näyttää siltä, että vain täysikasvuiset kaniinit toimivat tällä tavalla.” (Living Mammals of the World, 1955, s. 114.)

Eräät brittitiedemiehet tarkkailivat huolellisesti kaniinien elintapoja tarkkaan valvotuissa olosuhteissa, ja heidän tutkimustuloksensa ilmestyivät julkaisussa Proceedings of the Zoological Society of London (1940, 110. vsk., s. 159–163). Seuraavassa on lyhyt kuvaus siitä, kuinka jänis nauttii ravintonsa uudelleen: Aamiaiseksi syöty tuore ruoka kulkee mahalaukun läpi ohutsuoleen ja sivuuttaa mahansuuhun jäävät palloset, joita on n. 40–50 g ja jotka olivat siellä jo tuoretta ruokaa syötäessä. Ohutsuolesta aamuateria siirtyy paksusuolen umpinaiseen alkuosaan eli umpisuoleen ja jää sinne joksikin aikaa. Päivän mittaan palloset laskeutuvat, ja suolisto sulattaa niiden sisältämän bakteeriproteiinin. Saapuessaan paksusuoleen ne ohittavat umpisuolessa olevan aineen ja jatkavat matkaansa lynkkysuoleen, missä liika kosteus imeytyy pois ja muodostuu tuttuja kuivia papanoita, jotka poistuvat elimistöstä. Kun kiertokulun tämä vaihe on päättynyt, umpisuolen loppupäähän varastoitunut aine siirtyy seuraavaksi lynkkysuoleen, mutta kaikki kosteus ei imeydykään siitä pois, vaan tullessaan peräaukkoon se on koostumukseltaan melko pehmeää. Se on pallosina, ja kutakin pallosta ympäröi sitkeä limakerros, joka estää niitä tarttumasta toisiinsa. Nyt kun nämä palloset tulevat peräaukkoon, jänis ei tiputakaan niitä pois, vaan se koukistuu kaksinkerroin ja ottaa ne suuhunsa ja varastoi ne mahansuuhun seuraavan aterian syömiseen saakka. Erikoinen jaksottainen kiertokulku on tällä tavalla päättynyt, ja suurin osa ruoasta on kulkenut toisen kerran ruoansulatuskanavan läpi.

Tri Waldo L. Schmitt, Washingtonissa (D. C.) sijaitsevan Smithsonian Institutionin eläintieteen osaston pääintendentti, kommentoi näitä havaintoja ja kirjoitti: ”Ei näytä olevan minkäänlaista syytä epäillä eri työntekijöitten antamien selostusten oikeaperäisyyttä, että jänikset tavallisesti varastoivat puoliksi sulanutta ruokaa umpisuoleen ja että tämä joutuu sulatettavaksi uudelleen kulkien toisen kerran ruoansulatuskanavan läpi.” Lisäksi hän huomautti, että tässä on selitys ”jänisten ilmiömäisen suurelle umpisuolelle toisten imettäväisten umpisuoliin verrattuna”.

46

3571

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • --GG---

      Mutta laitan vähä lisätietoa asiasta.

      en jaksa enää suomentaa :(

      It says only that they "chew the cud" -- and they do.

      Leviticus 11:5 refers to the SAPAN (or HYRAX SYRIACUS) as an unclean animal (e.g., unfit for sacrifice or human consumption) because "though it chews cud, it does not divide the hoof" (NASB). Clean animals had to do both to be eligible for food. The question at issue is the chewing of the cud. Did (or does) the SAPAN (translated "coney" in KJV and "rock badger" in NASB) really "chew the cud" (Heb. MA 'ALEH GERAH, lit., "raising up what has been swallowed")?

      Similarly in Leviticus 11:6 the same statement is made about the 'ARNEBET ("rabbit," "hare"). Does the hare ruminate? The answer to both statements must be in the negative so far as the actual digestive process is concerned. True ruminants normally have four stomachs, and that which has been worked over in these stomachs is regurgitated into the mouth when it is ready to be chewed again. In this technical sense neither the hyrax nor the hare can be called ruminants, but they do give the appearance of chewing their cud in the same way ruminants do. So convincing is this appearance that even Linnaeus at first classed them as ruminants, even though the four-stomach apparatus was lacking. But we need to remember that this list of forbidden animals was intended to be a practical guide for the ordinary Israelite as he was out in the wilds looking for food. He might well conclude from the sideways movement of the jaws that these animals ruminated like the larger cattle; and since they fed on the same kind of grass and herbs, they might well be eligible for human consumption. Thus it was necessary to point out that they did not have hooves at all and therefore could not meet the requirements for clean food. G.S. Cansdale gives this interesting information concerning the habits of the 'ARNEBET:

      "Hares, like rabbits, are known to practice 'refection': at certain times of day, when the rabbit or hare is resting, it passes droppings of different texture, which it at once eats. Thus it appears to be chewing without taking fresh greens into its mouth. On its first passage through the gut, indigestible vegetable matter is acted on by bacteria and can be better assimilated the second time through. This is the exact same principle ruminants use in chewing the cud" ("Hare," in Tenney, ZONDERVAN PICTORIAL ENCYCLOPEDIA, 3:33)."

      (From The Encyclopedia of Bible Difficulties, by Dr. Gleason Archer).

      So the bottom line is this: rabbits don't have four stomachs, but as you see above, they can and do defecate partially digested grass, which they then eat again. This process of "refection," even though rabbits don't have four stomachs, is in every other respect the exact same thing ruminants do -- that is, chew their food more than once -- and since the verse in question only specifies "chewing the cud" and not the actual physiology of the digestive system.

      It is not an error of Scripture that ‘chewing the cud’ now has a more restrictive meaning than it did in Moses’ day. Indeed, rabbits and hares do ‘chew the cud’ in an even more specific sense.

    • surullista

      ...jos nämä apologeetikot käyttäisivät yhtä paljon aikaa historian ja biologian opiskeluun kuin yrityksiin todistaa Raamattua virheettömäksi, he voisivat tajuta koko toimintansa turhuuden.

      • Haukkaa_paskaa

        Jäniksen ravinnonkäytössä on muuan vähäntunnettu erikoisuus: Se syö ruokansa kahteen kertaan, "märehtii". Ruoansulatuksen eräässä vaiheessa jänis poimii umpisuolestaan erittämät papanat hännän alta ja syö ne uudelleen. Jos tämä estetään, jänis kuolee pian.

        http://www.luumaenmetsastysseura.fi/janis.htm


    • Evoluution kukkanen

      Tästä jäniksen märehtimisestä oli niin hieno juttu
      joskus tuolla aiemmin, alkaen muistaakseni märehtijän
      määritelmästä, ja päättyen kysymykseen "jos märehtimisellä
      tarkoitetaan, jäniksen tapaa nostaa maasta paskansa,
      niin miksi käytetään samaa verbiä paskan noukkimisessa,
      ja ylös taivaaseen nostossa?"

      Muutenkin se oli niin hieno juttu, etten kehtaa
      lainailla sitä, vaan toivon, että joku löytäisi
      koko keskustelun, ja laittaisi linkin?

      • Öhmän kölömä

        Olikohan tämä se juttu?

        ... ajattelin laittaa
        sinulle pienen muistutuksen, ettet unohda kertoa
        minulle omaamastasi salaisesta "uudesta tiedosta"
        koskien heinäsirkkojen koipien lukumäärää ja
        pupujussin ruuansulatusta.
        Jätin kyllä vastaavan viestin edelliseenkin
        ketjuun, mutta pelkäänpä, ettet enää löydä sitä,
        koska olet jäkättänyt sen kokonaan kommentoimatta.

        Tässä siis osa vastineestani uudelleen:

        Jänis esitetään raamatussa märehtijänä kahdessa
        eri raamatunkohdassa:

        3.Moos.11:4-6 ja
        5.Moos.14:7

        Josko minä esitän sinulle näistä lisämietittävää
        niin biologiselta kuin kieliopilliseltakin
        kannalta, vaikka pelkäänkin, että vastineesi
        tulee olemaan lähinnä tasoa

        "mutta-kun-uusin-tiede-sanoo-ihan-
        muuta-vaikken-tiedä-missä-mutta-ota-itse-selvää".

        1. Biologia

        Jänis "kierrättää" ravintonsa syömällä osin
        sulaneen ravinnon suoraan anuksestaan eli
        syömällä ulosteitaan.

        http://nature.ca/ukaliq/021des/010_chr02_e.cfm
        http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fr omPage=online&aid=248159
        http://www.cnr.uidaho.edu/range556/Appl_BEHAVE/projects /hare_forage.html
        http://www.baa.duke.edu/companat/BAA_289L_2004/Digestiv e_system/Rabbit/rabbitgut.htm

        Märehtijällä ravinto ei joudu missään vaiheessa
        ruuansulatusta kehon ulkopuolelle, vaan se NOUSEE
        pötsistä takaisin suuhun uudelleen pureksittavaksi,
        jonka jälkeen se jatkaa matkaansa ruuansulatuskanavan
        seuraaviin osiin.

        http://www.finfood.fi/finfood/ffom.nsf/0c0aa8187130c1d2 4225685f0075031b/ab8324a73d7e27fcc22564f40038c21b?OpenD ocument
        http://edis.ifas.ufl.edu/DS061
        http://www.vivo.colostate.edu/hbooks/pathphys/digestion /herbivores/rumen_anat.html

        2. Kielioppi

        "märehtii ruokansa" - "chew the cud" - "ki-mole gre"

        Joskus hihhulit vetoavat siihen, että edellä
        mainituissa raamatunkohdissa suomennettu
        termi "märehtii ruokansa" tarkoittaisi oikeastaan
        vain sitä, että eläin pureksii ruokansa uudelleen
        - ja että tässä mielessä raamattu olisi oikeassa.

        Väite on varsin ongelmallinen, koska hepreankielinen
        ilmaisu molemmissa kohdissa kuuluu translitteroituna
        "ki-mole gre"

        jossa

        "ki" = that
        "mole/molth" = bringing up of
        "gre" = cud

        "mole/molth" juontuu juurisanasta "alah", joka
        tarkoittaa "nousta ylös, kiivetä".

        (hepreankielinen teksti: Leningrad Codex, Firkovich B19A.

        translitt.: Kohlenberger III, John R.,
        The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament;
        Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
        Michigan, U.S.A., 1987

        käännös: Wigram, George V., The Englishman's
        Hebrew Concordance of the Old Testament;
        Hendricksons Publishers, Inc., Peabody,
        Massachusets, U.S.A., 1997)

        Jos hihhuli haluaa väittää, että jänishän nostaa
        papanansa ylös eli täyttää sanan määritelmän,
        niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi

        1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
        1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
        2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
        2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
        2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
        1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
        Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
        Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)

        asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
        valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
        "ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
        nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
        jäniksen paskansyönnistä.

        Toinen vastaani tullut argumentti on, että
        jänikseksi käännetty hepreankielinen sana
        "arnebet" tarkoittaisikin jotain tuntematonta,
        ehkä jo sukupuuttoon kuollutta lajia - eli
        kyseessä ei ole raamatun virhe, vaan kääntämisestä
        johtuva virhe.

        Heprean "arnebet" = ארנבת

        jonka googlettamalla kaikki löytävät nopeasti
        esimerkiksi:
        http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%91%D 7%AA

        Mainittakoon vielä, että arabiaksi (joka on
        läheistä sukua heprealle) "arnab" tarkoittaa
        jänistä ja "arnaba" naarasjänistä.

        http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Diction ary-Online.html
        http://arabic.speak7.com/arabic_feminine_plural.htm


        Hypoteesi: Syy siihen, miksi raamatussa jänis
        liitetään märehtijöiden joukkoon, johtunee sen
        nopeasta hampaiden kasvusta, jonka vuoksi jänis
        pureskelee tiheään tahtiin märehtijöiden tapaan,
        vaikkei söisikään mitään.

        Päätelmä: Koska jänis ei märehdi ravintoaan,
        vaan syö osan ulosteistaan, esitetty luokittelu
        jäniksestä märehtijänä on nykybiologian mukaan
        virheellinen.

        Kieliopillisesti jakeissa käytetyn verbin
        "mole/molth" tulkitseminen tukemaan laajempaa,
        jäniksen ulosteensyöntiä kattavaa merkitystä,
        on ristiriidassa niin verbin "ylöspäin nousevan"
        merkityksen, kuin raamatun jumalan itsestään
        käyttämien "ylempiarvoisten" merkitysten kanssa.


      • Evoluution kukkanen
        Öhmän kölömä kirjoitti:

        Olikohan tämä se juttu?

        ... ajattelin laittaa
        sinulle pienen muistutuksen, ettet unohda kertoa
        minulle omaamastasi salaisesta "uudesta tiedosta"
        koskien heinäsirkkojen koipien lukumäärää ja
        pupujussin ruuansulatusta.
        Jätin kyllä vastaavan viestin edelliseenkin
        ketjuun, mutta pelkäänpä, ettet enää löydä sitä,
        koska olet jäkättänyt sen kokonaan kommentoimatta.

        Tässä siis osa vastineestani uudelleen:

        Jänis esitetään raamatussa märehtijänä kahdessa
        eri raamatunkohdassa:

        3.Moos.11:4-6 ja
        5.Moos.14:7

        Josko minä esitän sinulle näistä lisämietittävää
        niin biologiselta kuin kieliopilliseltakin
        kannalta, vaikka pelkäänkin, että vastineesi
        tulee olemaan lähinnä tasoa

        "mutta-kun-uusin-tiede-sanoo-ihan-
        muuta-vaikken-tiedä-missä-mutta-ota-itse-selvää".

        1. Biologia

        Jänis "kierrättää" ravintonsa syömällä osin
        sulaneen ravinnon suoraan anuksestaan eli
        syömällä ulosteitaan.

        http://nature.ca/ukaliq/021des/010_chr02_e.cfm
        http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fr omPage=online&aid=248159
        http://www.cnr.uidaho.edu/range556/Appl_BEHAVE/projects /hare_forage.html
        http://www.baa.duke.edu/companat/BAA_289L_2004/Digestiv e_system/Rabbit/rabbitgut.htm

        Märehtijällä ravinto ei joudu missään vaiheessa
        ruuansulatusta kehon ulkopuolelle, vaan se NOUSEE
        pötsistä takaisin suuhun uudelleen pureksittavaksi,
        jonka jälkeen se jatkaa matkaansa ruuansulatuskanavan
        seuraaviin osiin.

        http://www.finfood.fi/finfood/ffom.nsf/0c0aa8187130c1d2 4225685f0075031b/ab8324a73d7e27fcc22564f40038c21b?OpenD ocument
        http://edis.ifas.ufl.edu/DS061
        http://www.vivo.colostate.edu/hbooks/pathphys/digestion /herbivores/rumen_anat.html

        2. Kielioppi

        "märehtii ruokansa" - "chew the cud" - "ki-mole gre"

        Joskus hihhulit vetoavat siihen, että edellä
        mainituissa raamatunkohdissa suomennettu
        termi "märehtii ruokansa" tarkoittaisi oikeastaan
        vain sitä, että eläin pureksii ruokansa uudelleen
        - ja että tässä mielessä raamattu olisi oikeassa.

        Väite on varsin ongelmallinen, koska hepreankielinen
        ilmaisu molemmissa kohdissa kuuluu translitteroituna
        "ki-mole gre"

        jossa

        "ki" = that
        "mole/molth" = bringing up of
        "gre" = cud

        "mole/molth" juontuu juurisanasta "alah", joka
        tarkoittaa "nousta ylös, kiivetä".

        (hepreankielinen teksti: Leningrad Codex, Firkovich B19A.

        translitt.: Kohlenberger III, John R.,
        The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament;
        Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
        Michigan, U.S.A., 1987

        käännös: Wigram, George V., The Englishman's
        Hebrew Concordance of the Old Testament;
        Hendricksons Publishers, Inc., Peabody,
        Massachusets, U.S.A., 1997)

        Jos hihhuli haluaa väittää, että jänishän nostaa
        papanansa ylös eli täyttää sanan määritelmän,
        niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi

        1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
        1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
        2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
        2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
        2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
        1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
        Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
        Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)

        asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
        valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
        "ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
        nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
        jäniksen paskansyönnistä.

        Toinen vastaani tullut argumentti on, että
        jänikseksi käännetty hepreankielinen sana
        "arnebet" tarkoittaisikin jotain tuntematonta,
        ehkä jo sukupuuttoon kuollutta lajia - eli
        kyseessä ei ole raamatun virhe, vaan kääntämisestä
        johtuva virhe.

        Heprean "arnebet" = ארנבת

        jonka googlettamalla kaikki löytävät nopeasti
        esimerkiksi:
        http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%91%D 7%AA

        Mainittakoon vielä, että arabiaksi (joka on
        läheistä sukua heprealle) "arnab" tarkoittaa
        jänistä ja "arnaba" naarasjänistä.

        http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Diction ary-Online.html
        http://arabic.speak7.com/arabic_feminine_plural.htm


        Hypoteesi: Syy siihen, miksi raamatussa jänis
        liitetään märehtijöiden joukkoon, johtunee sen
        nopeasta hampaiden kasvusta, jonka vuoksi jänis
        pureskelee tiheään tahtiin märehtijöiden tapaan,
        vaikkei söisikään mitään.

        Päätelmä: Koska jänis ei märehdi ravintoaan,
        vaan syö osan ulosteistaan, esitetty luokittelu
        jäniksestä märehtijänä on nykybiologian mukaan
        virheellinen.

        Kieliopillisesti jakeissa käytetyn verbin
        "mole/molth" tulkitseminen tukemaan laajempaa,
        jäniksen ulosteensyöntiä kattavaa merkitystä,
        on ristiriidassa niin verbin "ylöspäin nousevan"
        merkityksen, kuin raamatun jumalan itsestään
        käyttämien "ylempiarvoisten" merkitysten kanssa.

        Nyt odotellaan vain GG:n vastausta.


      • --GG---
        Öhmän kölömä kirjoitti:

        Olikohan tämä se juttu?

        ... ajattelin laittaa
        sinulle pienen muistutuksen, ettet unohda kertoa
        minulle omaamastasi salaisesta "uudesta tiedosta"
        koskien heinäsirkkojen koipien lukumäärää ja
        pupujussin ruuansulatusta.
        Jätin kyllä vastaavan viestin edelliseenkin
        ketjuun, mutta pelkäänpä, ettet enää löydä sitä,
        koska olet jäkättänyt sen kokonaan kommentoimatta.

        Tässä siis osa vastineestani uudelleen:

        Jänis esitetään raamatussa märehtijänä kahdessa
        eri raamatunkohdassa:

        3.Moos.11:4-6 ja
        5.Moos.14:7

        Josko minä esitän sinulle näistä lisämietittävää
        niin biologiselta kuin kieliopilliseltakin
        kannalta, vaikka pelkäänkin, että vastineesi
        tulee olemaan lähinnä tasoa

        "mutta-kun-uusin-tiede-sanoo-ihan-
        muuta-vaikken-tiedä-missä-mutta-ota-itse-selvää".

        1. Biologia

        Jänis "kierrättää" ravintonsa syömällä osin
        sulaneen ravinnon suoraan anuksestaan eli
        syömällä ulosteitaan.

        http://nature.ca/ukaliq/021des/010_chr02_e.cfm
        http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fr omPage=online&aid=248159
        http://www.cnr.uidaho.edu/range556/Appl_BEHAVE/projects /hare_forage.html
        http://www.baa.duke.edu/companat/BAA_289L_2004/Digestiv e_system/Rabbit/rabbitgut.htm

        Märehtijällä ravinto ei joudu missään vaiheessa
        ruuansulatusta kehon ulkopuolelle, vaan se NOUSEE
        pötsistä takaisin suuhun uudelleen pureksittavaksi,
        jonka jälkeen se jatkaa matkaansa ruuansulatuskanavan
        seuraaviin osiin.

        http://www.finfood.fi/finfood/ffom.nsf/0c0aa8187130c1d2 4225685f0075031b/ab8324a73d7e27fcc22564f40038c21b?OpenD ocument
        http://edis.ifas.ufl.edu/DS061
        http://www.vivo.colostate.edu/hbooks/pathphys/digestion /herbivores/rumen_anat.html

        2. Kielioppi

        "märehtii ruokansa" - "chew the cud" - "ki-mole gre"

        Joskus hihhulit vetoavat siihen, että edellä
        mainituissa raamatunkohdissa suomennettu
        termi "märehtii ruokansa" tarkoittaisi oikeastaan
        vain sitä, että eläin pureksii ruokansa uudelleen
        - ja että tässä mielessä raamattu olisi oikeassa.

        Väite on varsin ongelmallinen, koska hepreankielinen
        ilmaisu molemmissa kohdissa kuuluu translitteroituna
        "ki-mole gre"

        jossa

        "ki" = that
        "mole/molth" = bringing up of
        "gre" = cud

        "mole/molth" juontuu juurisanasta "alah", joka
        tarkoittaa "nousta ylös, kiivetä".

        (hepreankielinen teksti: Leningrad Codex, Firkovich B19A.

        translitt.: Kohlenberger III, John R.,
        The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament;
        Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
        Michigan, U.S.A., 1987

        käännös: Wigram, George V., The Englishman's
        Hebrew Concordance of the Old Testament;
        Hendricksons Publishers, Inc., Peabody,
        Massachusets, U.S.A., 1997)

        Jos hihhuli haluaa väittää, että jänishän nostaa
        papanansa ylös eli täyttää sanan määritelmän,
        niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi

        1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
        1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
        2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
        2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
        2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
        1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
        Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
        Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)

        asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
        valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
        "ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
        nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
        jäniksen paskansyönnistä.

        Toinen vastaani tullut argumentti on, että
        jänikseksi käännetty hepreankielinen sana
        "arnebet" tarkoittaisikin jotain tuntematonta,
        ehkä jo sukupuuttoon kuollutta lajia - eli
        kyseessä ei ole raamatun virhe, vaan kääntämisestä
        johtuva virhe.

        Heprean "arnebet" = ארנבת

        jonka googlettamalla kaikki löytävät nopeasti
        esimerkiksi:
        http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%91%D 7%AA

        Mainittakoon vielä, että arabiaksi (joka on
        läheistä sukua heprealle) "arnab" tarkoittaa
        jänistä ja "arnaba" naarasjänistä.

        http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Diction ary-Online.html
        http://arabic.speak7.com/arabic_feminine_plural.htm


        Hypoteesi: Syy siihen, miksi raamatussa jänis
        liitetään märehtijöiden joukkoon, johtunee sen
        nopeasta hampaiden kasvusta, jonka vuoksi jänis
        pureskelee tiheään tahtiin märehtijöiden tapaan,
        vaikkei söisikään mitään.

        Päätelmä: Koska jänis ei märehdi ravintoaan,
        vaan syö osan ulosteistaan, esitetty luokittelu
        jäniksestä märehtijänä on nykybiologian mukaan
        virheellinen.

        Kieliopillisesti jakeissa käytetyn verbin
        "mole/molth" tulkitseminen tukemaan laajempaa,
        jäniksen ulosteensyöntiä kattavaa merkitystä,
        on ristiriidassa niin verbin "ylöspäin nousevan"
        merkityksen, kuin raamatun jumalan itsestään
        käyttämien "ylempiarvoisten" merkitysten kanssa.

        esimerkiksi näistä kieliopillisista asioista

        http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp

        Minusta aika kohtuullisen selkeästi selitetty.


      • jutun lukenut
        --GG--- kirjoitti:

        esimerkiksi näistä kieliopillisista asioista

        http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp

        Minusta aika kohtuullisen selkeästi selitetty.

        Tuolla vain yritetään selittää kuinka JOS olettaa että Raamattu puhuu jäniksen papanansyönnistä eikä märehtijöiden tavasta nostaa ruoka takaisin suuhun pureksittavaksi vatsasta, sitä voidaan puolustella. Kokonaan siis unohdettiin se, mitä oikeat märehtijät tekevät, jotta papanoita syövä jänis saataisiin pyöräytettyä virheettömäksi.


      • Outsider____!
        Öhmän kölömä kirjoitti:

        Olikohan tämä se juttu?

        ... ajattelin laittaa
        sinulle pienen muistutuksen, ettet unohda kertoa
        minulle omaamastasi salaisesta "uudesta tiedosta"
        koskien heinäsirkkojen koipien lukumäärää ja
        pupujussin ruuansulatusta.
        Jätin kyllä vastaavan viestin edelliseenkin
        ketjuun, mutta pelkäänpä, ettet enää löydä sitä,
        koska olet jäkättänyt sen kokonaan kommentoimatta.

        Tässä siis osa vastineestani uudelleen:

        Jänis esitetään raamatussa märehtijänä kahdessa
        eri raamatunkohdassa:

        3.Moos.11:4-6 ja
        5.Moos.14:7

        Josko minä esitän sinulle näistä lisämietittävää
        niin biologiselta kuin kieliopilliseltakin
        kannalta, vaikka pelkäänkin, että vastineesi
        tulee olemaan lähinnä tasoa

        "mutta-kun-uusin-tiede-sanoo-ihan-
        muuta-vaikken-tiedä-missä-mutta-ota-itse-selvää".

        1. Biologia

        Jänis "kierrättää" ravintonsa syömällä osin
        sulaneen ravinnon suoraan anuksestaan eli
        syömällä ulosteitaan.

        http://nature.ca/ukaliq/021des/010_chr02_e.cfm
        http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fr omPage=online&aid=248159
        http://www.cnr.uidaho.edu/range556/Appl_BEHAVE/projects /hare_forage.html
        http://www.baa.duke.edu/companat/BAA_289L_2004/Digestiv e_system/Rabbit/rabbitgut.htm

        Märehtijällä ravinto ei joudu missään vaiheessa
        ruuansulatusta kehon ulkopuolelle, vaan se NOUSEE
        pötsistä takaisin suuhun uudelleen pureksittavaksi,
        jonka jälkeen se jatkaa matkaansa ruuansulatuskanavan
        seuraaviin osiin.

        http://www.finfood.fi/finfood/ffom.nsf/0c0aa8187130c1d2 4225685f0075031b/ab8324a73d7e27fcc22564f40038c21b?OpenD ocument
        http://edis.ifas.ufl.edu/DS061
        http://www.vivo.colostate.edu/hbooks/pathphys/digestion /herbivores/rumen_anat.html

        2. Kielioppi

        "märehtii ruokansa" - "chew the cud" - "ki-mole gre"

        Joskus hihhulit vetoavat siihen, että edellä
        mainituissa raamatunkohdissa suomennettu
        termi "märehtii ruokansa" tarkoittaisi oikeastaan
        vain sitä, että eläin pureksii ruokansa uudelleen
        - ja että tässä mielessä raamattu olisi oikeassa.

        Väite on varsin ongelmallinen, koska hepreankielinen
        ilmaisu molemmissa kohdissa kuuluu translitteroituna
        "ki-mole gre"

        jossa

        "ki" = that
        "mole/molth" = bringing up of
        "gre" = cud

        "mole/molth" juontuu juurisanasta "alah", joka
        tarkoittaa "nousta ylös, kiivetä".

        (hepreankielinen teksti: Leningrad Codex, Firkovich B19A.

        translitt.: Kohlenberger III, John R.,
        The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament;
        Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
        Michigan, U.S.A., 1987

        käännös: Wigram, George V., The Englishman's
        Hebrew Concordance of the Old Testament;
        Hendricksons Publishers, Inc., Peabody,
        Massachusets, U.S.A., 1997)

        Jos hihhuli haluaa väittää, että jänishän nostaa
        papanansa ylös eli täyttää sanan määritelmän,
        niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi

        1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
        1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
        2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
        2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
        2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
        1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
        Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
        Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)

        asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
        valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
        "ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
        nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
        jäniksen paskansyönnistä.

        Toinen vastaani tullut argumentti on, että
        jänikseksi käännetty hepreankielinen sana
        "arnebet" tarkoittaisikin jotain tuntematonta,
        ehkä jo sukupuuttoon kuollutta lajia - eli
        kyseessä ei ole raamatun virhe, vaan kääntämisestä
        johtuva virhe.

        Heprean "arnebet" = ארנבת

        jonka googlettamalla kaikki löytävät nopeasti
        esimerkiksi:
        http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%91%D 7%AA

        Mainittakoon vielä, että arabiaksi (joka on
        läheistä sukua heprealle) "arnab" tarkoittaa
        jänistä ja "arnaba" naarasjänistä.

        http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Diction ary-Online.html
        http://arabic.speak7.com/arabic_feminine_plural.htm


        Hypoteesi: Syy siihen, miksi raamatussa jänis
        liitetään märehtijöiden joukkoon, johtunee sen
        nopeasta hampaiden kasvusta, jonka vuoksi jänis
        pureskelee tiheään tahtiin märehtijöiden tapaan,
        vaikkei söisikään mitään.

        Päätelmä: Koska jänis ei märehdi ravintoaan,
        vaan syö osan ulosteistaan, esitetty luokittelu
        jäniksestä märehtijänä on nykybiologian mukaan
        virheellinen.

        Kieliopillisesti jakeissa käytetyn verbin
        "mole/molth" tulkitseminen tukemaan laajempaa,
        jäniksen ulosteensyöntiä kattavaa merkitystä,
        on ristiriidassa niin verbin "ylöspäin nousevan"
        merkityksen, kuin raamatun jumalan itsestään
        käyttämien "ylempiarvoisten" merkitysten kanssa.

        ....niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi

        1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
        1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
        2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
        2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
        2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
        1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
        Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
        Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)

        asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
        valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
        "ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
        nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
        jäniksen paskansyönnistä......

        Ilmaisussa ei ole mitään vikaa, vika on sinun asenteessasi ja tietoisessa vääristelyssäsi. Käytät tarkoituksella inhon herättämiseksi ilmaisua "paskan syönti". Ei jäniskään syö lopullista paskaansa vaan sitä vasta osaksi sulanutta. Aivan sama kuin vertaisit ihmistä ja lehmää ja sanoisit lehmän syövän oksennustaan.

        Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös. Mikä siinä on epäselvää. Lisäsit vain tuon lopun paskansyönnistä pelkästään hämäyksen vuoksi. Mutta ei se mitään, niihin on jo totuttu.

        Siis sinä itse todistit, että Raamattu ei TÄSSÄKÄÄN kohdassa valehtele. Ainoastaan siitä asiasta soopaa jauhavat evot valehtelee. Kiitän ja pokkaan suuresta vaivastasi oikean asian puolesta.


      • --GG---
        jutun lukenut kirjoitti:

        Tuolla vain yritetään selittää kuinka JOS olettaa että Raamattu puhuu jäniksen papanansyönnistä eikä märehtijöiden tavasta nostaa ruoka takaisin suuhun pureksittavaksi vatsasta, sitä voidaan puolustella. Kokonaan siis unohdettiin se, mitä oikeat märehtijät tekevät, jotta papanoita syövä jänis saataisiin pyöräytettyä virheettömäksi.

        märehtijästä tarkemmin 2000-vuotta sitten?? Eivät varmaan kovinkaan tarkkaan. Joten hankala sanoa,että miten tarkasti tämä on määriteltävä.


      • vanha-kissa
        --GG--- kirjoitti:

        märehtijästä tarkemmin 2000-vuotta sitten?? Eivät varmaan kovinkaan tarkkaan. Joten hankala sanoa,että miten tarkasti tämä on määriteltävä.

        --GG--- kirjoitti:
        "mitähän ne ovat tienneet oikeasti.. märehtijästä tarkemmin 2000-vuotta sitten?? "

        Juu, eivätpä ne ole koskaan noita eläimiä avannut ja päätellyt sisuskaluista yhtään mitään?

        "Eivät varmaan kovinkaan tarkkaan. Joten hankala sanoa,että miten tarkasti tämä on määriteltävä"

        Ovatpahan tehneet ulkoisia havaintoja ja tulkinneet jäniksen tavan liikuttaa kuonoaan märehtimiseksi.

        Vai onko tuo "jänis on mörehtijä" sitä Jumalalta tullutta suoraa ilmoitusta vaiko ihmisten ylöskirjaamaa perimätietoa?


      • jatketaan
        Outsider____! kirjoitti:

        ....niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi

        1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
        1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
        2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
        2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
        2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
        1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
        Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
        Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)

        asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
        valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
        "ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
        nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
        jäniksen paskansyönnistä......

        Ilmaisussa ei ole mitään vikaa, vika on sinun asenteessasi ja tietoisessa vääristelyssäsi. Käytät tarkoituksella inhon herättämiseksi ilmaisua "paskan syönti". Ei jäniskään syö lopullista paskaansa vaan sitä vasta osaksi sulanutta. Aivan sama kuin vertaisit ihmistä ja lehmää ja sanoisit lehmän syövän oksennustaan.

        Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös. Mikä siinä on epäselvää. Lisäsit vain tuon lopun paskansyönnistä pelkästään hämäyksen vuoksi. Mutta ei se mitään, niihin on jo totuttu.

        Siis sinä itse todistit, että Raamattu ei TÄSSÄKÄÄN kohdassa valehtele. Ainoastaan siitä asiasta soopaa jauhavat evot valehtelee. Kiitän ja pokkaan suuresta vaivastasi oikean asian puolesta.

        ...että Jeesus valehtelee kun väittää vehnänjyvän kuolevan maassa ennen kuin se versoo?

        Koska näinhän Jeesus sanoo:
        "Totisesti, totisesti: jos vehnänjyvä ei putoa maahan ja kuole, se jää vain yhdeksi jyväksi, mutta jos se kuolee, se tuottaa runsaan sadon." Joh 12:24

        Minä en sanoisi että Jeesus valehteli, sanoisin vain ettei Jeesus tiennyt vehnänjyvistä sitä mitä me nykyisin tiedämme.


      • Öhmän kölömä
        Outsider____! kirjoitti:

        ....niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi

        1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
        1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
        2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
        2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
        2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
        1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
        Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
        Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)

        asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
        valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
        "ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
        nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
        jäniksen paskansyönnistä......

        Ilmaisussa ei ole mitään vikaa, vika on sinun asenteessasi ja tietoisessa vääristelyssäsi. Käytät tarkoituksella inhon herättämiseksi ilmaisua "paskan syönti". Ei jäniskään syö lopullista paskaansa vaan sitä vasta osaksi sulanutta. Aivan sama kuin vertaisit ihmistä ja lehmää ja sanoisit lehmän syövän oksennustaan.

        Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös. Mikä siinä on epäselvää. Lisäsit vain tuon lopun paskansyönnistä pelkästään hämäyksen vuoksi. Mutta ei se mitään, niihin on jo totuttu.

        Siis sinä itse todistit, että Raamattu ei TÄSSÄKÄÄN kohdassa valehtele. Ainoastaan siitä asiasta soopaa jauhavat evot valehtelee. Kiitän ja pokkaan suuresta vaivastasi oikean asian puolesta.

        "Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös".
        Missä kohtaa raamatussa sanotaan näin?


      • Jerobeam
        Outsider____! kirjoitti:

        ....niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi

        1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
        1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
        2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
        2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
        2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
        1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
        Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
        Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)

        asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
        valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
        "ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
        nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
        jäniksen paskansyönnistä......

        Ilmaisussa ei ole mitään vikaa, vika on sinun asenteessasi ja tietoisessa vääristelyssäsi. Käytät tarkoituksella inhon herättämiseksi ilmaisua "paskan syönti". Ei jäniskään syö lopullista paskaansa vaan sitä vasta osaksi sulanutta. Aivan sama kuin vertaisit ihmistä ja lehmää ja sanoisit lehmän syövän oksennustaan.

        Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös. Mikä siinä on epäselvää. Lisäsit vain tuon lopun paskansyönnistä pelkästään hämäyksen vuoksi. Mutta ei se mitään, niihin on jo totuttu.

        Siis sinä itse todistit, että Raamattu ei TÄSSÄKÄÄN kohdassa valehtele. Ainoastaan siitä asiasta soopaa jauhavat evot valehtelee. Kiitän ja pokkaan suuresta vaivastasi oikean asian puolesta.

        Voi pahvi.

        Jos hepreankielinen ilmaisu kuuluu

        "pureksii ylösnoussutta ruokaa"

        niin onko sinun mielestäsi se, että
        jänis syö paskaansa suoraan anuksestaan
        käytetyn ilmaisun mukaan "ylösnoussutta"
        ja viittaako se jotenkin lainattujen
        raamatunkohtien ylemmäs nousemiseen
        niin jumalasi, kuin hänen seuraajiensakin
        toimesta?

        Jänikselläkin anus sijaitsee noin
        yleisesti ottaen lähempänä maata, eli
        kansankielellä alempana, ei ylempänä.

        Helvettiinkö te "nousette"? Sinnekö
        sinutkin temmataan?


      • --GG---
        jatketaan kirjoitti:

        ...että Jeesus valehtelee kun väittää vehnänjyvän kuolevan maassa ennen kuin se versoo?

        Koska näinhän Jeesus sanoo:
        "Totisesti, totisesti: jos vehnänjyvä ei putoa maahan ja kuole, se jää vain yhdeksi jyväksi, mutta jos se kuolee, se tuottaa runsaan sadon." Joh 12:24

        Minä en sanoisi että Jeesus valehteli, sanoisin vain ettei Jeesus tiennyt vehnänjyvistä sitä mitä me nykyisin tiedämme.

        24. Totisesti, totisesti minä sanon teille: jos ei nisun jyvä putoa maahan ja kuole, niin se jää yksin; mutta jos se kuolee, niin se tuottaa paljon hedelmää.
        25. Joka elämäänsä rakastaa, kadottaa sen; mutta joka vihaa elämäänsä tässä maailmassa, hän on säilyttävä sen iankaikkiseen elämään.
        26. Jos joku minua palvelee, seuratkoon hän minua; ja missä minä olen, siellä on myös minun palvelijani oleva. Ja jos joku minua palvelee, niin Isä on kunnioittava häntä.

        Hän puhuu tuossa vertauskuvallisesti elämän menettämisestä. Ei mistään kasvin biologiasta.


      • --GG---
        Jerobeam kirjoitti:

        Voi pahvi.

        Jos hepreankielinen ilmaisu kuuluu

        "pureksii ylösnoussutta ruokaa"

        niin onko sinun mielestäsi se, että
        jänis syö paskaansa suoraan anuksestaan
        käytetyn ilmaisun mukaan "ylösnoussutta"
        ja viittaako se jotenkin lainattujen
        raamatunkohtien ylemmäs nousemiseen
        niin jumalasi, kuin hänen seuraajiensakin
        toimesta?

        Jänikselläkin anus sijaitsee noin
        yleisesti ottaen lähempänä maata, eli
        kansankielellä alempana, ei ylempänä.

        Helvettiinkö te "nousette"? Sinnekö
        sinutkin temmataan?

        http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp

        Kieliopista ja muista seikoista ihan kohtuullisen tarkasti.


      • Jerobeam
        --GG--- kirjoitti:

        esimerkiksi näistä kieliopillisista asioista

        http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp

        Minusta aika kohtuullisen selkeästi selitetty.

        Otteita linkistä kommentteineen:

        ****************
        "This is because it is a word that encompasses
        many concepts other than ‘bring up’. It also can
        mean ascend up, carry up, cast up, fetch up, get
        up, recover, restore, take up, and much more. It
        is a catch-all verb form describing the moving of
        something to another place."
        ****************

        Ai että kyseessä on yleinen verbi, joka kuvaa
        jonkin siirtämistä johonkin toiseen paikkaan?

        Paskapuhetta. Suoraa valehtelua oman "pyhän"
        asian puolesta.

        Kaikki merkitykset viittaavat nimenomaan
        YLÖSPÄIN tapahtuvaan liikkeeseen tai
        YLEMPÄNÄ olevaan asemaan:

        "alah"

        to go up, ascend, climb

        1. a. to go up, ascend
        b. to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat
        c. to go up, come up (of animals)
        d. to spring up, grow, shoot forth (of vegetation)
        e. to go up, go up over, rise (of natural phenomenon)
        f. to come up (before God)
        g. to go up, go up over, extend (of boundary)
        h. to excel, be superior to

        2. a. to be taken up, be brought up, be taken away
        b. to take oneself away
        c. to be exalted

        3. a. to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up
        b. to bring up, bring against, take away
        c. to bring up, draw up, train
        d. to cause to ascend
        e. to rouse, stir up (mentally)
        f. to offer, bring up (of gifts)
        g. to exalt
        h. to cause to ascend, offer

        4. a. to be carried away, be led up
        b. to be taken up into, be inserted in
        c. to be offered

        5. to lift oneself

        (New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew and
        English Lexicon, Hendrickson, 1979)

        Saa tarkistaa.

        Up it was to go.
        As far as I know, rabbit dung goes down.

        Jos kyseisen raamatunkohdan kirjoittaja olisi
        tiennyt miten jäniksen ruuansulatus toimii, hän
        olisi helposti voinut käyttää hepreankielistä
        ilmaisua jäniksen ulosteensyönnistä.

        Translitteroituna "tsa'ah", joka tarkoittaa
        yllä mainitun sanakirjan mukaan:

        filth, human excrement, excrement, faeces

        ja juontuu juurisanasta "yatsa'" joka vuorostaan
        tarkoittaa taas saman sanakirjan mukaan:

        to go out, come out, exit, go forth

        1.
        a. to go or come out or forth, depart
        b. to go forth (to a place)
        c. to go forward, proceed to (to or toward something)
        d. to come or go forth (with purpose or for result)
        e. to come out of

        2.
        a. to cause to go or come out, bring out, lead out
        b. to bring out of
        c. to lead out
        d. to deliver

        3. to be brought out or forth

        Miksi kirjoittaja käyttää sanaa, jonka kaikki
        merkitykset tarkoittavat ylöspäin nousemista,
        eikä käytä jäniksen touhuja paremmin kuvaavaa,
        täysin normaalia hepreankielen sanaa?



        *************
        "...And related to the specific issue at hand,
        the rabbit is an animal that does ‘maketh’ the
        previously digested material to ‘come up’ out
        of the body..."
        *************

        Linkin kirjoittaja yrittää kikkailla sanoilla -
        hänen mielestään jänis ei syö ulostetta ja
        lisää tulkintaan hieman omiaan.

        Tässä siis määritellään peräsuolesta tuleva,
        kerran kokonaan ruuansulatuksen läpi kulkenut
        tavara uusiksi.

        Myös sanat "out of the body" ovat hänen omaa
        keksintöään - tämä tulkinta tuottaa enemmän
        ongelmia kuin mitä se ratkaisee, koska samaa
        sanaa "alah" käytetään muista märehtijöistä,
        eikä yhdenkään muun safkalla ole kehon
        ulkopuolisia kokemuksia.

        Tosin, jos heinäsirkan kaksi jalkaa joku hihhuli
        on jo ilmeisesti selittänyt käsiksi, evoluution
        määritelmä on dilleillä aivan omanlaisensa eikä
        se seuraa tieteen määritelmää, jänis voi samoin
        hihhulien oman määritelmän mukaan olla märehtijä
        eikä ruuansulatuksen läpi kulkenut aineskaan
        ole ulostetta peräaukosta tulessaan.

        Mitä se tolppien siirtely taas tarkoittikaan?


      • Jerobeam

      • älä kiemurtele
        --GG--- kirjoitti:

        24. Totisesti, totisesti minä sanon teille: jos ei nisun jyvä putoa maahan ja kuole, niin se jää yksin; mutta jos se kuolee, niin se tuottaa paljon hedelmää.
        25. Joka elämäänsä rakastaa, kadottaa sen; mutta joka vihaa elämäänsä tässä maailmassa, hän on säilyttävä sen iankaikkiseen elämään.
        26. Jos joku minua palvelee, seuratkoon hän minua; ja missä minä olen, siellä on myös minun palvelijani oleva. Ja jos joku minua palvelee, niin Isä on kunnioittava häntä.

        Hän puhuu tuossa vertauskuvallisesti elämän menettämisestä. Ei mistään kasvin biologiasta.

        Jeesus sanoo että se jyvä kuolee.

        Kysyn: kuoleeko se?


      • --GG---
        Jerobeam kirjoitti:

        Täällä selvitys mitä lisäongelmia linkkisi
        epärehelliset selittelyt tuottavat:

        http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi?category=1000000000000003&conference=1500000000000073&posting=22000000032977787

        Jos puhutaan siitä ylöspäin nousemisesta. EIHÄN siellä sanota,että ruoka tulee mahasta takaisin suuhun. Sama prosessi periaatteessa jäniksellä ja lehmällä paitsi toisella suolistosta takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun. En tarkemmin lukenut kaikkea mitä aiheesta on/olet kirjoittanut, mutta toivottavasti ymmärsit pointtini.


      • --GG---
        älä kiemurtele kirjoitti:

        Jeesus sanoo että se jyvä kuolee.

        Kysyn: kuoleeko se?

        Asiayhteydestä irrotettu yksittäinen lause ja pidät siitä kiinni tiukasti,etkä tietenkään halua huomoida koko juttua.

        Joo kyllähän se jyvä kuolee voin myöntää sen tietysti.

        Tässä puhutaan vertauskuvallisesti jota et tietenkään halua ottaa huomioon, vaikka koko jutusta selviää mikä on tämänkin jutun pointti.


      • Jerobeam
        --GG--- kirjoitti:

        Jos puhutaan siitä ylöspäin nousemisesta. EIHÄN siellä sanota,että ruoka tulee mahasta takaisin suuhun. Sama prosessi periaatteessa jäniksellä ja lehmällä paitsi toisella suolistosta takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun. En tarkemmin lukenut kaikkea mitä aiheesta on/olet kirjoittanut, mutta toivottavasti ymmärsit pointtini.

        Vaan eipä ollut minun tulkinta.

        Annoin tunnustetun sankirjan merkitykset
        alkutekstin käyttämälle sanalle ja
        lähteet siihen.


        ************
        Jos puhutaan siitä ylöspäin nousemisesta.
        EIHÄN siellä sanota,että ruoka tulee
        mahasta takaisin suuhun.
        ************

        Eihän siellä sanota muuta kuin, että se
        safka nousee ylöspäin. Tosin paska menee
        käsitykseni mukaan tässä maailmassa yhä
        alaspäin.



        *************
        Sama prosessi periaatteessa jäniksellä
        ja lehmällä paitsi toisella suolistosta
        takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun.
        *************

        Yhdellä peräsuolesta ulkoisesti ja toisella
        pötsistä sisäisesti.

        Jaahas.

        Muuten sama prosessi, mutta tajuttomia
        eroja ruuansulatuskanavissa, syödyn
        ravinnon sulattamisessa, sulatuspaikoissa,
        järjestyksessä ja uudelleenkäytössä.

        Niin mitä samaa siinä nyt taas olikaan?
        Suuhun menee tavaraa?



        *************
        En tarkemmin lukenut kaikkea mitä aiheesta
        on/olet kirjoittanut, mutta toivottavasti
        ymmärsit pointtini.
        *************

        No tämä on valitettavan tyypillistä teille
        hihhuleille.

        Te esitätte väitteitä ja kun ne kumoaa jopa
        omalla raamatullanne, niin ette edes lue
        kritiikkiä ja sen perusteluja, vaan paasaatte
        edelleen omaa höpöhöpöänne ja ihmettelette
        kun muut eivät ymmärrä kantaanne.

        Ei voi kuin pyöritellä päätä ja nauraa.


      • --GG---
        Jerobeam kirjoitti:

        Vaan eipä ollut minun tulkinta.

        Annoin tunnustetun sankirjan merkitykset
        alkutekstin käyttämälle sanalle ja
        lähteet siihen.


        ************
        Jos puhutaan siitä ylöspäin nousemisesta.
        EIHÄN siellä sanota,että ruoka tulee
        mahasta takaisin suuhun.
        ************

        Eihän siellä sanota muuta kuin, että se
        safka nousee ylöspäin. Tosin paska menee
        käsitykseni mukaan tässä maailmassa yhä
        alaspäin.



        *************
        Sama prosessi periaatteessa jäniksellä
        ja lehmällä paitsi toisella suolistosta
        takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun.
        *************

        Yhdellä peräsuolesta ulkoisesti ja toisella
        pötsistä sisäisesti.

        Jaahas.

        Muuten sama prosessi, mutta tajuttomia
        eroja ruuansulatuskanavissa, syödyn
        ravinnon sulattamisessa, sulatuspaikoissa,
        järjestyksessä ja uudelleenkäytössä.

        Niin mitä samaa siinä nyt taas olikaan?
        Suuhun menee tavaraa?



        *************
        En tarkemmin lukenut kaikkea mitä aiheesta
        on/olet kirjoittanut, mutta toivottavasti
        ymmärsit pointtini.
        *************

        No tämä on valitettavan tyypillistä teille
        hihhuleille.

        Te esitätte väitteitä ja kun ne kumoaa jopa
        omalla raamatullanne, niin ette edes lue
        kritiikkiä ja sen perusteluja, vaan paasaatte
        edelleen omaa höpöhöpöänne ja ihmettelette
        kun muut eivät ymmärrä kantaanne.

        Ei voi kuin pyöritellä päätä ja nauraa.

        "*************
        Sama prosessi periaatteessa jäniksellä
        ja lehmällä paitsi toisella suolistosta
        takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun.
        *************

        Yhdellä peräsuolesta ulkoisesti ja toisella
        pötsistä sisäisesti.

        Jaahas.

        Muuten sama prosessi, mutta tajuttomia
        eroja ruuansulatuskanavissa, syödyn
        ravinnon sulattamisessa, sulatuspaikoissa,
        järjestyksessä ja uudelleenkäytössä.

        Niin mitä samaa siinä nyt taas olikaan?
        Suuhun menee tavaraa? "

        Siinä kohdassa käsitellään ruoan käsittelytapaa eikä biologista samankaltaisuutta...no laitan sinulle linkin. En jaksa enää vääntää.

        http://www.grisda.org/origins/04102.htm

        Tuolla on tietoa ja asiaan on myös varmaan perehdytty enemmän kuin me yhteensä joten...

        Kerro ihmeessä mielipiteesi kuitenkin :)


      • Jerobeam
        --GG--- kirjoitti:

        "*************
        Sama prosessi periaatteessa jäniksellä
        ja lehmällä paitsi toisella suolistosta
        takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun.
        *************

        Yhdellä peräsuolesta ulkoisesti ja toisella
        pötsistä sisäisesti.

        Jaahas.

        Muuten sama prosessi, mutta tajuttomia
        eroja ruuansulatuskanavissa, syödyn
        ravinnon sulattamisessa, sulatuspaikoissa,
        järjestyksessä ja uudelleenkäytössä.

        Niin mitä samaa siinä nyt taas olikaan?
        Suuhun menee tavaraa? "

        Siinä kohdassa käsitellään ruoan käsittelytapaa eikä biologista samankaltaisuutta...no laitan sinulle linkin. En jaksa enää vääntää.

        http://www.grisda.org/origins/04102.htm

        Tuolla on tietoa ja asiaan on myös varmaan perehdytty enemmän kuin me yhteensä joten...

        Kerro ihmeessä mielipiteesi kuitenkin :)

        Linkkisi tekstin on sepustanut herra nimeltä

        Leonard R. Brand
        Chairman, Department of Biology
        Loma Linda University
        Origins 4(2):102-104 (1977).


        1. Loma Linda on adventistien ylläpitämä,
        nuoren maan kretionismia kannattava
        uskonnollinen "yliopisto".

        "We seek to honor God and to uphold the values
        of the Seventh-day Adventist Church and its
        commitment to awakening inquiry."

        http://www.llu.edu/llu/mission.html

        Tarkoituksena on siis ylläpitää adventistien
        opetuksia ja saada heidän tekemänsä "tiede"
        sopimaan siihen, ei tehdä puolueetonta tiedettä.


        2. Tukimukset ja teokset, joihin linkissäsi
        viitataan, voivat olla oikeassa. Tai ainakin
        ovat voineet olla oikeassa - teksti oli
        kirjoitettu vuonna 1977.

        Hauskaa, että viitteet, joita laitoksen johtaja
        joutuu käyttämään, ovat kressutyyliin jopa
        kolkyt-nelkyt-luvuilta, eikä päivityksiä ole
        näkynyt kolmeenkymmeneen vuoteen!

        Luulisi uudempaa ja tarkempaa aineistoa olevan
        näinkin "arvovaltaisen" hihhuli"yliopiston"
        laitoksen johtajan tiedossa - vastaavasti minä
        annoin Elisamalle kirjoittamassani vastineessa
        PELKÄSTÄÄN 2000-luvulla kirjoitettua tekstiä
        ja tässä vastineessa alempana samoin.

        Voit helposti tarkistaa ne.


        4. Kyse ei vieläkään ole siitä, syökö se
        jänis ulostettaan vai ei - jos ymmärtäisit
        lukemasi, niin huomaisit sen sekä minun
        kirjoituksistani, että linkkisi lainaamista
        teksteistä.

        5. Kyse on siitä, voiko raamatussa käytettyä
        hepreankielistä ilmaisua jo näiden "omien"
        tekstiesikään valossa tulkita millään lailla
        samantapaiseksi kyseisten eläinten välillä
        ja onko jäniksen ruuansulatuksella niin paljon
        samankaltaisuuksia märehtijöiden kanssa, että
        voitaisiin sanoa raamatunkotia "oikeiksi".

        Kyse on saman asian käsittelystä kahdelta eri
        kantilta. Jos raamattu on oikeassa, molempien
        käsittelykulmien pitää tukea sen tekstejä.

        Näin ei ole. Kummankaan kohdalla.

        Raamatun käyttämä ilmaisu puhuu ylöspäin
        nousevasta ruuasta. Biologiselta kannalta
        katsottuna erot ruuansulatuksessa ovat
        huomattavampia kuin samankaltaisuudet.

        6. Brand lainailee tekstejä, joissa puhutaan
        jäniksen ruuansulatuksesta ja tekee sitten
        lopuksi hyppäämällä ilmeisesti uskoonsa
        perustuvan johtopäätöksen linkkisi kahdessa
        viimeisessä lauseessa.

        Eroavaisuudet kyseisten lajien ruuansulatuksessa
        ovat huomattavassa määrin suurempia kuin
        yhtäläisyydet ja Brand:kin myöntää erot.

        Yhtenä perusteluna raamatun "oikeellisuudesta"
        hän käyttää lehmän ja jäniksen ruuansulatuksessa
        olevien samankaltaisten mikro-organismien
        esiintymistä.

        No, eri eliöillä esiintyy paljon samoja
        patogeenejä. Tekeekö se, että jopa kasveissa
        esiintyy samoja patogeenejä kuin nisäkkäissä
        näistä kasveista Brand:in argumentoinnin
        mukaan märehtijöitä? Samankaltaisuuksia on
        samalla logiikalla löydettävissä.

        http://www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=1762347
        http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11516377

        Amatöörimäistä argumentointia kressuhihhulilta.

        Sinäkään et oletettavasti osaa edes omin
        sanoin selittää mitä niin ratkaisevia
        samankaltaisuuksia niissä on, että raamatun
        voitaisiin edes löyhästi tulkita olevan
        oikeassa. Kyse on uskoakseni kohdallasi
        pelkästään siitä, että mielestäsi raamattu
        on automaattisesti aina oikeassa, silloinkin
        kun se on väärässä.

        Luetko edes omien linkkiesi sisältöä?
        Etkö ymmärrä niitä?

        Laitat kuitenkin varmuuden vuoksi kädet
        korville ja sanot toistuvasti "ei-oo-ei-oo-ei-oo".
        Samalla jätät omien sanojesi mukaan lukematta
        sinulle annetut vastineet.

        Joko sinä ymmärrät, että hihhulilogiikkasi
        menee tässäkin asiassa pieleen?

        Perusteltuja olettamuksia näiden pohjalta
        voisi olla esimerkiksi seuraavat:

        Sekä oppilaitoksen, että kyseisen "professorin"
        om tulkittava havaintojaan ja tutkimuksiaan
        lähtökohtaisesti niin, että he saisivat
        tulokset jotenkin sopimaan raamattuun - tai
        ainakin adventistien opetukseen siitä.

        He eivät siis seuraa tieteelle asetettuja
        vaatimuksia tutkimuksessaan. He eivät etsi
        tietoa, vaan oman lahkon jotenkin raamattuun
        pohjautuvaan opetukseen sopivaa "tietoa"
        ja hylkäävät tieteen, joka ei sovi heidän
        ennakko-odotuksiinsa.

        Kaltaisesi herkkäuskoiset ja ymmärtämättömät
        uskovat näihin sokeasti, koska ne sopivat
        uskonnolliseen kantaasi, ottamatta enempää
        selvää.

        Minä luulin että Suomessa koululaitoksen
        ohjelmaan kuuluu yhä pakollisena aineena
        lukutaidon opetus ala-asteelta lähtien.


      • metsässä
        --GG--- kirjoitti:

        Asiayhteydestä irrotettu yksittäinen lause ja pidät siitä kiinni tiukasti,etkä tietenkään halua huomoida koko juttua.

        Joo kyllähän se jyvä kuolee voin myöntää sen tietysti.

        Tässä puhutaan vertauskuvallisesti jota et tietenkään halua ottaa huomioon, vaikka koko jutusta selviää mikä on tämänkin jutun pointti.

        Näyttäisi vähän siltä, ettet ole ymmärtänyt mitä vertauskuvalla tarkoitetaan. Se ei ole sitä että sanotaan että joku tekee jotain mistä kaikki tietävät ettei se sitä tee. Se on sitä että verrataan asiaa a) samantapaiseen asiaan b). Jos se jyvä ei kuole oikeasti, ei ole mitään järkeä kehittää epätotta lausetta, jossa se kuolee ja sitten verrata sitä johonkin asiaan, joka oikeasti kuolee.

        Heräisit nyt jo.


      • --GG---
        Jerobeam kirjoitti:

        Linkkisi tekstin on sepustanut herra nimeltä

        Leonard R. Brand
        Chairman, Department of Biology
        Loma Linda University
        Origins 4(2):102-104 (1977).


        1. Loma Linda on adventistien ylläpitämä,
        nuoren maan kretionismia kannattava
        uskonnollinen "yliopisto".

        "We seek to honor God and to uphold the values
        of the Seventh-day Adventist Church and its
        commitment to awakening inquiry."

        http://www.llu.edu/llu/mission.html

        Tarkoituksena on siis ylläpitää adventistien
        opetuksia ja saada heidän tekemänsä "tiede"
        sopimaan siihen, ei tehdä puolueetonta tiedettä.


        2. Tukimukset ja teokset, joihin linkissäsi
        viitataan, voivat olla oikeassa. Tai ainakin
        ovat voineet olla oikeassa - teksti oli
        kirjoitettu vuonna 1977.

        Hauskaa, että viitteet, joita laitoksen johtaja
        joutuu käyttämään, ovat kressutyyliin jopa
        kolkyt-nelkyt-luvuilta, eikä päivityksiä ole
        näkynyt kolmeenkymmeneen vuoteen!

        Luulisi uudempaa ja tarkempaa aineistoa olevan
        näinkin "arvovaltaisen" hihhuli"yliopiston"
        laitoksen johtajan tiedossa - vastaavasti minä
        annoin Elisamalle kirjoittamassani vastineessa
        PELKÄSTÄÄN 2000-luvulla kirjoitettua tekstiä
        ja tässä vastineessa alempana samoin.

        Voit helposti tarkistaa ne.


        4. Kyse ei vieläkään ole siitä, syökö se
        jänis ulostettaan vai ei - jos ymmärtäisit
        lukemasi, niin huomaisit sen sekä minun
        kirjoituksistani, että linkkisi lainaamista
        teksteistä.

        5. Kyse on siitä, voiko raamatussa käytettyä
        hepreankielistä ilmaisua jo näiden "omien"
        tekstiesikään valossa tulkita millään lailla
        samantapaiseksi kyseisten eläinten välillä
        ja onko jäniksen ruuansulatuksella niin paljon
        samankaltaisuuksia märehtijöiden kanssa, että
        voitaisiin sanoa raamatunkotia "oikeiksi".

        Kyse on saman asian käsittelystä kahdelta eri
        kantilta. Jos raamattu on oikeassa, molempien
        käsittelykulmien pitää tukea sen tekstejä.

        Näin ei ole. Kummankaan kohdalla.

        Raamatun käyttämä ilmaisu puhuu ylöspäin
        nousevasta ruuasta. Biologiselta kannalta
        katsottuna erot ruuansulatuksessa ovat
        huomattavampia kuin samankaltaisuudet.

        6. Brand lainailee tekstejä, joissa puhutaan
        jäniksen ruuansulatuksesta ja tekee sitten
        lopuksi hyppäämällä ilmeisesti uskoonsa
        perustuvan johtopäätöksen linkkisi kahdessa
        viimeisessä lauseessa.

        Eroavaisuudet kyseisten lajien ruuansulatuksessa
        ovat huomattavassa määrin suurempia kuin
        yhtäläisyydet ja Brand:kin myöntää erot.

        Yhtenä perusteluna raamatun "oikeellisuudesta"
        hän käyttää lehmän ja jäniksen ruuansulatuksessa
        olevien samankaltaisten mikro-organismien
        esiintymistä.

        No, eri eliöillä esiintyy paljon samoja
        patogeenejä. Tekeekö se, että jopa kasveissa
        esiintyy samoja patogeenejä kuin nisäkkäissä
        näistä kasveista Brand:in argumentoinnin
        mukaan märehtijöitä? Samankaltaisuuksia on
        samalla logiikalla löydettävissä.

        http://www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=1762347
        http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11516377

        Amatöörimäistä argumentointia kressuhihhulilta.

        Sinäkään et oletettavasti osaa edes omin
        sanoin selittää mitä niin ratkaisevia
        samankaltaisuuksia niissä on, että raamatun
        voitaisiin edes löyhästi tulkita olevan
        oikeassa. Kyse on uskoakseni kohdallasi
        pelkästään siitä, että mielestäsi raamattu
        on automaattisesti aina oikeassa, silloinkin
        kun se on väärässä.

        Luetko edes omien linkkiesi sisältöä?
        Etkö ymmärrä niitä?

        Laitat kuitenkin varmuuden vuoksi kädet
        korville ja sanot toistuvasti "ei-oo-ei-oo-ei-oo".
        Samalla jätät omien sanojesi mukaan lukematta
        sinulle annetut vastineet.

        Joko sinä ymmärrät, että hihhulilogiikkasi
        menee tässäkin asiassa pieleen?

        Perusteltuja olettamuksia näiden pohjalta
        voisi olla esimerkiksi seuraavat:

        Sekä oppilaitoksen, että kyseisen "professorin"
        om tulkittava havaintojaan ja tutkimuksiaan
        lähtökohtaisesti niin, että he saisivat
        tulokset jotenkin sopimaan raamattuun - tai
        ainakin adventistien opetukseen siitä.

        He eivät siis seuraa tieteelle asetettuja
        vaatimuksia tutkimuksessaan. He eivät etsi
        tietoa, vaan oman lahkon jotenkin raamattuun
        pohjautuvaan opetukseen sopivaa "tietoa"
        ja hylkäävät tieteen, joka ei sovi heidän
        ennakko-odotuksiinsa.

        Kaltaisesi herkkäuskoiset ja ymmärtämättömät
        uskovat näihin sokeasti, koska ne sopivat
        uskonnolliseen kantaasi, ottamatta enempää
        selvää.

        Minä luulin että Suomessa koululaitoksen
        ohjelmaan kuuluu yhä pakollisena aineena
        lukutaidon opetus ala-asteelta lähtien.

        Kyllähän siellä on tehty tarkat tutkimukset asiasta ja sinä kumoat nämä tutkimukset haukkumalla näitä ihmisiä tietämättömiksi? Ja asia myös olisi TÄYSIN toisenlainen jos ko. kohdissa viitattaisiin,että ruoka nousee ns. oksennus refleksillä takaisin ylös. Raamattu puhuu siis ylöspäin nousevasta ruuasta. Siis ylöspäin nousevasta. Se ei tarkoita,että ruoka nousee sisäisesti ylöspäin. Siis sen ei tarvitse nousta SISÄISESTI.

        Sivun ala-laidassa lukee

        REFERENCES

        Carles, Jules. 1977. The rabbit's secret. CNRS Research No. 5, pp. 34-37.
        Eden, A. 1940. Coprophagy in the rabbit. Nature 145:36-37.
        Griffiths, Mervyn and Davies, David. 1963. The role of the soft pellets in the production of lactic acid in the rabbit stomach. Journal of Nutrition 80:171-180.
        Hamilton, W.J., Jr. 1955. Coprophagy in the swamp rabbit. Journal of Mammology 36:303-304.
        Kirkpatrick, Charles M. 1956. Coprophagy in the cottontail. Journal of Mammology 37:300.
        Lechleitner, R.R. 1957. Reingestion in the black-tailed jack rabbit. Journal of Mammology 38:481-485.
        Madsen, Holger. 1939. Does the rabbit chew the cud? Nature 143:981-982.
        McBee, Richard H. 1971. Significance of intestinal microflora in herbivory. Review of Ecology and Systematics 2:165-176.
        Miller, Michael R. 1976. Cecal fermentation in mallards in relation to diet. The Condor 78:107-111.
        Myers, K. 1955. Coprophagy in the European rabbit (Oryctolagus cuniculus) in Australia. Australian Journal of Zoology 3:337-345.
        Southern, H.N. 1940. Coprophagy in the wild rabbit. Nature 145:262.
        Taylor, E.L. 1941. Pseudo-rumination in the rabbit. Proceedings of the Zoological Society of London 110:159-163.
        Thacker, Edward J. and Brandt, C. Stafford. 1955. Coprophagy in the rabbit. Journal of Nutrition 55:375-385.
        Watson, J.C. 1954. Reingestion in the wild rabbit, Oryctolagus cuniculus (L.). Proceedings of the Zoological Society of London 124:615-624.
        Watson, J.S. and Taylor, R.H. 1955. Reingestion in the hare Lepus europaeus Pal. Science 121:314.

        Tätä asiaa on todella tutkittu tarkkaan ja sinä vain yritätä parhaasi mukaan mustamaalata näitä tutkimuksia. Et valitettvasti onnistu.


      • --GG---
        metsässä kirjoitti:

        Näyttäisi vähän siltä, ettet ole ymmärtänyt mitä vertauskuvalla tarkoitetaan. Se ei ole sitä että sanotaan että joku tekee jotain mistä kaikki tietävät ettei se sitä tee. Se on sitä että verrataan asiaa a) samantapaiseen asiaan b). Jos se jyvä ei kuole oikeasti, ei ole mitään järkeä kehittää epätotta lausetta, jossa se kuolee ja sitten verrata sitä johonkin asiaan, joka oikeasti kuolee.

        Heräisit nyt jo.

        lukemaan koko juttua asiasta niin hankala on selittää sinulle asiaa.

        Ps. Olen jo herännyt ja tiedän kyllä asioiden laidan.


      • moiseen
        --GG--- kirjoitti:

        lukemaan koko juttua asiasta niin hankala on selittää sinulle asiaa.

        Ps. Olen jo herännyt ja tiedän kyllä asioiden laidan.

        Vaikutat enemmänkin silmänsä sulkeneelta. Ettet olisi kuitenkin nukahtanut?


      • Jerobeam
        --GG--- kirjoitti:

        Kyllähän siellä on tehty tarkat tutkimukset asiasta ja sinä kumoat nämä tutkimukset haukkumalla näitä ihmisiä tietämättömiksi? Ja asia myös olisi TÄYSIN toisenlainen jos ko. kohdissa viitattaisiin,että ruoka nousee ns. oksennus refleksillä takaisin ylös. Raamattu puhuu siis ylöspäin nousevasta ruuasta. Siis ylöspäin nousevasta. Se ei tarkoita,että ruoka nousee sisäisesti ylöspäin. Siis sen ei tarvitse nousta SISÄISESTI.

        Sivun ala-laidassa lukee

        REFERENCES

        Carles, Jules. 1977. The rabbit's secret. CNRS Research No. 5, pp. 34-37.
        Eden, A. 1940. Coprophagy in the rabbit. Nature 145:36-37.
        Griffiths, Mervyn and Davies, David. 1963. The role of the soft pellets in the production of lactic acid in the rabbit stomach. Journal of Nutrition 80:171-180.
        Hamilton, W.J., Jr. 1955. Coprophagy in the swamp rabbit. Journal of Mammology 36:303-304.
        Kirkpatrick, Charles M. 1956. Coprophagy in the cottontail. Journal of Mammology 37:300.
        Lechleitner, R.R. 1957. Reingestion in the black-tailed jack rabbit. Journal of Mammology 38:481-485.
        Madsen, Holger. 1939. Does the rabbit chew the cud? Nature 143:981-982.
        McBee, Richard H. 1971. Significance of intestinal microflora in herbivory. Review of Ecology and Systematics 2:165-176.
        Miller, Michael R. 1976. Cecal fermentation in mallards in relation to diet. The Condor 78:107-111.
        Myers, K. 1955. Coprophagy in the European rabbit (Oryctolagus cuniculus) in Australia. Australian Journal of Zoology 3:337-345.
        Southern, H.N. 1940. Coprophagy in the wild rabbit. Nature 145:262.
        Taylor, E.L. 1941. Pseudo-rumination in the rabbit. Proceedings of the Zoological Society of London 110:159-163.
        Thacker, Edward J. and Brandt, C. Stafford. 1955. Coprophagy in the rabbit. Journal of Nutrition 55:375-385.
        Watson, J.C. 1954. Reingestion in the wild rabbit, Oryctolagus cuniculus (L.). Proceedings of the Zoological Society of London 124:615-624.
        Watson, J.S. and Taylor, R.H. 1955. Reingestion in the hare Lepus europaeus Pal. Science 121:314.

        Tätä asiaa on todella tutkittu tarkkaan ja sinä vain yritätä parhaasi mukaan mustamaalata näitä tutkimuksia. Et valitettvasti onnistu.

        Kunhan opit lukemaan, niin huomaat etten
        kyseenalaistanut kyseisiä tutkimuksia enkä
        haukkunut ketään tietämättömäksi.

        On sulla vaikeaa ymmärtää kuinka tiede toimii.
        Yksikään noista tutkimuksista ei puhu jäniksestä
        märehtijänä.

        Mitä kritisoin, on hihhuli"proffan" johtopäätös,
        jonka mukaan "onhan-se-jänis-oikeastaan-märehtijä-
        koska-samanlaisia-mikrobeja-on" tai koska jänis
        syö ulostettaan.

        Siinä yhteydessä haukuin kyseisen henkilön
        argumentointia amatöörimäiseksi, vaikka miehen
        pitäisi osata tieteellinen tapa toimia.

        Ja sinua tietysti, koska olet ilmeisesti
        lukihäiriöinen tollo, joka hyppii yhtälailla
        liian pikaisiin johtopäätöksiin, vaikka pelkkä
        looginen päättely näyttää aiheuttavan ongelmia.

        Mutta sinulta sitä voi odottaa, eli nou hätä.
        Laita nyt taas korvat tukkoon ja silmät kiinni.


      • ketään hauku
        Jerobeam kirjoitti:

        Kunhan opit lukemaan, niin huomaat etten
        kyseenalaistanut kyseisiä tutkimuksia enkä
        haukkunut ketään tietämättömäksi.

        On sulla vaikeaa ymmärtää kuinka tiede toimii.
        Yksikään noista tutkimuksista ei puhu jäniksestä
        märehtijänä.

        Mitä kritisoin, on hihhuli"proffan" johtopäätös,
        jonka mukaan "onhan-se-jänis-oikeastaan-märehtijä-
        koska-samanlaisia-mikrobeja-on" tai koska jänis
        syö ulostettaan.

        Siinä yhteydessä haukuin kyseisen henkilön
        argumentointia amatöörimäiseksi, vaikka miehen
        pitäisi osata tieteellinen tapa toimia.

        Ja sinua tietysti, koska olet ilmeisesti
        lukihäiriöinen tollo, joka hyppii yhtälailla
        liian pikaisiin johtopäätöksiin, vaikka pelkkä
        looginen päättely näyttää aiheuttavan ongelmia.

        Mutta sinulta sitä voi odottaa, eli nou hätä.
        Laita nyt taas korvat tukkoon ja silmät kiinni.

        ...enkä haukkunut ketään tietämättömäksi....

        Jaa, et hauku vai. Otetaanpa tuohon pari lainausta tekstistäsi:

        - lue nyt siis ensin váikka oma otsikkosi: tollo, tollompi, kressu.

        Ei siinä haukuta tietämättömäksi, eihän.

        Toinen lainaus:

        ..olet ilmeisesti
        lukihäiriöinen tollo, joka hyppii yhtälailla
        liian pikaisiin johtopäätöksiin, vaikka pelkkä
        looginen päättely näyttää aiheuttavan ongelmia.....

        Olet uskomattomin käärme mitä maa päällään kantaa, anteeksi vaan. Mutta totta se on. Julistaa totisella naamalla että en minä ketään hauku tietämättömäksi. Joo justiinsa, haista p.


      • Jerobeam
        ketään hauku kirjoitti:

        ...enkä haukkunut ketään tietämättömäksi....

        Jaa, et hauku vai. Otetaanpa tuohon pari lainausta tekstistäsi:

        - lue nyt siis ensin váikka oma otsikkosi: tollo, tollompi, kressu.

        Ei siinä haukuta tietämättömäksi, eihän.

        Toinen lainaus:

        ..olet ilmeisesti
        lukihäiriöinen tollo, joka hyppii yhtälailla
        liian pikaisiin johtopäätöksiin, vaikka pelkkä
        looginen päättely näyttää aiheuttavan ongelmia.....

        Olet uskomattomin käärme mitä maa päällään kantaa, anteeksi vaan. Mutta totta se on. Julistaa totisella naamalla että en minä ketään hauku tietämättömäksi. Joo justiinsa, haista p.

        Ymmärrätkö aikamääritelmät "ennen"
        ja "jälkeen"?

        Julistustyöt ja haistattelut jätetään
        teille hihhuleille - molemmat ilmeisesti
        vapahtajanne käskyjä.


      • --GG---
        Jerobeam kirjoitti:

        Ymmärrätkö aikamääritelmät "ennen"
        ja "jälkeen"?

        Julistustyöt ja haistattelut jätetään
        teille hihhuleille - molemmat ilmeisesti
        vapahtajanne käskyjä.

        Itse en ole tiedemies, mutta

        Jerobeam vs. Tiedemiehet

        Äläkä ala sanoa mitää,että on yksi tiedemies. Kyllä tiedät,että useampi henkilö ollu nuita elukoita tutkimassa ja tekemässä havaintoja.

        Tämä ei ainakaan tue evoluutioteoriaa.

        Osaa näistä kuvista on saatu ihastella ennen 70-lukua niin et voi sanoa,että muokattu. Ja jokainen tervejärkinen ihminen tietää myös mitä niissä on. Katso ja ihastu

        http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ


      • Jerobeam
        --GG--- kirjoitti:

        Itse en ole tiedemies, mutta

        Jerobeam vs. Tiedemiehet

        Äläkä ala sanoa mitää,että on yksi tiedemies. Kyllä tiedät,että useampi henkilö ollu nuita elukoita tutkimassa ja tekemässä havaintoja.

        Tämä ei ainakaan tue evoluutioteoriaa.

        Osaa näistä kuvista on saatu ihastella ennen 70-lukua niin et voi sanoa,että muokattu. Ja jokainen tervejärkinen ihminen tietää myös mitä niissä on. Katso ja ihastu

        http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ

        Ei meinaa mennä jakeluun, että linkkisi
        tiedemiehistä vain YKSI päätteli jäniksen
        ruuansulatuksen olevan sopusoinnussa
        raamatun kanssa. Hänkin erittäin kevein
        perustein.

        ************
        http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ
        ************

        Olisit laittanut tämän äskeisen linkkisi
        heti, niin en olisi uhrannut näin paljoa
        aikaa toivottoman tapauksesi opastamiseen.

        Onko lääkityksesi tasapainossa?


      • --GG---
        Jerobeam kirjoitti:

        Ei meinaa mennä jakeluun, että linkkisi
        tiedemiehistä vain YKSI päätteli jäniksen
        ruuansulatuksen olevan sopusoinnussa
        raamatun kanssa. Hänkin erittäin kevein
        perustein.

        ************
        http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ
        ************

        Olisit laittanut tämän äskeisen linkkisi
        heti, niin en olisi uhrannut näin paljoa
        aikaa toivottoman tapauksesi opastamiseen.

        Onko lääkityksesi tasapainossa?

        tiedemiehet olleet erimieltä asiasta? Kaipa se on kysynyt muidenkin mielipidettä asiaan. Kohtuullisen laaja tutkimus ja sitten täyttä puuta heinää tulos/vastaus, koska yksi niin haluaa? Hei haloo

        Minulla ei ole lääkistystä, koska en tarvitse semmoista.


      • Jerobeam
        --GG--- kirjoitti:

        tiedemiehet olleet erimieltä asiasta? Kaipa se on kysynyt muidenkin mielipidettä asiaan. Kohtuullisen laaja tutkimus ja sitten täyttä puuta heinää tulos/vastaus, koska yksi niin haluaa? Hei haloo

        Minulla ei ole lääkistystä, koska en tarvitse semmoista.

        ****************
        tiedemiehet olleet erimieltä asiasta?
        Kaipa se on kysynyt muidenkin mielipidettä asiaan.
        ****************

        Taitaapi loppupaatelmansa kanssa olla aika
        yksin mielipiteineen, jos kummankaan alan
        (ligvistiikka, biologia) tiedeyhteisolta
        kysytaan.

        Mutta eihan ne mitaan tieda, kun ne on "vaan
        ihmisviisautta".

        Tata sepustusta levitatte lahinna te hihhulit.
        Tama seitkytluvun lopussa tehty kyhaelma on
        ilmeisesti sita Elisaman mainostamaa "uusinta
        tietoa".

        Voi janiksen anus.


        ****************
        Kohtuullisen laaja tutkimus ja sitten täyttä
        puuta heinää tulos/vastaus, koska yksi niin
        haluaa?
        ****************

        Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
        muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
        hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
        raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
        lausahdus.

        Kyseisella hihhulilla ei ollut mitaan tarkoitusta
        tutkia janiksen ruuansulatusta, vaan loytaa
        jotain sellaisia teksteja, joista han voisi
        edes jotenkin paatya haluamaansa tulokseen.
        Tosin sekin tapahtuu kovin kevein perustein
        ja jattaa mionta kysymysta vastaamatta.

        Sinulla taitaa olla aika vahan tietoa
        tieteellisesta tutkimuksesta, jos tuo oli
        mielestasi "kohtuullisen laaja tutkimus".

        Tyhjat tynnyrithan ne eniten kolisee.

        http://www.theskepticalreview.com/tsrmag/4chew94.html


      • --GG---
        Jerobeam kirjoitti:

        Ei meinaa mennä jakeluun, että linkkisi
        tiedemiehistä vain YKSI päätteli jäniksen
        ruuansulatuksen olevan sopusoinnussa
        raamatun kanssa. Hänkin erittäin kevein
        perustein.

        ************
        http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ
        ************

        Olisit laittanut tämän äskeisen linkkisi
        heti, niin en olisi uhrannut näin paljoa
        aikaa toivottoman tapauksesi opastamiseen.

        Onko lääkityksesi tasapainossa?

        "Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
        muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
        hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
        raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
        lausahdus."

        Muutama on mielestäsi aika suhteellinen käsitys?

        Toisekseen väitätkö todellakin,että nuo tutkimusten tulokset ovat vain tämän yhden henkilön päättelemiä ja kenelläkään muulla ei ole ollut osaa eikä arpaa loppupäätelmään?


      • Jerobeam
        --GG--- kirjoitti:

        "Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
        muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
        hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
        raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
        lausahdus."

        Muutama on mielestäsi aika suhteellinen käsitys?

        Toisekseen väitätkö todellakin,että nuo tutkimusten tulokset ovat vain tämän yhden henkilön päättelemiä ja kenelläkään muulla ei ole ollut osaa eikä arpaa loppupäätelmään?

        Niin.

        Kyseessa oli tosiaan muutama lainaus
        (15) joista Brand yrittaa kayttaa
        neljaa tukemaan paatelmaansa.

        Brandin itsensa lainaama Mcbee tuumii,
        etta samankaltaisuuksia ruuansulatuksessa
        loytyy myos kenguruilla, valailla,
        laiskiaisilla, apinoilla jne

        http://arjournals.annualreviews.org/doi/abs/10.1146/annurev.es.02.110171.001121

        Lisaksi tama oli erityisen hauska huomio
        linkissasi, koska Brand kayttaa sita
        "killerina" eli yhtena kantaansa vahvimmin
        puoltavana lausuntona:

        *****************
        Griffiths and Davies (1963) concluded that
        "we consider that the fundus of the rabbit
        stomach, loaded with soft pellets, is
        analogous to the rumens of sheep and cattle."
        *****************


        Alkuperainen Griffiths/Davies-teksti:

        http://jn.nutrition.org/cgi/reprint/80/2/171

        -------------
        ... is analogous to the rumens of
        sheep and cattle in that it is a region of
        the stomach maintained at relatively high
        pH and capable of breaking down carbo
        hydrate of high molecular weight. The
        analogy is strengthened because lactic
        acid is produced in large amounts in the
        rumens of sheep fed a diet rich in starch
        -------------


        Hauskasti osa lainauksesta oli jaanyt
        pois ilmeisen tarkoitushakuisesti -


        "...muistuttaa lampaiden ja lehmien potsia"
        kuului lainaus hihhuliproffasi mukaan ja
        alkuperainen lainaus jatkaa samaa lausetta
        seuraavasti (vapaa suomennos):


        -------------
        " ...muistuttaa lampaiden ja lehmien potsia
        siina, etta se on vatsan alue, jossa
        yllapidetaan suhteellisen korkeaa pH-arvoa
        ja joka pystyy pilkkomaan korkean
        molekyyliarvon hiilihydraatteja. Analogia
        vahvistuu, koska maitohappoja muodostuu
        suuressa maarin sellaisen lampaan potsissa,
        jolle on syotetty tarkkelysta."

        -------------

        Kerrottakoon sinulle valistuksen vuoksi,
        etta vatsalaukun pH on kaikilla nisakkailla
        happaman puolella - ylla mainittu "suhteellisen
        korkea pH arvo" tarkoittaa janiksilla 1-2 pH

        (http://www.chincare.com/HealthLifestyle/HLdocs2/gastrointestinal.pdf)

        mika on about sama kuin ihmisella.

        Olemmeko mekin siis Brand:in logiikan
        mukaan marehtijoita? Oletko kuullut
        termista"vatsahappo"? Selittaisitko
        miten kyseinen asia tukee juuri janiksen
        vaitettya marehtimista?

        Maitohappoja muodostuu suuressa maarin
        kaillla sellaisilla nisakkailla, joiden
        ruokavalio koostuu tarkkelyspitoisesta
        ruuasta. Tama koskaa myos esimerkiksi
        sikaa. Onko sikakin sitten marehtija?

        http://www.livestocktrail.uiuc.edu/porknet/questionDisplay.cfm?ContentID=5546

        Myos siipikarja syo janiksen tavoin
        ulosteitaan voidakseen ottaa ravinnosta
        enemman irti, eli Brand:in ja sinun
        logiikan mukaan nekin ovat marehtijoita
        raamatun tarkoittamassa merkityksessa,
        vai kuinka?

        Entapa ystavamme tamaani, joka mainitaan
        juuri ennen janista, eli 3. Moos. 11:5?
        Halusin huudattaaa sinua ensin janiksesta
        ennen kuin edes mainitsen taman viela
        suuremman ongelman raamatun "oikeellisuudelle".

        Tamaanin ruuansulatus ei ole marehtijan
        eika se syo ulosteitaan janiksen tavoin,
        eli kumpikaan Brandtin tarjoamista
        selityksista ei kelpaa tahan hauskaan
        pikku elukkaan, eika Brand millaan lailla
        viittaakaan tahan kannalleen kiusalliseen
        otukseen.

        Kuten jo ennemmin mainitsin, et voi myoskaan
        unohtaa seka tamaanista etta janiksesta
        kaytetyn hepreankielisen ilmaisun kieliopillisia
        merkityksia - Brand ei ota niihin mitaan kantaa,
        mika on sinansa tietysti parempi, koska han ei
        ole alan asiantuntija.

        Eika lopuksi unohdeta, etta heinasirkalla on
        yha raamatun mukaan 4 jalkaa.

        Heh.

        Hihhulien kanta asiassa on kuin janiksen suu
        sarjakuvissa.

        Ristissa.


      • --GG---
        --GG--- kirjoitti:

        "Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
        muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
        hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
        raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
        lausahdus."

        Muutama on mielestäsi aika suhteellinen käsitys?

        Toisekseen väitätkö todellakin,että nuo tutkimusten tulokset ovat vain tämän yhden henkilön päättelemiä ja kenelläkään muulla ei ole ollut osaa eikä arpaa loppupäätelmään?

        Pitkät jaaritelmasi eivät muuta lopputulosta.

        Heprean kielen sana gerah tarkoittaa yksinkertaisesti 'tuoda ylös sen, mikä on nielty'. Sekä jänis että tamaani tekevät tätä.

        Ymmärsitkö?


      • Jerobeam
        --GG--- kirjoitti:

        "Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
        muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
        hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
        raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
        lausahdus."

        Muutama on mielestäsi aika suhteellinen käsitys?

        Toisekseen väitätkö todellakin,että nuo tutkimusten tulokset ovat vain tämän yhden henkilön päättelemiä ja kenelläkään muulla ei ole ollut osaa eikä arpaa loppupäätelmään?

        Huomaatko, etta mina perustelen esittamani
        kritiikin ja sina et.

        Perustelut saattaavat sinusta tuntua
        jaarittelulta, mutta se kuuluu
        tieteelliseen tapaan toimia.

        Miten se SAMA sana "gerah" liittyy tamaaniin?

        Hepreankielisesta ilmaisusta kerroin
        jo perusteluita ylempana - kommentoin
        myos jo etukateen tata viimeiseksi
        esittamaasi lausahdusta samassa kielta
        kasittelevassa osiossa - etka vielakaan
        mitenkaan esita vastakommentteja
        perusteluineen JO ESITETYLLE kritiikille,
        paitsi toteat etta "nain-se-vaan-on".

        Samalla unohdat muut kaikki muut ongelmia
        aiheuttavat aspektit.

        Miksikohan on nain? Kykenemattomyytta?


    • mietintöä

      Vaikka jänis mussuttaisikin kertaalleen sulattamaansa ravintoaineista, niin myöntää, että jänis tekee sen eri tavalla kuin perinteinen märehtijä. Eli miksi raamatussa ei sitten ilmoitettu esimerkiksi, että jänis ja lehmä kyllä jauhavat kertaalleen sulattamaansa ravintoa, mutta jänis tekee sen syömällä papanansa uudelleen ja lehmä kierrättämällä ravintoa mahassaan? Kaikki olisivat oppineet enemmän.

      Ainiin, raamattu olikin uskollinen teos, ei luonnontieteiden oppikirja. Miksiköhän kreationistit sitten lukevat raamattua kuin luonnontieteen oppikirjaa?

    • fsfsfsfs
    • Epäjumalienkieltäjä

      Märehtiminen tarkoittaa sitä, että eläimen syömä ruoka nousee vatsasta uudelleen pureskeltavaksi sen jälkeen kun mikrobit ovat sen esikäsitelleet.

      Oman paskan syöminen ei ole märehtimistä.

    • naurava_märehtijä

      Evoluutiouskovat eivät taas tiedä edes mitä kirjoittavat. Evoluutiouskovat eivät edes ymmärä katsoa Biologian sanakirjasta mitä "märetijät" tai "märehtiminen" on.

      Tässä lyhyt katsaus märehtimiseen. Biologian sanakirja tuntee tässä kolme merkitystasoa:
      1. Karkean ravinnon syöjät (pystyvät hajottamaan mm. kasvien selluloosaa)
      2. Tarkasti ravinnon valikoivat syöjät.
      3. Joustavasti kasvisravintoa käyttävät syöjät.

      Märehtimisen selvin ilmentymismuoto on se, että jo syödystä ravinnosta ainakin osa palaa takaisin suuhun pureskeltavaksi. Märehtijöillä useimmin on monimutkainen mahajärjestelmä eli useampia mahoja. Mutta ei aina, on ns. puolimärehtijöitä joilla mahalaukun sisällöstä osa palaa takaisin suuhun pureskeltavksi.
      Uudelleen tapahtunut pureskelu yhdessä syljen kanssa auttaa kasvien osien parempaan hyötykäyttöön ravinnonaineen vaihdunnassa.
      Tähä kaikkeen osallistuu syli, mahanesteet ja ruuansulatusnesteen ja suoliston bakteeritoiminta.
      Nämä kaikki vaikuttaa yhdessä ravintoaineiden kiertoon.

      Moni eläin pystyy käyttämään ravintonaan mm. puiden kuorikerrosta jossa on runsaasti huonosti sulavia ainesosia. (mm. majava ja jänis syövät puunkuorta)
      Puutarhurit tuntevat hyvin jänisten aiheuttamat tuhot)

      Raamatun kriitikot pilkkavat väittämää siitä, että jänis on märehtijä.
      Jos ravinnon aineenvaihduntaa pidetään arvioperusteena niin jänis on todellakin märehtijä koska se kuuluu niihin eläimiin jotka kykenee käyttämään ravintonaan puunkuorta. Puunkuoressa on runsaasti kuitumateriaalia mm. selluloosaa ja hemiselluloosaa.
      Kyky selluloosan ja hemiselluloosan hyödyntämiseen ravintona on osa märehtimisprosessia. On eläimiä jotka eivät kykene sulattamaan näitä kasvien osia.
      Joidenkin eläinten ulsoteissa on niin paljon kuituaineksia mukana, että niiden uloste (lanta) kelpaa jopa polttoaineeksi. Paimentolaiskansat käyttävät mm.kamelin paskaa polttoaineena sen kuitupitoisuuden vuoksi. Myös hevosen lantaa voitaisiin käyttää polttoaineena kuitupitoisuuden vuoksi.

      Ravinnekierto on monimutkaisempi juttu kuin evoluutiouskovan tieto edes riittää.
      Märehdinnän määrittely onkin laajempi juttu.
      Te kriitikot "märehditte" jatkuvasti näitä Raamatun oletettuja virhjeitä ja ristiriitaisuksia. Te itsekin olette märehtijöitä koska "märehditte" asioita joita ette ymmärrä.
      Onko mukavaa olla asioiden märehtijä?

      • Epäjumalienkieltäjä

        <>

        Teit yhdenlaisen selittelyn ennätyksen. Puunkuoren syömisellä ei ole enää mitään tekemistä märehtimisen kanssa, koska esimerkiksi oikeasti märehtivistä eläimistä vaikkapa vesipuhveli ei syö puunkuorta, kun taas majavat (jotka eivät märehdi) elävät käytännössä pelkästään puun kuorella ja versoilla.

        Kuten selittelyn alkumetreillä totesit: "Märehtimisen selvin ilmentymismuoto on se, että jo syödystä ravinnosta ainakin osa palaa takaisin suuhun pureskeltavaksi." Se ei ole "selvin ilmenemismuoto", vaan märehtimisen määritelmä.


    • hankkikaa_tiedot

      Märehtijät eivät pureskele suussaan paskaansa eli sitä ulostetta joka tulee peräsuolesta.
      Märehtijät pureskelee sitä ravintoainesta joka niillä on mahassa. Niillä tavallisesti on useampi maha. Ja puolimärehtijät joilla on vain yksi mahalaukku voivat palauttaa mahansa sisältöä suuhunsa uudestaan pureskeltavaksi.

      Lopuksi se ravinne kulkeutuu suolistoon jossa ruuansulatus prosessi tapahtuu suolistobakteerien avustamana (siis ohut- ja paksusuolessa).
      Peräsuolessa ei enää ruuansulatus tapahdu, peräsuolessa on ulostetta jota ei enää palauteta ravintoainekiertoon.

      Jotkut eläimet syövät kyllä oma paskaansakin. Kuten koalat. Tämä paskansyöminen ei ole ravintoaineiden kierrätystä vaan tällä on merkityksensä mm. koalan poikasten immunologiselle kehitykselle. Paskassa on immunologiselle mekenismille tärkeitä bakteereja.
      Koalat ovat pussieläimiä. Näillä elämillä immunologinen mekanismi toimii eri tavalla kuin muilla nisäkkäillä. Tavallisimmin nisäkäillä jälkeläinen saa immunologiseen kehitykseensä ainekset kohdussa ja imetyksen aikana. Pussieläimillä ei näin käy, koalan immunologinen mekanismi tarvitsee siis paskan syömistä, emo syöttää poikasilleen omaa paskaansa siirtääkseen toimivaa bakteerikantaa. Koalat syövät huonosti sulavia eukalyptuspuun lehtiä ja poikasen elimistön on saatava maitoruokinnan jälkeen kelvolliset bakteerit suolistoon.
      Ilman bakteeritoimintaa ei eukalyptuslehti ravinto sula.

      Onhan televisiossa jo esitetty, että ihmisillekin on tietyissä tapauksissa järjestetty "ulosteen siirtoa" toiselta ihmiseltä peräruiskeina. Näin saadaan korjattua suolistobakteerien floora kuntoon.
      Tämä ei liity millään tavalla märehtimiseen vaan ruuansulatusprosessin ja immunologisen mekanismin hallintaan.

      Te evoluutiouskovat ette edes tajua biologisten prosessien merkitystä. Hankkikaa ensin paremmat tiedot ja kirjoitelkaa vasta sitten. Paskansyöminen on joillekin todella tarpeen mutta tämä ei ole märehdintää.

      Ihmisille "ulosteen siirto" voi olla hoitotoimenpide. Jotkut eläimet käyttävät tätä menetelmää jotta saavat tarpeellisen bakteerikannan suolistoonsa. Vaikeasti sulava ravinto ei muuten sula eikä tule käytetyksi.

      • tieteenharrastaja

        Taas taidat olla pihalla kuin pelikaani:

        "Te evoluutiouskovat ette edes tajua biologisten prosessien merkitystä. Hankkikaa ensin paremmat tiedot ja kirjoitelkaa vasta sitten. Paskansyöminen on joillekin todella tarpeen mutta tämä ei ole märehdintää."

        Avaaja, joka tarjosi sonnansyöntiä märehtimiseksi on tietysti jyr-multinilkki vanhaa olkiukkoaan jälleenpystyttämässä. Ei siis mikään "evoluutiouskova", jotka tässäkin toistavat ja ainakin kahdesti märehdittyjä avauksen kaatoperusteluja. Kiva, kun vaihteeksi liityit joukkoon.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Tärkeä kysymys!

      Haluatko sinä, mies, minut?
      Ikävä
      88
      1224
    2. Asiallinen lähestyminen

      Mitä on asiallinen lähestyminen?? Tietääkö tai tajuaako kukaan, varsinkaan miehet??? Eilen NELJÄNNEN kerran jouduin isk
      Sinkut
      151
      1026
    3. En tiedä..

      Yhtään minkälainen miesmaku sinulla on. itse arvioin sinua moneenkin otteeseen ja joka kerta päädyin samaan lopputulokse
      Ikävä
      56
      742
    4. Jennika Vikman avoimena - Isosisko Erika Vikman ohjeisti napakasti Tähdet, tähdet -kisaan: "Älä.."

      Jennika ja Erika - niin ovat kuin kaksi marjaa! Ilmeiltään, ääneltään ja eleiltään hyvinkin samanlaiset - toinen on kyll
      Suomalaiset julkkikset
      14
      720
    5. Ai jaa sinä oletkin ahnas

      Ja romanttinen luonne, nyt vasta hiffasin että olet naarastiikeri. Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.
      Ikävä
      107
      688
    6. Vedalainen metafysiikka

      Termi ”metafysiikka” kuuluu Aristoteleelle. Metafysiikka tarkoittaa ”fysiikan jälkeen” eli tietoa siitä, mikä on tavalli
      Hindulaisuus
      287
      685
    7. Mitäs nainen

      Meinaat tehdä viikonloppuna.
      Ikävä
      60
      684
    8. Milloin viimeksi näit ikäväsi kohteen?

      Oliko helppo tunnistaa hänet? Millaisia tunteita tuo näkeminen herätti sinussa?
      Ikävä
      36
      618
    9. En oikeastaan usko että sinä tai kukaan

      Olisi oikeasti ihastunut tai rakastunut. Se on joku harhakuva joka minusta miehestä syntyi. Ja kun se särkyy, niin "tunt
      Ikävä
      42
      614
    10. Viime yönä mietin paikkoja luonnossa, missä olen kulkenut

      kävellyt ja ikävöinyt, ja ollut niin yksin. Monet kerrat. Ne palauttavat mieleeni sinut ja sen, kuinka kipeää on se kaip
      Ikävä
      57
      612
    Aihe