Ranskalainen Morot havaitsi 1882, että kaniinit nauttivat jopa 90 prosenttia päivittäisestä ravinnostaan toiseen kertaan. Eräässä jonkin aikaa sitten ilmestyneessä julkaisussa Ivan T. Sanderson sanoo jäniksestä: ”Niiden ruoansulatusmenetelmä on meidän mielestämme hyvin erikoinen. Tämä ei koske yksin Leporidae-heimoa [jänikset, kaniinit], vaan kuten nykyään tiedetään, myös monia jyrsijöitä. Kun kuivan talvirehun sijasta on saatavilla tuoretta vihreää ruokaa, eläimet hotkivat sitä ahnaasti ja sitten ulostavat sen puoliksi sulaneena ympäri pesäänsä. Jonkin ajan kuluttua jätökset sitten syödään uudelleen, ja prosessi voi toistua useamminkin kuin kerran. Näyttää siltä, että vain täysikasvuiset kaniinit toimivat tällä tavalla.” (Living Mammals of the World, 1955, s. 114.)
Eräät brittitiedemiehet tarkkailivat huolellisesti kaniinien elintapoja tarkkaan valvotuissa olosuhteissa, ja heidän tutkimustuloksensa ilmestyivät julkaisussa Proceedings of the Zoological Society of London (1940, 110. vsk., s. 159–163). Seuraavassa on lyhyt kuvaus siitä, kuinka jänis nauttii ravintonsa uudelleen: Aamiaiseksi syöty tuore ruoka kulkee mahalaukun läpi ohutsuoleen ja sivuuttaa mahansuuhun jäävät palloset, joita on n. 40–50 g ja jotka olivat siellä jo tuoretta ruokaa syötäessä. Ohutsuolesta aamuateria siirtyy paksusuolen umpinaiseen alkuosaan eli umpisuoleen ja jää sinne joksikin aikaa. Päivän mittaan palloset laskeutuvat, ja suolisto sulattaa niiden sisältämän bakteeriproteiinin. Saapuessaan paksusuoleen ne ohittavat umpisuolessa olevan aineen ja jatkavat matkaansa lynkkysuoleen, missä liika kosteus imeytyy pois ja muodostuu tuttuja kuivia papanoita, jotka poistuvat elimistöstä. Kun kiertokulun tämä vaihe on päättynyt, umpisuolen loppupäähän varastoitunut aine siirtyy seuraavaksi lynkkysuoleen, mutta kaikki kosteus ei imeydykään siitä pois, vaan tullessaan peräaukkoon se on koostumukseltaan melko pehmeää. Se on pallosina, ja kutakin pallosta ympäröi sitkeä limakerros, joka estää niitä tarttumasta toisiinsa. Nyt kun nämä palloset tulevat peräaukkoon, jänis ei tiputakaan niitä pois, vaan se koukistuu kaksinkerroin ja ottaa ne suuhunsa ja varastoi ne mahansuuhun seuraavan aterian syömiseen saakka. Erikoinen jaksottainen kiertokulku on tällä tavalla päättynyt, ja suurin osa ruoasta on kulkenut toisen kerran ruoansulatuskanavan läpi.
Tri Waldo L. Schmitt, Washingtonissa (D. C.) sijaitsevan Smithsonian Institutionin eläintieteen osaston pääintendentti, kommentoi näitä havaintoja ja kirjoitti: ”Ei näytä olevan minkäänlaista syytä epäillä eri työntekijöitten antamien selostusten oikeaperäisyyttä, että jänikset tavallisesti varastoivat puoliksi sulanutta ruokaa umpisuoleen ja että tämä joutuu sulatettavaksi uudelleen kulkien toisen kerran ruoansulatuskanavan läpi.” Lisäksi hän huomautti, että tässä on selitys ”jänisten ilmiömäisen suurelle umpisuolelle toisten imettäväisten umpisuoliin verrattuna”.
jänis märehtii muuten
46
3571
Vastaukset
- --GG---
Mutta laitan vähä lisätietoa asiasta.
en jaksa enää suomentaa :(
It says only that they "chew the cud" -- and they do.
Leviticus 11:5 refers to the SAPAN (or HYRAX SYRIACUS) as an unclean animal (e.g., unfit for sacrifice or human consumption) because "though it chews cud, it does not divide the hoof" (NASB). Clean animals had to do both to be eligible for food. The question at issue is the chewing of the cud. Did (or does) the SAPAN (translated "coney" in KJV and "rock badger" in NASB) really "chew the cud" (Heb. MA 'ALEH GERAH, lit., "raising up what has been swallowed")?
Similarly in Leviticus 11:6 the same statement is made about the 'ARNEBET ("rabbit," "hare"). Does the hare ruminate? The answer to both statements must be in the negative so far as the actual digestive process is concerned. True ruminants normally have four stomachs, and that which has been worked over in these stomachs is regurgitated into the mouth when it is ready to be chewed again. In this technical sense neither the hyrax nor the hare can be called ruminants, but they do give the appearance of chewing their cud in the same way ruminants do. So convincing is this appearance that even Linnaeus at first classed them as ruminants, even though the four-stomach apparatus was lacking. But we need to remember that this list of forbidden animals was intended to be a practical guide for the ordinary Israelite as he was out in the wilds looking for food. He might well conclude from the sideways movement of the jaws that these animals ruminated like the larger cattle; and since they fed on the same kind of grass and herbs, they might well be eligible for human consumption. Thus it was necessary to point out that they did not have hooves at all and therefore could not meet the requirements for clean food. G.S. Cansdale gives this interesting information concerning the habits of the 'ARNEBET:
"Hares, like rabbits, are known to practice 'refection': at certain times of day, when the rabbit or hare is resting, it passes droppings of different texture, which it at once eats. Thus it appears to be chewing without taking fresh greens into its mouth. On its first passage through the gut, indigestible vegetable matter is acted on by bacteria and can be better assimilated the second time through. This is the exact same principle ruminants use in chewing the cud" ("Hare," in Tenney, ZONDERVAN PICTORIAL ENCYCLOPEDIA, 3:33)."
(From The Encyclopedia of Bible Difficulties, by Dr. Gleason Archer).
So the bottom line is this: rabbits don't have four stomachs, but as you see above, they can and do defecate partially digested grass, which they then eat again. This process of "refection," even though rabbits don't have four stomachs, is in every other respect the exact same thing ruminants do -- that is, chew their food more than once -- and since the verse in question only specifies "chewing the cud" and not the actual physiology of the digestive system.
It is not an error of Scripture that ‘chewing the cud’ now has a more restrictive meaning than it did in Moses’ day. Indeed, rabbits and hares do ‘chew the cud’ in an even more specific sense. - surullista
...jos nämä apologeetikot käyttäisivät yhtä paljon aikaa historian ja biologian opiskeluun kuin yrityksiin todistaa Raamattua virheettömäksi, he voisivat tajuta koko toimintansa turhuuden.
- Haukkaa_paskaa
Jäniksen ravinnonkäytössä on muuan vähäntunnettu erikoisuus: Se syö ruokansa kahteen kertaan, "märehtii". Ruoansulatuksen eräässä vaiheessa jänis poimii umpisuolestaan erittämät papanat hännän alta ja syö ne uudelleen. Jos tämä estetään, jänis kuolee pian.
http://www.luumaenmetsastysseura.fi/janis.htm
- Evoluution kukkanen
Tästä jäniksen märehtimisestä oli niin hieno juttu
joskus tuolla aiemmin, alkaen muistaakseni märehtijän
määritelmästä, ja päättyen kysymykseen "jos märehtimisellä
tarkoitetaan, jäniksen tapaa nostaa maasta paskansa,
niin miksi käytetään samaa verbiä paskan noukkimisessa,
ja ylös taivaaseen nostossa?"
Muutenkin se oli niin hieno juttu, etten kehtaa
lainailla sitä, vaan toivon, että joku löytäisi
koko keskustelun, ja laittaisi linkin?- Öhmän kölömä
Olikohan tämä se juttu?
... ajattelin laittaa
sinulle pienen muistutuksen, ettet unohda kertoa
minulle omaamastasi salaisesta "uudesta tiedosta"
koskien heinäsirkkojen koipien lukumäärää ja
pupujussin ruuansulatusta.
Jätin kyllä vastaavan viestin edelliseenkin
ketjuun, mutta pelkäänpä, ettet enää löydä sitä,
koska olet jäkättänyt sen kokonaan kommentoimatta.
Tässä siis osa vastineestani uudelleen:
Jänis esitetään raamatussa märehtijänä kahdessa
eri raamatunkohdassa:
3.Moos.11:4-6 ja
5.Moos.14:7
Josko minä esitän sinulle näistä lisämietittävää
niin biologiselta kuin kieliopilliseltakin
kannalta, vaikka pelkäänkin, että vastineesi
tulee olemaan lähinnä tasoa
"mutta-kun-uusin-tiede-sanoo-ihan-
muuta-vaikken-tiedä-missä-mutta-ota-itse-selvää".
1. Biologia
Jänis "kierrättää" ravintonsa syömällä osin
sulaneen ravinnon suoraan anuksestaan eli
syömällä ulosteitaan.
http://nature.ca/ukaliq/021des/010_chr02_e.cfm
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fr omPage=online&aid=248159
http://www.cnr.uidaho.edu/range556/Appl_BEHAVE/projects /hare_forage.html
http://www.baa.duke.edu/companat/BAA_289L_2004/Digestiv e_system/Rabbit/rabbitgut.htm
Märehtijällä ravinto ei joudu missään vaiheessa
ruuansulatusta kehon ulkopuolelle, vaan se NOUSEE
pötsistä takaisin suuhun uudelleen pureksittavaksi,
jonka jälkeen se jatkaa matkaansa ruuansulatuskanavan
seuraaviin osiin.
http://www.finfood.fi/finfood/ffom.nsf/0c0aa8187130c1d2 4225685f0075031b/ab8324a73d7e27fcc22564f40038c21b?OpenD ocument
http://edis.ifas.ufl.edu/DS061
http://www.vivo.colostate.edu/hbooks/pathphys/digestion /herbivores/rumen_anat.html
2. Kielioppi
"märehtii ruokansa" - "chew the cud" - "ki-mole gre"
Joskus hihhulit vetoavat siihen, että edellä
mainituissa raamatunkohdissa suomennettu
termi "märehtii ruokansa" tarkoittaisi oikeastaan
vain sitä, että eläin pureksii ruokansa uudelleen
- ja että tässä mielessä raamattu olisi oikeassa.
Väite on varsin ongelmallinen, koska hepreankielinen
ilmaisu molemmissa kohdissa kuuluu translitteroituna
"ki-mole gre"
jossa
"ki" = that
"mole/molth" = bringing up of
"gre" = cud
"mole/molth" juontuu juurisanasta "alah", joka
tarkoittaa "nousta ylös, kiivetä".
(hepreankielinen teksti: Leningrad Codex, Firkovich B19A.
translitt.: Kohlenberger III, John R.,
The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament;
Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
Michigan, U.S.A., 1987
käännös: Wigram, George V., The Englishman's
Hebrew Concordance of the Old Testament;
Hendricksons Publishers, Inc., Peabody,
Massachusets, U.S.A., 1997)
Jos hihhuli haluaa väittää, että jänishän nostaa
papanansa ylös eli täyttää sanan määritelmän,
niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi
1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)
asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
"ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
jäniksen paskansyönnistä.
Toinen vastaani tullut argumentti on, että
jänikseksi käännetty hepreankielinen sana
"arnebet" tarkoittaisikin jotain tuntematonta,
ehkä jo sukupuuttoon kuollutta lajia - eli
kyseessä ei ole raamatun virhe, vaan kääntämisestä
johtuva virhe.
Heprean "arnebet" = ארנבת
jonka googlettamalla kaikki löytävät nopeasti
esimerkiksi:
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%91%D 7%AA
Mainittakoon vielä, että arabiaksi (joka on
läheistä sukua heprealle) "arnab" tarkoittaa
jänistä ja "arnaba" naarasjänistä.
http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Diction ary-Online.html
http://arabic.speak7.com/arabic_feminine_plural.htm
Hypoteesi: Syy siihen, miksi raamatussa jänis
liitetään märehtijöiden joukkoon, johtunee sen
nopeasta hampaiden kasvusta, jonka vuoksi jänis
pureskelee tiheään tahtiin märehtijöiden tapaan,
vaikkei söisikään mitään.
Päätelmä: Koska jänis ei märehdi ravintoaan,
vaan syö osan ulosteistaan, esitetty luokittelu
jäniksestä märehtijänä on nykybiologian mukaan
virheellinen.
Kieliopillisesti jakeissa käytetyn verbin
"mole/molth" tulkitseminen tukemaan laajempaa,
jäniksen ulosteensyöntiä kattavaa merkitystä,
on ristiriidassa niin verbin "ylöspäin nousevan"
merkityksen, kuin raamatun jumalan itsestään
käyttämien "ylempiarvoisten" merkitysten kanssa. - Evoluution kukkanen
Öhmän kölömä kirjoitti:
Olikohan tämä se juttu?
... ajattelin laittaa
sinulle pienen muistutuksen, ettet unohda kertoa
minulle omaamastasi salaisesta "uudesta tiedosta"
koskien heinäsirkkojen koipien lukumäärää ja
pupujussin ruuansulatusta.
Jätin kyllä vastaavan viestin edelliseenkin
ketjuun, mutta pelkäänpä, ettet enää löydä sitä,
koska olet jäkättänyt sen kokonaan kommentoimatta.
Tässä siis osa vastineestani uudelleen:
Jänis esitetään raamatussa märehtijänä kahdessa
eri raamatunkohdassa:
3.Moos.11:4-6 ja
5.Moos.14:7
Josko minä esitän sinulle näistä lisämietittävää
niin biologiselta kuin kieliopilliseltakin
kannalta, vaikka pelkäänkin, että vastineesi
tulee olemaan lähinnä tasoa
"mutta-kun-uusin-tiede-sanoo-ihan-
muuta-vaikken-tiedä-missä-mutta-ota-itse-selvää".
1. Biologia
Jänis "kierrättää" ravintonsa syömällä osin
sulaneen ravinnon suoraan anuksestaan eli
syömällä ulosteitaan.
http://nature.ca/ukaliq/021des/010_chr02_e.cfm
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fr omPage=online&aid=248159
http://www.cnr.uidaho.edu/range556/Appl_BEHAVE/projects /hare_forage.html
http://www.baa.duke.edu/companat/BAA_289L_2004/Digestiv e_system/Rabbit/rabbitgut.htm
Märehtijällä ravinto ei joudu missään vaiheessa
ruuansulatusta kehon ulkopuolelle, vaan se NOUSEE
pötsistä takaisin suuhun uudelleen pureksittavaksi,
jonka jälkeen se jatkaa matkaansa ruuansulatuskanavan
seuraaviin osiin.
http://www.finfood.fi/finfood/ffom.nsf/0c0aa8187130c1d2 4225685f0075031b/ab8324a73d7e27fcc22564f40038c21b?OpenD ocument
http://edis.ifas.ufl.edu/DS061
http://www.vivo.colostate.edu/hbooks/pathphys/digestion /herbivores/rumen_anat.html
2. Kielioppi
"märehtii ruokansa" - "chew the cud" - "ki-mole gre"
Joskus hihhulit vetoavat siihen, että edellä
mainituissa raamatunkohdissa suomennettu
termi "märehtii ruokansa" tarkoittaisi oikeastaan
vain sitä, että eläin pureksii ruokansa uudelleen
- ja että tässä mielessä raamattu olisi oikeassa.
Väite on varsin ongelmallinen, koska hepreankielinen
ilmaisu molemmissa kohdissa kuuluu translitteroituna
"ki-mole gre"
jossa
"ki" = that
"mole/molth" = bringing up of
"gre" = cud
"mole/molth" juontuu juurisanasta "alah", joka
tarkoittaa "nousta ylös, kiivetä".
(hepreankielinen teksti: Leningrad Codex, Firkovich B19A.
translitt.: Kohlenberger III, John R.,
The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament;
Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
Michigan, U.S.A., 1987
käännös: Wigram, George V., The Englishman's
Hebrew Concordance of the Old Testament;
Hendricksons Publishers, Inc., Peabody,
Massachusets, U.S.A., 1997)
Jos hihhuli haluaa väittää, että jänishän nostaa
papanansa ylös eli täyttää sanan määritelmän,
niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi
1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)
asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
"ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
jäniksen paskansyönnistä.
Toinen vastaani tullut argumentti on, että
jänikseksi käännetty hepreankielinen sana
"arnebet" tarkoittaisikin jotain tuntematonta,
ehkä jo sukupuuttoon kuollutta lajia - eli
kyseessä ei ole raamatun virhe, vaan kääntämisestä
johtuva virhe.
Heprean "arnebet" = ארנבת
jonka googlettamalla kaikki löytävät nopeasti
esimerkiksi:
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%91%D 7%AA
Mainittakoon vielä, että arabiaksi (joka on
läheistä sukua heprealle) "arnab" tarkoittaa
jänistä ja "arnaba" naarasjänistä.
http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Diction ary-Online.html
http://arabic.speak7.com/arabic_feminine_plural.htm
Hypoteesi: Syy siihen, miksi raamatussa jänis
liitetään märehtijöiden joukkoon, johtunee sen
nopeasta hampaiden kasvusta, jonka vuoksi jänis
pureskelee tiheään tahtiin märehtijöiden tapaan,
vaikkei söisikään mitään.
Päätelmä: Koska jänis ei märehdi ravintoaan,
vaan syö osan ulosteistaan, esitetty luokittelu
jäniksestä märehtijänä on nykybiologian mukaan
virheellinen.
Kieliopillisesti jakeissa käytetyn verbin
"mole/molth" tulkitseminen tukemaan laajempaa,
jäniksen ulosteensyöntiä kattavaa merkitystä,
on ristiriidassa niin verbin "ylöspäin nousevan"
merkityksen, kuin raamatun jumalan itsestään
käyttämien "ylempiarvoisten" merkitysten kanssa.Nyt odotellaan vain GG:n vastausta.
- --GG---
Öhmän kölömä kirjoitti:
Olikohan tämä se juttu?
... ajattelin laittaa
sinulle pienen muistutuksen, ettet unohda kertoa
minulle omaamastasi salaisesta "uudesta tiedosta"
koskien heinäsirkkojen koipien lukumäärää ja
pupujussin ruuansulatusta.
Jätin kyllä vastaavan viestin edelliseenkin
ketjuun, mutta pelkäänpä, ettet enää löydä sitä,
koska olet jäkättänyt sen kokonaan kommentoimatta.
Tässä siis osa vastineestani uudelleen:
Jänis esitetään raamatussa märehtijänä kahdessa
eri raamatunkohdassa:
3.Moos.11:4-6 ja
5.Moos.14:7
Josko minä esitän sinulle näistä lisämietittävää
niin biologiselta kuin kieliopilliseltakin
kannalta, vaikka pelkäänkin, että vastineesi
tulee olemaan lähinnä tasoa
"mutta-kun-uusin-tiede-sanoo-ihan-
muuta-vaikken-tiedä-missä-mutta-ota-itse-selvää".
1. Biologia
Jänis "kierrättää" ravintonsa syömällä osin
sulaneen ravinnon suoraan anuksestaan eli
syömällä ulosteitaan.
http://nature.ca/ukaliq/021des/010_chr02_e.cfm
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fr omPage=online&aid=248159
http://www.cnr.uidaho.edu/range556/Appl_BEHAVE/projects /hare_forage.html
http://www.baa.duke.edu/companat/BAA_289L_2004/Digestiv e_system/Rabbit/rabbitgut.htm
Märehtijällä ravinto ei joudu missään vaiheessa
ruuansulatusta kehon ulkopuolelle, vaan se NOUSEE
pötsistä takaisin suuhun uudelleen pureksittavaksi,
jonka jälkeen se jatkaa matkaansa ruuansulatuskanavan
seuraaviin osiin.
http://www.finfood.fi/finfood/ffom.nsf/0c0aa8187130c1d2 4225685f0075031b/ab8324a73d7e27fcc22564f40038c21b?OpenD ocument
http://edis.ifas.ufl.edu/DS061
http://www.vivo.colostate.edu/hbooks/pathphys/digestion /herbivores/rumen_anat.html
2. Kielioppi
"märehtii ruokansa" - "chew the cud" - "ki-mole gre"
Joskus hihhulit vetoavat siihen, että edellä
mainituissa raamatunkohdissa suomennettu
termi "märehtii ruokansa" tarkoittaisi oikeastaan
vain sitä, että eläin pureksii ruokansa uudelleen
- ja että tässä mielessä raamattu olisi oikeassa.
Väite on varsin ongelmallinen, koska hepreankielinen
ilmaisu molemmissa kohdissa kuuluu translitteroituna
"ki-mole gre"
jossa
"ki" = that
"mole/molth" = bringing up of
"gre" = cud
"mole/molth" juontuu juurisanasta "alah", joka
tarkoittaa "nousta ylös, kiivetä".
(hepreankielinen teksti: Leningrad Codex, Firkovich B19A.
translitt.: Kohlenberger III, John R.,
The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament;
Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
Michigan, U.S.A., 1987
käännös: Wigram, George V., The Englishman's
Hebrew Concordance of the Old Testament;
Hendricksons Publishers, Inc., Peabody,
Massachusets, U.S.A., 1997)
Jos hihhuli haluaa väittää, että jänishän nostaa
papanansa ylös eli täyttää sanan määritelmän,
niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi
1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)
asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
"ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
jäniksen paskansyönnistä.
Toinen vastaani tullut argumentti on, että
jänikseksi käännetty hepreankielinen sana
"arnebet" tarkoittaisikin jotain tuntematonta,
ehkä jo sukupuuttoon kuollutta lajia - eli
kyseessä ei ole raamatun virhe, vaan kääntämisestä
johtuva virhe.
Heprean "arnebet" = ארנבת
jonka googlettamalla kaikki löytävät nopeasti
esimerkiksi:
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%91%D 7%AA
Mainittakoon vielä, että arabiaksi (joka on
läheistä sukua heprealle) "arnab" tarkoittaa
jänistä ja "arnaba" naarasjänistä.
http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Diction ary-Online.html
http://arabic.speak7.com/arabic_feminine_plural.htm
Hypoteesi: Syy siihen, miksi raamatussa jänis
liitetään märehtijöiden joukkoon, johtunee sen
nopeasta hampaiden kasvusta, jonka vuoksi jänis
pureskelee tiheään tahtiin märehtijöiden tapaan,
vaikkei söisikään mitään.
Päätelmä: Koska jänis ei märehdi ravintoaan,
vaan syö osan ulosteistaan, esitetty luokittelu
jäniksestä märehtijänä on nykybiologian mukaan
virheellinen.
Kieliopillisesti jakeissa käytetyn verbin
"mole/molth" tulkitseminen tukemaan laajempaa,
jäniksen ulosteensyöntiä kattavaa merkitystä,
on ristiriidassa niin verbin "ylöspäin nousevan"
merkityksen, kuin raamatun jumalan itsestään
käyttämien "ylempiarvoisten" merkitysten kanssa.esimerkiksi näistä kieliopillisista asioista
http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp
Minusta aika kohtuullisen selkeästi selitetty. - jutun lukenut
--GG--- kirjoitti:
esimerkiksi näistä kieliopillisista asioista
http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp
Minusta aika kohtuullisen selkeästi selitetty.Tuolla vain yritetään selittää kuinka JOS olettaa että Raamattu puhuu jäniksen papanansyönnistä eikä märehtijöiden tavasta nostaa ruoka takaisin suuhun pureksittavaksi vatsasta, sitä voidaan puolustella. Kokonaan siis unohdettiin se, mitä oikeat märehtijät tekevät, jotta papanoita syövä jänis saataisiin pyöräytettyä virheettömäksi.
- Outsider____!
Öhmän kölömä kirjoitti:
Olikohan tämä se juttu?
... ajattelin laittaa
sinulle pienen muistutuksen, ettet unohda kertoa
minulle omaamastasi salaisesta "uudesta tiedosta"
koskien heinäsirkkojen koipien lukumäärää ja
pupujussin ruuansulatusta.
Jätin kyllä vastaavan viestin edelliseenkin
ketjuun, mutta pelkäänpä, ettet enää löydä sitä,
koska olet jäkättänyt sen kokonaan kommentoimatta.
Tässä siis osa vastineestani uudelleen:
Jänis esitetään raamatussa märehtijänä kahdessa
eri raamatunkohdassa:
3.Moos.11:4-6 ja
5.Moos.14:7
Josko minä esitän sinulle näistä lisämietittävää
niin biologiselta kuin kieliopilliseltakin
kannalta, vaikka pelkäänkin, että vastineesi
tulee olemaan lähinnä tasoa
"mutta-kun-uusin-tiede-sanoo-ihan-
muuta-vaikken-tiedä-missä-mutta-ota-itse-selvää".
1. Biologia
Jänis "kierrättää" ravintonsa syömällä osin
sulaneen ravinnon suoraan anuksestaan eli
syömällä ulosteitaan.
http://nature.ca/ukaliq/021des/010_chr02_e.cfm
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fr omPage=online&aid=248159
http://www.cnr.uidaho.edu/range556/Appl_BEHAVE/projects /hare_forage.html
http://www.baa.duke.edu/companat/BAA_289L_2004/Digestiv e_system/Rabbit/rabbitgut.htm
Märehtijällä ravinto ei joudu missään vaiheessa
ruuansulatusta kehon ulkopuolelle, vaan se NOUSEE
pötsistä takaisin suuhun uudelleen pureksittavaksi,
jonka jälkeen se jatkaa matkaansa ruuansulatuskanavan
seuraaviin osiin.
http://www.finfood.fi/finfood/ffom.nsf/0c0aa8187130c1d2 4225685f0075031b/ab8324a73d7e27fcc22564f40038c21b?OpenD ocument
http://edis.ifas.ufl.edu/DS061
http://www.vivo.colostate.edu/hbooks/pathphys/digestion /herbivores/rumen_anat.html
2. Kielioppi
"märehtii ruokansa" - "chew the cud" - "ki-mole gre"
Joskus hihhulit vetoavat siihen, että edellä
mainituissa raamatunkohdissa suomennettu
termi "märehtii ruokansa" tarkoittaisi oikeastaan
vain sitä, että eläin pureksii ruokansa uudelleen
- ja että tässä mielessä raamattu olisi oikeassa.
Väite on varsin ongelmallinen, koska hepreankielinen
ilmaisu molemmissa kohdissa kuuluu translitteroituna
"ki-mole gre"
jossa
"ki" = that
"mole/molth" = bringing up of
"gre" = cud
"mole/molth" juontuu juurisanasta "alah", joka
tarkoittaa "nousta ylös, kiivetä".
(hepreankielinen teksti: Leningrad Codex, Firkovich B19A.
translitt.: Kohlenberger III, John R.,
The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament;
Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
Michigan, U.S.A., 1987
käännös: Wigram, George V., The Englishman's
Hebrew Concordance of the Old Testament;
Hendricksons Publishers, Inc., Peabody,
Massachusets, U.S.A., 1997)
Jos hihhuli haluaa väittää, että jänishän nostaa
papanansa ylös eli täyttää sanan määritelmän,
niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi
1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)
asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
"ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
jäniksen paskansyönnistä.
Toinen vastaani tullut argumentti on, että
jänikseksi käännetty hepreankielinen sana
"arnebet" tarkoittaisikin jotain tuntematonta,
ehkä jo sukupuuttoon kuollutta lajia - eli
kyseessä ei ole raamatun virhe, vaan kääntämisestä
johtuva virhe.
Heprean "arnebet" = ארנבת
jonka googlettamalla kaikki löytävät nopeasti
esimerkiksi:
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%91%D 7%AA
Mainittakoon vielä, että arabiaksi (joka on
läheistä sukua heprealle) "arnab" tarkoittaa
jänistä ja "arnaba" naarasjänistä.
http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Diction ary-Online.html
http://arabic.speak7.com/arabic_feminine_plural.htm
Hypoteesi: Syy siihen, miksi raamatussa jänis
liitetään märehtijöiden joukkoon, johtunee sen
nopeasta hampaiden kasvusta, jonka vuoksi jänis
pureskelee tiheään tahtiin märehtijöiden tapaan,
vaikkei söisikään mitään.
Päätelmä: Koska jänis ei märehdi ravintoaan,
vaan syö osan ulosteistaan, esitetty luokittelu
jäniksestä märehtijänä on nykybiologian mukaan
virheellinen.
Kieliopillisesti jakeissa käytetyn verbin
"mole/molth" tulkitseminen tukemaan laajempaa,
jäniksen ulosteensyöntiä kattavaa merkitystä,
on ristiriidassa niin verbin "ylöspäin nousevan"
merkityksen, kuin raamatun jumalan itsestään
käyttämien "ylempiarvoisten" merkitysten kanssa.....niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi
1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)
asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
"ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
jäniksen paskansyönnistä......
Ilmaisussa ei ole mitään vikaa, vika on sinun asenteessasi ja tietoisessa vääristelyssäsi. Käytät tarkoituksella inhon herättämiseksi ilmaisua "paskan syönti". Ei jäniskään syö lopullista paskaansa vaan sitä vasta osaksi sulanutta. Aivan sama kuin vertaisit ihmistä ja lehmää ja sanoisit lehmän syövän oksennustaan.
Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös. Mikä siinä on epäselvää. Lisäsit vain tuon lopun paskansyönnistä pelkästään hämäyksen vuoksi. Mutta ei se mitään, niihin on jo totuttu.
Siis sinä itse todistit, että Raamattu ei TÄSSÄKÄÄN kohdassa valehtele. Ainoastaan siitä asiasta soopaa jauhavat evot valehtelee. Kiitän ja pokkaan suuresta vaivastasi oikean asian puolesta. - --GG---
jutun lukenut kirjoitti:
Tuolla vain yritetään selittää kuinka JOS olettaa että Raamattu puhuu jäniksen papanansyönnistä eikä märehtijöiden tavasta nostaa ruoka takaisin suuhun pureksittavaksi vatsasta, sitä voidaan puolustella. Kokonaan siis unohdettiin se, mitä oikeat märehtijät tekevät, jotta papanoita syövä jänis saataisiin pyöräytettyä virheettömäksi.
märehtijästä tarkemmin 2000-vuotta sitten?? Eivät varmaan kovinkaan tarkkaan. Joten hankala sanoa,että miten tarkasti tämä on määriteltävä.
- vanha-kissa
--GG--- kirjoitti:
märehtijästä tarkemmin 2000-vuotta sitten?? Eivät varmaan kovinkaan tarkkaan. Joten hankala sanoa,että miten tarkasti tämä on määriteltävä.
--GG--- kirjoitti:
"mitähän ne ovat tienneet oikeasti.. märehtijästä tarkemmin 2000-vuotta sitten?? "
Juu, eivätpä ne ole koskaan noita eläimiä avannut ja päätellyt sisuskaluista yhtään mitään?
"Eivät varmaan kovinkaan tarkkaan. Joten hankala sanoa,että miten tarkasti tämä on määriteltävä"
Ovatpahan tehneet ulkoisia havaintoja ja tulkinneet jäniksen tavan liikuttaa kuonoaan märehtimiseksi.
Vai onko tuo "jänis on mörehtijä" sitä Jumalalta tullutta suoraa ilmoitusta vaiko ihmisten ylöskirjaamaa perimätietoa? - jatketaan
Outsider____! kirjoitti:
....niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi
1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)
asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
"ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
jäniksen paskansyönnistä......
Ilmaisussa ei ole mitään vikaa, vika on sinun asenteessasi ja tietoisessa vääristelyssäsi. Käytät tarkoituksella inhon herättämiseksi ilmaisua "paskan syönti". Ei jäniskään syö lopullista paskaansa vaan sitä vasta osaksi sulanutta. Aivan sama kuin vertaisit ihmistä ja lehmää ja sanoisit lehmän syövän oksennustaan.
Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös. Mikä siinä on epäselvää. Lisäsit vain tuon lopun paskansyönnistä pelkästään hämäyksen vuoksi. Mutta ei se mitään, niihin on jo totuttu.
Siis sinä itse todistit, että Raamattu ei TÄSSÄKÄÄN kohdassa valehtele. Ainoastaan siitä asiasta soopaa jauhavat evot valehtelee. Kiitän ja pokkaan suuresta vaivastasi oikean asian puolesta....että Jeesus valehtelee kun väittää vehnänjyvän kuolevan maassa ennen kuin se versoo?
Koska näinhän Jeesus sanoo:
"Totisesti, totisesti: jos vehnänjyvä ei putoa maahan ja kuole, se jää vain yhdeksi jyväksi, mutta jos se kuolee, se tuottaa runsaan sadon." Joh 12:24
Minä en sanoisi että Jeesus valehteli, sanoisin vain ettei Jeesus tiennyt vehnänjyvistä sitä mitä me nykyisin tiedämme. - Öhmän kölömä
Outsider____! kirjoitti:
....niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi
1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)
asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
"ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
jäniksen paskansyönnistä......
Ilmaisussa ei ole mitään vikaa, vika on sinun asenteessasi ja tietoisessa vääristelyssäsi. Käytät tarkoituksella inhon herättämiseksi ilmaisua "paskan syönti". Ei jäniskään syö lopullista paskaansa vaan sitä vasta osaksi sulanutta. Aivan sama kuin vertaisit ihmistä ja lehmää ja sanoisit lehmän syövän oksennustaan.
Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös. Mikä siinä on epäselvää. Lisäsit vain tuon lopun paskansyönnistä pelkästään hämäyksen vuoksi. Mutta ei se mitään, niihin on jo totuttu.
Siis sinä itse todistit, että Raamattu ei TÄSSÄKÄÄN kohdassa valehtele. Ainoastaan siitä asiasta soopaa jauhavat evot valehtelee. Kiitän ja pokkaan suuresta vaivastasi oikean asian puolesta."Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös".
Missä kohtaa raamatussa sanotaan näin? - Jerobeam
Outsider____! kirjoitti:
....niin sanottakoon, että pelkästään esimerkiksi
1.Moos. 17:22 (jumala kohosi hänen luotaan)
1.Moos. 35:13 (jumala lähti Jaakobin luota ts. nousi ylös)
2.Moos.19:20 (Mooses nousi sinne ts. jumalansa luokse)
2.Moos.24:1 (nouskaa minun luokseni)
2.Moos.24:12 (nouse tälle vuorelle minun luokseni)
1.Sam. 5:12 (kuului taivaaseen saakka ts. nousi ylös taivaaseen)
Psalmi 24:3(nousta herran vuorelle)
Psalmi 97:9 (herra on kaikkia jumalia korkeampi)
asettuvat sellaisen tulkinnan valossa hauskaan
valoon, koska siinä tapauksessa raamatun jumalan
"ylemmyydestä" tai hänen luokseen luokseen
nousemisesta käytettäisiin samaa verbiä kuin
jäniksen paskansyönnistä......
Ilmaisussa ei ole mitään vikaa, vika on sinun asenteessasi ja tietoisessa vääristelyssäsi. Käytät tarkoituksella inhon herättämiseksi ilmaisua "paskan syönti". Ei jäniskään syö lopullista paskaansa vaan sitä vasta osaksi sulanutta. Aivan sama kuin vertaisit ihmistä ja lehmää ja sanoisit lehmän syövän oksennustaan.
Siis Raamattu sanoo ihan oikein, että jänis nostaa ruokansa ylös. Mikä siinä on epäselvää. Lisäsit vain tuon lopun paskansyönnistä pelkästään hämäyksen vuoksi. Mutta ei se mitään, niihin on jo totuttu.
Siis sinä itse todistit, että Raamattu ei TÄSSÄKÄÄN kohdassa valehtele. Ainoastaan siitä asiasta soopaa jauhavat evot valehtelee. Kiitän ja pokkaan suuresta vaivastasi oikean asian puolesta.Voi pahvi.
Jos hepreankielinen ilmaisu kuuluu
"pureksii ylösnoussutta ruokaa"
niin onko sinun mielestäsi se, että
jänis syö paskaansa suoraan anuksestaan
käytetyn ilmaisun mukaan "ylösnoussutta"
ja viittaako se jotenkin lainattujen
raamatunkohtien ylemmäs nousemiseen
niin jumalasi, kuin hänen seuraajiensakin
toimesta?
Jänikselläkin anus sijaitsee noin
yleisesti ottaen lähempänä maata, eli
kansankielellä alempana, ei ylempänä.
Helvettiinkö te "nousette"? Sinnekö
sinutkin temmataan? - --GG---
jatketaan kirjoitti:
...että Jeesus valehtelee kun väittää vehnänjyvän kuolevan maassa ennen kuin se versoo?
Koska näinhän Jeesus sanoo:
"Totisesti, totisesti: jos vehnänjyvä ei putoa maahan ja kuole, se jää vain yhdeksi jyväksi, mutta jos se kuolee, se tuottaa runsaan sadon." Joh 12:24
Minä en sanoisi että Jeesus valehteli, sanoisin vain ettei Jeesus tiennyt vehnänjyvistä sitä mitä me nykyisin tiedämme.24. Totisesti, totisesti minä sanon teille: jos ei nisun jyvä putoa maahan ja kuole, niin se jää yksin; mutta jos se kuolee, niin se tuottaa paljon hedelmää.
25. Joka elämäänsä rakastaa, kadottaa sen; mutta joka vihaa elämäänsä tässä maailmassa, hän on säilyttävä sen iankaikkiseen elämään.
26. Jos joku minua palvelee, seuratkoon hän minua; ja missä minä olen, siellä on myös minun palvelijani oleva. Ja jos joku minua palvelee, niin Isä on kunnioittava häntä.
Hän puhuu tuossa vertauskuvallisesti elämän menettämisestä. Ei mistään kasvin biologiasta. - --GG---
Jerobeam kirjoitti:
Voi pahvi.
Jos hepreankielinen ilmaisu kuuluu
"pureksii ylösnoussutta ruokaa"
niin onko sinun mielestäsi se, että
jänis syö paskaansa suoraan anuksestaan
käytetyn ilmaisun mukaan "ylösnoussutta"
ja viittaako se jotenkin lainattujen
raamatunkohtien ylemmäs nousemiseen
niin jumalasi, kuin hänen seuraajiensakin
toimesta?
Jänikselläkin anus sijaitsee noin
yleisesti ottaen lähempänä maata, eli
kansankielellä alempana, ei ylempänä.
Helvettiinkö te "nousette"? Sinnekö
sinutkin temmataan?http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp
Kieliopista ja muista seikoista ihan kohtuullisen tarkasti. - Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
esimerkiksi näistä kieliopillisista asioista
http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp
Minusta aika kohtuullisen selkeästi selitetty.Otteita linkistä kommentteineen:
****************
"This is because it is a word that encompasses
many concepts other than ‘bring up’. It also can
mean ascend up, carry up, cast up, fetch up, get
up, recover, restore, take up, and much more. It
is a catch-all verb form describing the moving of
something to another place."
****************
Ai että kyseessä on yleinen verbi, joka kuvaa
jonkin siirtämistä johonkin toiseen paikkaan?
Paskapuhetta. Suoraa valehtelua oman "pyhän"
asian puolesta.
Kaikki merkitykset viittaavat nimenomaan
YLÖSPÄIN tapahtuvaan liikkeeseen tai
YLEMPÄNÄ olevaan asemaan:
"alah"
to go up, ascend, climb
1. a. to go up, ascend
b. to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat
c. to go up, come up (of animals)
d. to spring up, grow, shoot forth (of vegetation)
e. to go up, go up over, rise (of natural phenomenon)
f. to come up (before God)
g. to go up, go up over, extend (of boundary)
h. to excel, be superior to
2. a. to be taken up, be brought up, be taken away
b. to take oneself away
c. to be exalted
3. a. to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up
b. to bring up, bring against, take away
c. to bring up, draw up, train
d. to cause to ascend
e. to rouse, stir up (mentally)
f. to offer, bring up (of gifts)
g. to exalt
h. to cause to ascend, offer
4. a. to be carried away, be led up
b. to be taken up into, be inserted in
c. to be offered
5. to lift oneself
(New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew and
English Lexicon, Hendrickson, 1979)
Saa tarkistaa.
Up it was to go.
As far as I know, rabbit dung goes down.
Jos kyseisen raamatunkohdan kirjoittaja olisi
tiennyt miten jäniksen ruuansulatus toimii, hän
olisi helposti voinut käyttää hepreankielistä
ilmaisua jäniksen ulosteensyönnistä.
Translitteroituna "tsa'ah", joka tarkoittaa
yllä mainitun sanakirjan mukaan:
filth, human excrement, excrement, faeces
ja juontuu juurisanasta "yatsa'" joka vuorostaan
tarkoittaa taas saman sanakirjan mukaan:
to go out, come out, exit, go forth
1.
a. to go or come out or forth, depart
b. to go forth (to a place)
c. to go forward, proceed to (to or toward something)
d. to come or go forth (with purpose or for result)
e. to come out of
2.
a. to cause to go or come out, bring out, lead out
b. to bring out of
c. to lead out
d. to deliver
3. to be brought out or forth
Miksi kirjoittaja käyttää sanaa, jonka kaikki
merkitykset tarkoittavat ylöspäin nousemista,
eikä käytä jäniksen touhuja paremmin kuvaavaa,
täysin normaalia hepreankielen sanaa?
*************
"...And related to the specific issue at hand,
the rabbit is an animal that does ‘maketh’ the
previously digested material to ‘come up’ out
of the body..."
*************
Linkin kirjoittaja yrittää kikkailla sanoilla -
hänen mielestään jänis ei syö ulostetta ja
lisää tulkintaan hieman omiaan.
Tässä siis määritellään peräsuolesta tuleva,
kerran kokonaan ruuansulatuksen läpi kulkenut
tavara uusiksi.
Myös sanat "out of the body" ovat hänen omaa
keksintöään - tämä tulkinta tuottaa enemmän
ongelmia kuin mitä se ratkaisee, koska samaa
sanaa "alah" käytetään muista märehtijöistä,
eikä yhdenkään muun safkalla ole kehon
ulkopuolisia kokemuksia.
Tosin, jos heinäsirkan kaksi jalkaa joku hihhuli
on jo ilmeisesti selittänyt käsiksi, evoluution
määritelmä on dilleillä aivan omanlaisensa eikä
se seuraa tieteen määritelmää, jänis voi samoin
hihhulien oman määritelmän mukaan olla märehtijä
eikä ruuansulatuksen läpi kulkenut aineskaan
ole ulostetta peräaukosta tulessaan.
Mitä se tolppien siirtely taas tarkoittikaan? - Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
http://www.answersingenesis.org/creation/v20/i4/rabbits.asp
Kieliopista ja muista seikoista ihan kohtuullisen tarkasti.Täällä selvitys mitä lisäongelmia linkkisi
epärehelliset selittelyt tuottavat:
http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi?category=1000000000000003&conference=1500000000000073&posting=22000000032977787 - älä kiemurtele
--GG--- kirjoitti:
24. Totisesti, totisesti minä sanon teille: jos ei nisun jyvä putoa maahan ja kuole, niin se jää yksin; mutta jos se kuolee, niin se tuottaa paljon hedelmää.
25. Joka elämäänsä rakastaa, kadottaa sen; mutta joka vihaa elämäänsä tässä maailmassa, hän on säilyttävä sen iankaikkiseen elämään.
26. Jos joku minua palvelee, seuratkoon hän minua; ja missä minä olen, siellä on myös minun palvelijani oleva. Ja jos joku minua palvelee, niin Isä on kunnioittava häntä.
Hän puhuu tuossa vertauskuvallisesti elämän menettämisestä. Ei mistään kasvin biologiasta.Jeesus sanoo että se jyvä kuolee.
Kysyn: kuoleeko se? - --GG---
Jerobeam kirjoitti:
Täällä selvitys mitä lisäongelmia linkkisi
epärehelliset selittelyt tuottavat:
http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi?category=1000000000000003&conference=1500000000000073&posting=22000000032977787Jos puhutaan siitä ylöspäin nousemisesta. EIHÄN siellä sanota,että ruoka tulee mahasta takaisin suuhun. Sama prosessi periaatteessa jäniksellä ja lehmällä paitsi toisella suolistosta takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun. En tarkemmin lukenut kaikkea mitä aiheesta on/olet kirjoittanut, mutta toivottavasti ymmärsit pointtini.
- --GG---
älä kiemurtele kirjoitti:
Jeesus sanoo että se jyvä kuolee.
Kysyn: kuoleeko se?Asiayhteydestä irrotettu yksittäinen lause ja pidät siitä kiinni tiukasti,etkä tietenkään halua huomoida koko juttua.
Joo kyllähän se jyvä kuolee voin myöntää sen tietysti.
Tässä puhutaan vertauskuvallisesti jota et tietenkään halua ottaa huomioon, vaikka koko jutusta selviää mikä on tämänkin jutun pointti. - Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
Jos puhutaan siitä ylöspäin nousemisesta. EIHÄN siellä sanota,että ruoka tulee mahasta takaisin suuhun. Sama prosessi periaatteessa jäniksellä ja lehmällä paitsi toisella suolistosta takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun. En tarkemmin lukenut kaikkea mitä aiheesta on/olet kirjoittanut, mutta toivottavasti ymmärsit pointtini.
Vaan eipä ollut minun tulkinta.
Annoin tunnustetun sankirjan merkitykset
alkutekstin käyttämälle sanalle ja
lähteet siihen.
************
Jos puhutaan siitä ylöspäin nousemisesta.
EIHÄN siellä sanota,että ruoka tulee
mahasta takaisin suuhun.
************
Eihän siellä sanota muuta kuin, että se
safka nousee ylöspäin. Tosin paska menee
käsitykseni mukaan tässä maailmassa yhä
alaspäin.
*************
Sama prosessi periaatteessa jäniksellä
ja lehmällä paitsi toisella suolistosta
takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun.
*************
Yhdellä peräsuolesta ulkoisesti ja toisella
pötsistä sisäisesti.
Jaahas.
Muuten sama prosessi, mutta tajuttomia
eroja ruuansulatuskanavissa, syödyn
ravinnon sulattamisessa, sulatuspaikoissa,
järjestyksessä ja uudelleenkäytössä.
Niin mitä samaa siinä nyt taas olikaan?
Suuhun menee tavaraa?
*************
En tarkemmin lukenut kaikkea mitä aiheesta
on/olet kirjoittanut, mutta toivottavasti
ymmärsit pointtini.
*************
No tämä on valitettavan tyypillistä teille
hihhuleille.
Te esitätte väitteitä ja kun ne kumoaa jopa
omalla raamatullanne, niin ette edes lue
kritiikkiä ja sen perusteluja, vaan paasaatte
edelleen omaa höpöhöpöänne ja ihmettelette
kun muut eivät ymmärrä kantaanne.
Ei voi kuin pyöritellä päätä ja nauraa. - --GG---
Jerobeam kirjoitti:
Vaan eipä ollut minun tulkinta.
Annoin tunnustetun sankirjan merkitykset
alkutekstin käyttämälle sanalle ja
lähteet siihen.
************
Jos puhutaan siitä ylöspäin nousemisesta.
EIHÄN siellä sanota,että ruoka tulee
mahasta takaisin suuhun.
************
Eihän siellä sanota muuta kuin, että se
safka nousee ylöspäin. Tosin paska menee
käsitykseni mukaan tässä maailmassa yhä
alaspäin.
*************
Sama prosessi periaatteessa jäniksellä
ja lehmällä paitsi toisella suolistosta
takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun.
*************
Yhdellä peräsuolesta ulkoisesti ja toisella
pötsistä sisäisesti.
Jaahas.
Muuten sama prosessi, mutta tajuttomia
eroja ruuansulatuskanavissa, syödyn
ravinnon sulattamisessa, sulatuspaikoissa,
järjestyksessä ja uudelleenkäytössä.
Niin mitä samaa siinä nyt taas olikaan?
Suuhun menee tavaraa?
*************
En tarkemmin lukenut kaikkea mitä aiheesta
on/olet kirjoittanut, mutta toivottavasti
ymmärsit pointtini.
*************
No tämä on valitettavan tyypillistä teille
hihhuleille.
Te esitätte väitteitä ja kun ne kumoaa jopa
omalla raamatullanne, niin ette edes lue
kritiikkiä ja sen perusteluja, vaan paasaatte
edelleen omaa höpöhöpöänne ja ihmettelette
kun muut eivät ymmärrä kantaanne.
Ei voi kuin pyöritellä päätä ja nauraa."*************
Sama prosessi periaatteessa jäniksellä
ja lehmällä paitsi toisella suolistosta
takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun.
*************
Yhdellä peräsuolesta ulkoisesti ja toisella
pötsistä sisäisesti.
Jaahas.
Muuten sama prosessi, mutta tajuttomia
eroja ruuansulatuskanavissa, syödyn
ravinnon sulattamisessa, sulatuspaikoissa,
järjestyksessä ja uudelleenkäytössä.
Niin mitä samaa siinä nyt taas olikaan?
Suuhun menee tavaraa? "
Siinä kohdassa käsitellään ruoan käsittelytapaa eikä biologista samankaltaisuutta...no laitan sinulle linkin. En jaksa enää vääntää.
http://www.grisda.org/origins/04102.htm
Tuolla on tietoa ja asiaan on myös varmaan perehdytty enemmän kuin me yhteensä joten...
Kerro ihmeessä mielipiteesi kuitenkin :) - Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
"*************
Sama prosessi periaatteessa jäniksellä
ja lehmällä paitsi toisella suolistosta
takaisin suuhun ja toisella mahasta suuhun.
*************
Yhdellä peräsuolesta ulkoisesti ja toisella
pötsistä sisäisesti.
Jaahas.
Muuten sama prosessi, mutta tajuttomia
eroja ruuansulatuskanavissa, syödyn
ravinnon sulattamisessa, sulatuspaikoissa,
järjestyksessä ja uudelleenkäytössä.
Niin mitä samaa siinä nyt taas olikaan?
Suuhun menee tavaraa? "
Siinä kohdassa käsitellään ruoan käsittelytapaa eikä biologista samankaltaisuutta...no laitan sinulle linkin. En jaksa enää vääntää.
http://www.grisda.org/origins/04102.htm
Tuolla on tietoa ja asiaan on myös varmaan perehdytty enemmän kuin me yhteensä joten...
Kerro ihmeessä mielipiteesi kuitenkin :)Linkkisi tekstin on sepustanut herra nimeltä
Leonard R. Brand
Chairman, Department of Biology
Loma Linda University
Origins 4(2):102-104 (1977).
1. Loma Linda on adventistien ylläpitämä,
nuoren maan kretionismia kannattava
uskonnollinen "yliopisto".
"We seek to honor God and to uphold the values
of the Seventh-day Adventist Church and its
commitment to awakening inquiry."
http://www.llu.edu/llu/mission.html
Tarkoituksena on siis ylläpitää adventistien
opetuksia ja saada heidän tekemänsä "tiede"
sopimaan siihen, ei tehdä puolueetonta tiedettä.
2. Tukimukset ja teokset, joihin linkissäsi
viitataan, voivat olla oikeassa. Tai ainakin
ovat voineet olla oikeassa - teksti oli
kirjoitettu vuonna 1977.
Hauskaa, että viitteet, joita laitoksen johtaja
joutuu käyttämään, ovat kressutyyliin jopa
kolkyt-nelkyt-luvuilta, eikä päivityksiä ole
näkynyt kolmeenkymmeneen vuoteen!
Luulisi uudempaa ja tarkempaa aineistoa olevan
näinkin "arvovaltaisen" hihhuli"yliopiston"
laitoksen johtajan tiedossa - vastaavasti minä
annoin Elisamalle kirjoittamassani vastineessa
PELKÄSTÄÄN 2000-luvulla kirjoitettua tekstiä
ja tässä vastineessa alempana samoin.
Voit helposti tarkistaa ne.
4. Kyse ei vieläkään ole siitä, syökö se
jänis ulostettaan vai ei - jos ymmärtäisit
lukemasi, niin huomaisit sen sekä minun
kirjoituksistani, että linkkisi lainaamista
teksteistä.
5. Kyse on siitä, voiko raamatussa käytettyä
hepreankielistä ilmaisua jo näiden "omien"
tekstiesikään valossa tulkita millään lailla
samantapaiseksi kyseisten eläinten välillä
ja onko jäniksen ruuansulatuksella niin paljon
samankaltaisuuksia märehtijöiden kanssa, että
voitaisiin sanoa raamatunkotia "oikeiksi".
Kyse on saman asian käsittelystä kahdelta eri
kantilta. Jos raamattu on oikeassa, molempien
käsittelykulmien pitää tukea sen tekstejä.
Näin ei ole. Kummankaan kohdalla.
Raamatun käyttämä ilmaisu puhuu ylöspäin
nousevasta ruuasta. Biologiselta kannalta
katsottuna erot ruuansulatuksessa ovat
huomattavampia kuin samankaltaisuudet.
6. Brand lainailee tekstejä, joissa puhutaan
jäniksen ruuansulatuksesta ja tekee sitten
lopuksi hyppäämällä ilmeisesti uskoonsa
perustuvan johtopäätöksen linkkisi kahdessa
viimeisessä lauseessa.
Eroavaisuudet kyseisten lajien ruuansulatuksessa
ovat huomattavassa määrin suurempia kuin
yhtäläisyydet ja Brand:kin myöntää erot.
Yhtenä perusteluna raamatun "oikeellisuudesta"
hän käyttää lehmän ja jäniksen ruuansulatuksessa
olevien samankaltaisten mikro-organismien
esiintymistä.
No, eri eliöillä esiintyy paljon samoja
patogeenejä. Tekeekö se, että jopa kasveissa
esiintyy samoja patogeenejä kuin nisäkkäissä
näistä kasveista Brand:in argumentoinnin
mukaan märehtijöitä? Samankaltaisuuksia on
samalla logiikalla löydettävissä.
http://www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=1762347
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11516377
Amatöörimäistä argumentointia kressuhihhulilta.
Sinäkään et oletettavasti osaa edes omin
sanoin selittää mitä niin ratkaisevia
samankaltaisuuksia niissä on, että raamatun
voitaisiin edes löyhästi tulkita olevan
oikeassa. Kyse on uskoakseni kohdallasi
pelkästään siitä, että mielestäsi raamattu
on automaattisesti aina oikeassa, silloinkin
kun se on väärässä.
Luetko edes omien linkkiesi sisältöä?
Etkö ymmärrä niitä?
Laitat kuitenkin varmuuden vuoksi kädet
korville ja sanot toistuvasti "ei-oo-ei-oo-ei-oo".
Samalla jätät omien sanojesi mukaan lukematta
sinulle annetut vastineet.
Joko sinä ymmärrät, että hihhulilogiikkasi
menee tässäkin asiassa pieleen?
Perusteltuja olettamuksia näiden pohjalta
voisi olla esimerkiksi seuraavat:
Sekä oppilaitoksen, että kyseisen "professorin"
om tulkittava havaintojaan ja tutkimuksiaan
lähtökohtaisesti niin, että he saisivat
tulokset jotenkin sopimaan raamattuun - tai
ainakin adventistien opetukseen siitä.
He eivät siis seuraa tieteelle asetettuja
vaatimuksia tutkimuksessaan. He eivät etsi
tietoa, vaan oman lahkon jotenkin raamattuun
pohjautuvaan opetukseen sopivaa "tietoa"
ja hylkäävät tieteen, joka ei sovi heidän
ennakko-odotuksiinsa.
Kaltaisesi herkkäuskoiset ja ymmärtämättömät
uskovat näihin sokeasti, koska ne sopivat
uskonnolliseen kantaasi, ottamatta enempää
selvää.
Minä luulin että Suomessa koululaitoksen
ohjelmaan kuuluu yhä pakollisena aineena
lukutaidon opetus ala-asteelta lähtien. - metsässä
--GG--- kirjoitti:
Asiayhteydestä irrotettu yksittäinen lause ja pidät siitä kiinni tiukasti,etkä tietenkään halua huomoida koko juttua.
Joo kyllähän se jyvä kuolee voin myöntää sen tietysti.
Tässä puhutaan vertauskuvallisesti jota et tietenkään halua ottaa huomioon, vaikka koko jutusta selviää mikä on tämänkin jutun pointti.Näyttäisi vähän siltä, ettet ole ymmärtänyt mitä vertauskuvalla tarkoitetaan. Se ei ole sitä että sanotaan että joku tekee jotain mistä kaikki tietävät ettei se sitä tee. Se on sitä että verrataan asiaa a) samantapaiseen asiaan b). Jos se jyvä ei kuole oikeasti, ei ole mitään järkeä kehittää epätotta lausetta, jossa se kuolee ja sitten verrata sitä johonkin asiaan, joka oikeasti kuolee.
Heräisit nyt jo. - --GG---
Jerobeam kirjoitti:
Linkkisi tekstin on sepustanut herra nimeltä
Leonard R. Brand
Chairman, Department of Biology
Loma Linda University
Origins 4(2):102-104 (1977).
1. Loma Linda on adventistien ylläpitämä,
nuoren maan kretionismia kannattava
uskonnollinen "yliopisto".
"We seek to honor God and to uphold the values
of the Seventh-day Adventist Church and its
commitment to awakening inquiry."
http://www.llu.edu/llu/mission.html
Tarkoituksena on siis ylläpitää adventistien
opetuksia ja saada heidän tekemänsä "tiede"
sopimaan siihen, ei tehdä puolueetonta tiedettä.
2. Tukimukset ja teokset, joihin linkissäsi
viitataan, voivat olla oikeassa. Tai ainakin
ovat voineet olla oikeassa - teksti oli
kirjoitettu vuonna 1977.
Hauskaa, että viitteet, joita laitoksen johtaja
joutuu käyttämään, ovat kressutyyliin jopa
kolkyt-nelkyt-luvuilta, eikä päivityksiä ole
näkynyt kolmeenkymmeneen vuoteen!
Luulisi uudempaa ja tarkempaa aineistoa olevan
näinkin "arvovaltaisen" hihhuli"yliopiston"
laitoksen johtajan tiedossa - vastaavasti minä
annoin Elisamalle kirjoittamassani vastineessa
PELKÄSTÄÄN 2000-luvulla kirjoitettua tekstiä
ja tässä vastineessa alempana samoin.
Voit helposti tarkistaa ne.
4. Kyse ei vieläkään ole siitä, syökö se
jänis ulostettaan vai ei - jos ymmärtäisit
lukemasi, niin huomaisit sen sekä minun
kirjoituksistani, että linkkisi lainaamista
teksteistä.
5. Kyse on siitä, voiko raamatussa käytettyä
hepreankielistä ilmaisua jo näiden "omien"
tekstiesikään valossa tulkita millään lailla
samantapaiseksi kyseisten eläinten välillä
ja onko jäniksen ruuansulatuksella niin paljon
samankaltaisuuksia märehtijöiden kanssa, että
voitaisiin sanoa raamatunkotia "oikeiksi".
Kyse on saman asian käsittelystä kahdelta eri
kantilta. Jos raamattu on oikeassa, molempien
käsittelykulmien pitää tukea sen tekstejä.
Näin ei ole. Kummankaan kohdalla.
Raamatun käyttämä ilmaisu puhuu ylöspäin
nousevasta ruuasta. Biologiselta kannalta
katsottuna erot ruuansulatuksessa ovat
huomattavampia kuin samankaltaisuudet.
6. Brand lainailee tekstejä, joissa puhutaan
jäniksen ruuansulatuksesta ja tekee sitten
lopuksi hyppäämällä ilmeisesti uskoonsa
perustuvan johtopäätöksen linkkisi kahdessa
viimeisessä lauseessa.
Eroavaisuudet kyseisten lajien ruuansulatuksessa
ovat huomattavassa määrin suurempia kuin
yhtäläisyydet ja Brand:kin myöntää erot.
Yhtenä perusteluna raamatun "oikeellisuudesta"
hän käyttää lehmän ja jäniksen ruuansulatuksessa
olevien samankaltaisten mikro-organismien
esiintymistä.
No, eri eliöillä esiintyy paljon samoja
patogeenejä. Tekeekö se, että jopa kasveissa
esiintyy samoja patogeenejä kuin nisäkkäissä
näistä kasveista Brand:in argumentoinnin
mukaan märehtijöitä? Samankaltaisuuksia on
samalla logiikalla löydettävissä.
http://www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=1762347
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11516377
Amatöörimäistä argumentointia kressuhihhulilta.
Sinäkään et oletettavasti osaa edes omin
sanoin selittää mitä niin ratkaisevia
samankaltaisuuksia niissä on, että raamatun
voitaisiin edes löyhästi tulkita olevan
oikeassa. Kyse on uskoakseni kohdallasi
pelkästään siitä, että mielestäsi raamattu
on automaattisesti aina oikeassa, silloinkin
kun se on väärässä.
Luetko edes omien linkkiesi sisältöä?
Etkö ymmärrä niitä?
Laitat kuitenkin varmuuden vuoksi kädet
korville ja sanot toistuvasti "ei-oo-ei-oo-ei-oo".
Samalla jätät omien sanojesi mukaan lukematta
sinulle annetut vastineet.
Joko sinä ymmärrät, että hihhulilogiikkasi
menee tässäkin asiassa pieleen?
Perusteltuja olettamuksia näiden pohjalta
voisi olla esimerkiksi seuraavat:
Sekä oppilaitoksen, että kyseisen "professorin"
om tulkittava havaintojaan ja tutkimuksiaan
lähtökohtaisesti niin, että he saisivat
tulokset jotenkin sopimaan raamattuun - tai
ainakin adventistien opetukseen siitä.
He eivät siis seuraa tieteelle asetettuja
vaatimuksia tutkimuksessaan. He eivät etsi
tietoa, vaan oman lahkon jotenkin raamattuun
pohjautuvaan opetukseen sopivaa "tietoa"
ja hylkäävät tieteen, joka ei sovi heidän
ennakko-odotuksiinsa.
Kaltaisesi herkkäuskoiset ja ymmärtämättömät
uskovat näihin sokeasti, koska ne sopivat
uskonnolliseen kantaasi, ottamatta enempää
selvää.
Minä luulin että Suomessa koululaitoksen
ohjelmaan kuuluu yhä pakollisena aineena
lukutaidon opetus ala-asteelta lähtien.Kyllähän siellä on tehty tarkat tutkimukset asiasta ja sinä kumoat nämä tutkimukset haukkumalla näitä ihmisiä tietämättömiksi? Ja asia myös olisi TÄYSIN toisenlainen jos ko. kohdissa viitattaisiin,että ruoka nousee ns. oksennus refleksillä takaisin ylös. Raamattu puhuu siis ylöspäin nousevasta ruuasta. Siis ylöspäin nousevasta. Se ei tarkoita,että ruoka nousee sisäisesti ylöspäin. Siis sen ei tarvitse nousta SISÄISESTI.
Sivun ala-laidassa lukee
REFERENCES
Carles, Jules. 1977. The rabbit's secret. CNRS Research No. 5, pp. 34-37.
Eden, A. 1940. Coprophagy in the rabbit. Nature 145:36-37.
Griffiths, Mervyn and Davies, David. 1963. The role of the soft pellets in the production of lactic acid in the rabbit stomach. Journal of Nutrition 80:171-180.
Hamilton, W.J., Jr. 1955. Coprophagy in the swamp rabbit. Journal of Mammology 36:303-304.
Kirkpatrick, Charles M. 1956. Coprophagy in the cottontail. Journal of Mammology 37:300.
Lechleitner, R.R. 1957. Reingestion in the black-tailed jack rabbit. Journal of Mammology 38:481-485.
Madsen, Holger. 1939. Does the rabbit chew the cud? Nature 143:981-982.
McBee, Richard H. 1971. Significance of intestinal microflora in herbivory. Review of Ecology and Systematics 2:165-176.
Miller, Michael R. 1976. Cecal fermentation in mallards in relation to diet. The Condor 78:107-111.
Myers, K. 1955. Coprophagy in the European rabbit (Oryctolagus cuniculus) in Australia. Australian Journal of Zoology 3:337-345.
Southern, H.N. 1940. Coprophagy in the wild rabbit. Nature 145:262.
Taylor, E.L. 1941. Pseudo-rumination in the rabbit. Proceedings of the Zoological Society of London 110:159-163.
Thacker, Edward J. and Brandt, C. Stafford. 1955. Coprophagy in the rabbit. Journal of Nutrition 55:375-385.
Watson, J.C. 1954. Reingestion in the wild rabbit, Oryctolagus cuniculus (L.). Proceedings of the Zoological Society of London 124:615-624.
Watson, J.S. and Taylor, R.H. 1955. Reingestion in the hare Lepus europaeus Pal. Science 121:314.
Tätä asiaa on todella tutkittu tarkkaan ja sinä vain yritätä parhaasi mukaan mustamaalata näitä tutkimuksia. Et valitettvasti onnistu. - --GG---
metsässä kirjoitti:
Näyttäisi vähän siltä, ettet ole ymmärtänyt mitä vertauskuvalla tarkoitetaan. Se ei ole sitä että sanotaan että joku tekee jotain mistä kaikki tietävät ettei se sitä tee. Se on sitä että verrataan asiaa a) samantapaiseen asiaan b). Jos se jyvä ei kuole oikeasti, ei ole mitään järkeä kehittää epätotta lausetta, jossa se kuolee ja sitten verrata sitä johonkin asiaan, joka oikeasti kuolee.
Heräisit nyt jo.lukemaan koko juttua asiasta niin hankala on selittää sinulle asiaa.
Ps. Olen jo herännyt ja tiedän kyllä asioiden laidan. - moiseen
--GG--- kirjoitti:
lukemaan koko juttua asiasta niin hankala on selittää sinulle asiaa.
Ps. Olen jo herännyt ja tiedän kyllä asioiden laidan.Vaikutat enemmänkin silmänsä sulkeneelta. Ettet olisi kuitenkin nukahtanut?
- Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
Kyllähän siellä on tehty tarkat tutkimukset asiasta ja sinä kumoat nämä tutkimukset haukkumalla näitä ihmisiä tietämättömiksi? Ja asia myös olisi TÄYSIN toisenlainen jos ko. kohdissa viitattaisiin,että ruoka nousee ns. oksennus refleksillä takaisin ylös. Raamattu puhuu siis ylöspäin nousevasta ruuasta. Siis ylöspäin nousevasta. Se ei tarkoita,että ruoka nousee sisäisesti ylöspäin. Siis sen ei tarvitse nousta SISÄISESTI.
Sivun ala-laidassa lukee
REFERENCES
Carles, Jules. 1977. The rabbit's secret. CNRS Research No. 5, pp. 34-37.
Eden, A. 1940. Coprophagy in the rabbit. Nature 145:36-37.
Griffiths, Mervyn and Davies, David. 1963. The role of the soft pellets in the production of lactic acid in the rabbit stomach. Journal of Nutrition 80:171-180.
Hamilton, W.J., Jr. 1955. Coprophagy in the swamp rabbit. Journal of Mammology 36:303-304.
Kirkpatrick, Charles M. 1956. Coprophagy in the cottontail. Journal of Mammology 37:300.
Lechleitner, R.R. 1957. Reingestion in the black-tailed jack rabbit. Journal of Mammology 38:481-485.
Madsen, Holger. 1939. Does the rabbit chew the cud? Nature 143:981-982.
McBee, Richard H. 1971. Significance of intestinal microflora in herbivory. Review of Ecology and Systematics 2:165-176.
Miller, Michael R. 1976. Cecal fermentation in mallards in relation to diet. The Condor 78:107-111.
Myers, K. 1955. Coprophagy in the European rabbit (Oryctolagus cuniculus) in Australia. Australian Journal of Zoology 3:337-345.
Southern, H.N. 1940. Coprophagy in the wild rabbit. Nature 145:262.
Taylor, E.L. 1941. Pseudo-rumination in the rabbit. Proceedings of the Zoological Society of London 110:159-163.
Thacker, Edward J. and Brandt, C. Stafford. 1955. Coprophagy in the rabbit. Journal of Nutrition 55:375-385.
Watson, J.C. 1954. Reingestion in the wild rabbit, Oryctolagus cuniculus (L.). Proceedings of the Zoological Society of London 124:615-624.
Watson, J.S. and Taylor, R.H. 1955. Reingestion in the hare Lepus europaeus Pal. Science 121:314.
Tätä asiaa on todella tutkittu tarkkaan ja sinä vain yritätä parhaasi mukaan mustamaalata näitä tutkimuksia. Et valitettvasti onnistu.Kunhan opit lukemaan, niin huomaat etten
kyseenalaistanut kyseisiä tutkimuksia enkä
haukkunut ketään tietämättömäksi.
On sulla vaikeaa ymmärtää kuinka tiede toimii.
Yksikään noista tutkimuksista ei puhu jäniksestä
märehtijänä.
Mitä kritisoin, on hihhuli"proffan" johtopäätös,
jonka mukaan "onhan-se-jänis-oikeastaan-märehtijä-
koska-samanlaisia-mikrobeja-on" tai koska jänis
syö ulostettaan.
Siinä yhteydessä haukuin kyseisen henkilön
argumentointia amatöörimäiseksi, vaikka miehen
pitäisi osata tieteellinen tapa toimia.
Ja sinua tietysti, koska olet ilmeisesti
lukihäiriöinen tollo, joka hyppii yhtälailla
liian pikaisiin johtopäätöksiin, vaikka pelkkä
looginen päättely näyttää aiheuttavan ongelmia.
Mutta sinulta sitä voi odottaa, eli nou hätä.
Laita nyt taas korvat tukkoon ja silmät kiinni. - ketään hauku
Jerobeam kirjoitti:
Kunhan opit lukemaan, niin huomaat etten
kyseenalaistanut kyseisiä tutkimuksia enkä
haukkunut ketään tietämättömäksi.
On sulla vaikeaa ymmärtää kuinka tiede toimii.
Yksikään noista tutkimuksista ei puhu jäniksestä
märehtijänä.
Mitä kritisoin, on hihhuli"proffan" johtopäätös,
jonka mukaan "onhan-se-jänis-oikeastaan-märehtijä-
koska-samanlaisia-mikrobeja-on" tai koska jänis
syö ulostettaan.
Siinä yhteydessä haukuin kyseisen henkilön
argumentointia amatöörimäiseksi, vaikka miehen
pitäisi osata tieteellinen tapa toimia.
Ja sinua tietysti, koska olet ilmeisesti
lukihäiriöinen tollo, joka hyppii yhtälailla
liian pikaisiin johtopäätöksiin, vaikka pelkkä
looginen päättely näyttää aiheuttavan ongelmia.
Mutta sinulta sitä voi odottaa, eli nou hätä.
Laita nyt taas korvat tukkoon ja silmät kiinni....enkä haukkunut ketään tietämättömäksi....
Jaa, et hauku vai. Otetaanpa tuohon pari lainausta tekstistäsi:
- lue nyt siis ensin váikka oma otsikkosi: tollo, tollompi, kressu.
Ei siinä haukuta tietämättömäksi, eihän.
Toinen lainaus:
..olet ilmeisesti
lukihäiriöinen tollo, joka hyppii yhtälailla
liian pikaisiin johtopäätöksiin, vaikka pelkkä
looginen päättely näyttää aiheuttavan ongelmia.....
Olet uskomattomin käärme mitä maa päällään kantaa, anteeksi vaan. Mutta totta se on. Julistaa totisella naamalla että en minä ketään hauku tietämättömäksi. Joo justiinsa, haista p. - Jerobeam
ketään hauku kirjoitti:
...enkä haukkunut ketään tietämättömäksi....
Jaa, et hauku vai. Otetaanpa tuohon pari lainausta tekstistäsi:
- lue nyt siis ensin váikka oma otsikkosi: tollo, tollompi, kressu.
Ei siinä haukuta tietämättömäksi, eihän.
Toinen lainaus:
..olet ilmeisesti
lukihäiriöinen tollo, joka hyppii yhtälailla
liian pikaisiin johtopäätöksiin, vaikka pelkkä
looginen päättely näyttää aiheuttavan ongelmia.....
Olet uskomattomin käärme mitä maa päällään kantaa, anteeksi vaan. Mutta totta se on. Julistaa totisella naamalla että en minä ketään hauku tietämättömäksi. Joo justiinsa, haista p.Ymmärrätkö aikamääritelmät "ennen"
ja "jälkeen"?
Julistustyöt ja haistattelut jätetään
teille hihhuleille - molemmat ilmeisesti
vapahtajanne käskyjä. - --GG---
Jerobeam kirjoitti:
Ymmärrätkö aikamääritelmät "ennen"
ja "jälkeen"?
Julistustyöt ja haistattelut jätetään
teille hihhuleille - molemmat ilmeisesti
vapahtajanne käskyjä.Itse en ole tiedemies, mutta
Jerobeam vs. Tiedemiehet
Äläkä ala sanoa mitää,että on yksi tiedemies. Kyllä tiedät,että useampi henkilö ollu nuita elukoita tutkimassa ja tekemässä havaintoja.
Tämä ei ainakaan tue evoluutioteoriaa.
Osaa näistä kuvista on saatu ihastella ennen 70-lukua niin et voi sanoa,että muokattu. Ja jokainen tervejärkinen ihminen tietää myös mitä niissä on. Katso ja ihastu
http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ - Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
Itse en ole tiedemies, mutta
Jerobeam vs. Tiedemiehet
Äläkä ala sanoa mitää,että on yksi tiedemies. Kyllä tiedät,että useampi henkilö ollu nuita elukoita tutkimassa ja tekemässä havaintoja.
Tämä ei ainakaan tue evoluutioteoriaa.
Osaa näistä kuvista on saatu ihastella ennen 70-lukua niin et voi sanoa,että muokattu. Ja jokainen tervejärkinen ihminen tietää myös mitä niissä on. Katso ja ihastu
http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQEi meinaa mennä jakeluun, että linkkisi
tiedemiehistä vain YKSI päätteli jäniksen
ruuansulatuksen olevan sopusoinnussa
raamatun kanssa. Hänkin erittäin kevein
perustein.
************
http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ
************
Olisit laittanut tämän äskeisen linkkisi
heti, niin en olisi uhrannut näin paljoa
aikaa toivottoman tapauksesi opastamiseen.
Onko lääkityksesi tasapainossa? - --GG---
Jerobeam kirjoitti:
Ei meinaa mennä jakeluun, että linkkisi
tiedemiehistä vain YKSI päätteli jäniksen
ruuansulatuksen olevan sopusoinnussa
raamatun kanssa. Hänkin erittäin kevein
perustein.
************
http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ
************
Olisit laittanut tämän äskeisen linkkisi
heti, niin en olisi uhrannut näin paljoa
aikaa toivottoman tapauksesi opastamiseen.
Onko lääkityksesi tasapainossa?tiedemiehet olleet erimieltä asiasta? Kaipa se on kysynyt muidenkin mielipidettä asiaan. Kohtuullisen laaja tutkimus ja sitten täyttä puuta heinää tulos/vastaus, koska yksi niin haluaa? Hei haloo
Minulla ei ole lääkistystä, koska en tarvitse semmoista. - Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
tiedemiehet olleet erimieltä asiasta? Kaipa se on kysynyt muidenkin mielipidettä asiaan. Kohtuullisen laaja tutkimus ja sitten täyttä puuta heinää tulos/vastaus, koska yksi niin haluaa? Hei haloo
Minulla ei ole lääkistystä, koska en tarvitse semmoista.****************
tiedemiehet olleet erimieltä asiasta?
Kaipa se on kysynyt muidenkin mielipidettä asiaan.
****************
Taitaapi loppupaatelmansa kanssa olla aika
yksin mielipiteineen, jos kummankaan alan
(ligvistiikka, biologia) tiedeyhteisolta
kysytaan.
Mutta eihan ne mitaan tieda, kun ne on "vaan
ihmisviisautta".
Tata sepustusta levitatte lahinna te hihhulit.
Tama seitkytluvun lopussa tehty kyhaelma on
ilmeisesti sita Elisaman mainostamaa "uusinta
tietoa".
Voi janiksen anus.
****************
Kohtuullisen laaja tutkimus ja sitten täyttä
puuta heinää tulos/vastaus, koska yksi niin
haluaa?
****************
Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
lausahdus.
Kyseisella hihhulilla ei ollut mitaan tarkoitusta
tutkia janiksen ruuansulatusta, vaan loytaa
jotain sellaisia teksteja, joista han voisi
edes jotenkin paatya haluamaansa tulokseen.
Tosin sekin tapahtuu kovin kevein perustein
ja jattaa mionta kysymysta vastaamatta.
Sinulla taitaa olla aika vahan tietoa
tieteellisesta tutkimuksesta, jos tuo oli
mielestasi "kohtuullisen laaja tutkimus".
Tyhjat tynnyrithan ne eniten kolisee.
http://www.theskepticalreview.com/tsrmag/4chew94.html - --GG---
Jerobeam kirjoitti:
Ei meinaa mennä jakeluun, että linkkisi
tiedemiehistä vain YKSI päätteli jäniksen
ruuansulatuksen olevan sopusoinnussa
raamatun kanssa. Hänkin erittäin kevein
perustein.
************
http://www.youtube.com/watch?v=ivcmwEFrFVQ
************
Olisit laittanut tämän äskeisen linkkisi
heti, niin en olisi uhrannut näin paljoa
aikaa toivottoman tapauksesi opastamiseen.
Onko lääkityksesi tasapainossa?"Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
lausahdus."
Muutama on mielestäsi aika suhteellinen käsitys?
Toisekseen väitätkö todellakin,että nuo tutkimusten tulokset ovat vain tämän yhden henkilön päättelemiä ja kenelläkään muulla ei ole ollut osaa eikä arpaa loppupäätelmään? - Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
"Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
lausahdus."
Muutama on mielestäsi aika suhteellinen käsitys?
Toisekseen väitätkö todellakin,että nuo tutkimusten tulokset ovat vain tämän yhden henkilön päättelemiä ja kenelläkään muulla ei ole ollut osaa eikä arpaa loppupäätelmään?Niin.
Kyseessa oli tosiaan muutama lainaus
(15) joista Brand yrittaa kayttaa
neljaa tukemaan paatelmaansa.
Brandin itsensa lainaama Mcbee tuumii,
etta samankaltaisuuksia ruuansulatuksessa
loytyy myos kenguruilla, valailla,
laiskiaisilla, apinoilla jne
http://arjournals.annualreviews.org/doi/abs/10.1146/annurev.es.02.110171.001121
Lisaksi tama oli erityisen hauska huomio
linkissasi, koska Brand kayttaa sita
"killerina" eli yhtena kantaansa vahvimmin
puoltavana lausuntona:
*****************
Griffiths and Davies (1963) concluded that
"we consider that the fundus of the rabbit
stomach, loaded with soft pellets, is
analogous to the rumens of sheep and cattle."
*****************
Alkuperainen Griffiths/Davies-teksti:
http://jn.nutrition.org/cgi/reprint/80/2/171
-------------
... is analogous to the rumens of
sheep and cattle in that it is a region of
the stomach maintained at relatively high
pH and capable of breaking down carbo
hydrate of high molecular weight. The
analogy is strengthened because lactic
acid is produced in large amounts in the
rumens of sheep fed a diet rich in starch
-------------
Hauskasti osa lainauksesta oli jaanyt
pois ilmeisen tarkoitushakuisesti -
"...muistuttaa lampaiden ja lehmien potsia"
kuului lainaus hihhuliproffasi mukaan ja
alkuperainen lainaus jatkaa samaa lausetta
seuraavasti (vapaa suomennos):
-------------
" ...muistuttaa lampaiden ja lehmien potsia
siina, etta se on vatsan alue, jossa
yllapidetaan suhteellisen korkeaa pH-arvoa
ja joka pystyy pilkkomaan korkean
molekyyliarvon hiilihydraatteja. Analogia
vahvistuu, koska maitohappoja muodostuu
suuressa maarin sellaisen lampaan potsissa,
jolle on syotetty tarkkelysta."
-------------
Kerrottakoon sinulle valistuksen vuoksi,
etta vatsalaukun pH on kaikilla nisakkailla
happaman puolella - ylla mainittu "suhteellisen
korkea pH arvo" tarkoittaa janiksilla 1-2 pH
(http://www.chincare.com/HealthLifestyle/HLdocs2/gastrointestinal.pdf)
mika on about sama kuin ihmisella.
Olemmeko mekin siis Brand:in logiikan
mukaan marehtijoita? Oletko kuullut
termista"vatsahappo"? Selittaisitko
miten kyseinen asia tukee juuri janiksen
vaitettya marehtimista?
Maitohappoja muodostuu suuressa maarin
kaillla sellaisilla nisakkailla, joiden
ruokavalio koostuu tarkkelyspitoisesta
ruuasta. Tama koskaa myos esimerkiksi
sikaa. Onko sikakin sitten marehtija?
http://www.livestocktrail.uiuc.edu/porknet/questionDisplay.cfm?ContentID=5546
Myos siipikarja syo janiksen tavoin
ulosteitaan voidakseen ottaa ravinnosta
enemman irti, eli Brand:in ja sinun
logiikan mukaan nekin ovat marehtijoita
raamatun tarkoittamassa merkityksessa,
vai kuinka?
Entapa ystavamme tamaani, joka mainitaan
juuri ennen janista, eli 3. Moos. 11:5?
Halusin huudattaaa sinua ensin janiksesta
ennen kuin edes mainitsen taman viela
suuremman ongelman raamatun "oikeellisuudelle".
Tamaanin ruuansulatus ei ole marehtijan
eika se syo ulosteitaan janiksen tavoin,
eli kumpikaan Brandtin tarjoamista
selityksista ei kelpaa tahan hauskaan
pikku elukkaan, eika Brand millaan lailla
viittaakaan tahan kannalleen kiusalliseen
otukseen.
Kuten jo ennemmin mainitsin, et voi myoskaan
unohtaa seka tamaanista etta janiksesta
kaytetyn hepreankielisen ilmaisun kieliopillisia
merkityksia - Brand ei ota niihin mitaan kantaa,
mika on sinansa tietysti parempi, koska han ei
ole alan asiantuntija.
Eika lopuksi unohdeta, etta heinasirkalla on
yha raamatun mukaan 4 jalkaa.
Heh.
Hihhulien kanta asiassa on kuin janiksen suu
sarjakuvissa.
Ristissa. - --GG---
--GG--- kirjoitti:
"Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
lausahdus."
Muutama on mielestäsi aika suhteellinen käsitys?
Toisekseen väitätkö todellakin,että nuo tutkimusten tulokset ovat vain tämän yhden henkilön päättelemiä ja kenelläkään muulla ei ole ollut osaa eikä arpaa loppupäätelmään?Pitkät jaaritelmasi eivät muuta lopputulosta.
Heprean kielen sana gerah tarkoittaa yksinkertaisesti 'tuoda ylös sen, mikä on nielty'. Sekä jänis että tamaani tekevät tätä.
Ymmärsitkö? - Jerobeam
--GG--- kirjoitti:
"Kyse ei ollut mistaan tutkimuksesta, vaan
muutamasta lainauksesta, jotka on yleisesti
hyvaksytty ja sen jalkeen yhden miehen
raamatunmukaisiin ennakko-odotuksiin hyppaava
lausahdus."
Muutama on mielestäsi aika suhteellinen käsitys?
Toisekseen väitätkö todellakin,että nuo tutkimusten tulokset ovat vain tämän yhden henkilön päättelemiä ja kenelläkään muulla ei ole ollut osaa eikä arpaa loppupäätelmään?Huomaatko, etta mina perustelen esittamani
kritiikin ja sina et.
Perustelut saattaavat sinusta tuntua
jaarittelulta, mutta se kuuluu
tieteelliseen tapaan toimia.
Miten se SAMA sana "gerah" liittyy tamaaniin?
Hepreankielisesta ilmaisusta kerroin
jo perusteluita ylempana - kommentoin
myos jo etukateen tata viimeiseksi
esittamaasi lausahdusta samassa kielta
kasittelevassa osiossa - etka vielakaan
mitenkaan esita vastakommentteja
perusteluineen JO ESITETYLLE kritiikille,
paitsi toteat etta "nain-se-vaan-on".
Samalla unohdat muut kaikki muut ongelmia
aiheuttavat aspektit.
Miksikohan on nain? Kykenemattomyytta?
- mietintöä
Vaikka jänis mussuttaisikin kertaalleen sulattamaansa ravintoaineista, niin myöntää, että jänis tekee sen eri tavalla kuin perinteinen märehtijä. Eli miksi raamatussa ei sitten ilmoitettu esimerkiksi, että jänis ja lehmä kyllä jauhavat kertaalleen sulattamaansa ravintoa, mutta jänis tekee sen syömällä papanansa uudelleen ja lehmä kierrättämällä ravintoa mahassaan? Kaikki olisivat oppineet enemmän.
Ainiin, raamattu olikin uskollinen teos, ei luonnontieteiden oppikirja. Miksiköhän kreationistit sitten lukevat raamattua kuin luonnontieteen oppikirjaa? - fsfsfsfs
http://www.uggboots4-uk.com ugg boots uk
http://www.uggboots4-uk.com ugg boots sale uk - Epäjumalienkieltäjä
Märehtiminen tarkoittaa sitä, että eläimen syömä ruoka nousee vatsasta uudelleen pureskeltavaksi sen jälkeen kun mikrobit ovat sen esikäsitelleet.
Oman paskan syöminen ei ole märehtimistä. - naurava_märehtijä
Evoluutiouskovat eivät taas tiedä edes mitä kirjoittavat. Evoluutiouskovat eivät edes ymmärä katsoa Biologian sanakirjasta mitä "märetijät" tai "märehtiminen" on.
Tässä lyhyt katsaus märehtimiseen. Biologian sanakirja tuntee tässä kolme merkitystasoa:
1. Karkean ravinnon syöjät (pystyvät hajottamaan mm. kasvien selluloosaa)
2. Tarkasti ravinnon valikoivat syöjät.
3. Joustavasti kasvisravintoa käyttävät syöjät.
Märehtimisen selvin ilmentymismuoto on se, että jo syödystä ravinnosta ainakin osa palaa takaisin suuhun pureskeltavaksi. Märehtijöillä useimmin on monimutkainen mahajärjestelmä eli useampia mahoja. Mutta ei aina, on ns. puolimärehtijöitä joilla mahalaukun sisällöstä osa palaa takaisin suuhun pureskeltavksi.
Uudelleen tapahtunut pureskelu yhdessä syljen kanssa auttaa kasvien osien parempaan hyötykäyttöön ravinnonaineen vaihdunnassa.
Tähä kaikkeen osallistuu syli, mahanesteet ja ruuansulatusnesteen ja suoliston bakteeritoiminta.
Nämä kaikki vaikuttaa yhdessä ravintoaineiden kiertoon.
Moni eläin pystyy käyttämään ravintonaan mm. puiden kuorikerrosta jossa on runsaasti huonosti sulavia ainesosia. (mm. majava ja jänis syövät puunkuorta)
Puutarhurit tuntevat hyvin jänisten aiheuttamat tuhot)
Raamatun kriitikot pilkkavat väittämää siitä, että jänis on märehtijä.
Jos ravinnon aineenvaihduntaa pidetään arvioperusteena niin jänis on todellakin märehtijä koska se kuuluu niihin eläimiin jotka kykenee käyttämään ravintonaan puunkuorta. Puunkuoressa on runsaasti kuitumateriaalia mm. selluloosaa ja hemiselluloosaa.
Kyky selluloosan ja hemiselluloosan hyödyntämiseen ravintona on osa märehtimisprosessia. On eläimiä jotka eivät kykene sulattamaan näitä kasvien osia.
Joidenkin eläinten ulsoteissa on niin paljon kuituaineksia mukana, että niiden uloste (lanta) kelpaa jopa polttoaineeksi. Paimentolaiskansat käyttävät mm.kamelin paskaa polttoaineena sen kuitupitoisuuden vuoksi. Myös hevosen lantaa voitaisiin käyttää polttoaineena kuitupitoisuuden vuoksi.
Ravinnekierto on monimutkaisempi juttu kuin evoluutiouskovan tieto edes riittää.
Märehdinnän määrittely onkin laajempi juttu.
Te kriitikot "märehditte" jatkuvasti näitä Raamatun oletettuja virhjeitä ja ristiriitaisuksia. Te itsekin olette märehtijöitä koska "märehditte" asioita joita ette ymmärrä.
Onko mukavaa olla asioiden märehtijä?- Epäjumalienkieltäjä
<
>
Teit yhdenlaisen selittelyn ennätyksen. Puunkuoren syömisellä ei ole enää mitään tekemistä märehtimisen kanssa, koska esimerkiksi oikeasti märehtivistä eläimistä vaikkapa vesipuhveli ei syö puunkuorta, kun taas majavat (jotka eivät märehdi) elävät käytännössä pelkästään puun kuorella ja versoilla.
Kuten selittelyn alkumetreillä totesit: "Märehtimisen selvin ilmentymismuoto on se, että jo syödystä ravinnosta ainakin osa palaa takaisin suuhun pureskeltavaksi." Se ei ole "selvin ilmenemismuoto", vaan märehtimisen määritelmä.
- hankkikaa_tiedot
Märehtijät eivät pureskele suussaan paskaansa eli sitä ulostetta joka tulee peräsuolesta.
Märehtijät pureskelee sitä ravintoainesta joka niillä on mahassa. Niillä tavallisesti on useampi maha. Ja puolimärehtijät joilla on vain yksi mahalaukku voivat palauttaa mahansa sisältöä suuhunsa uudestaan pureskeltavaksi.
Lopuksi se ravinne kulkeutuu suolistoon jossa ruuansulatus prosessi tapahtuu suolistobakteerien avustamana (siis ohut- ja paksusuolessa).
Peräsuolessa ei enää ruuansulatus tapahdu, peräsuolessa on ulostetta jota ei enää palauteta ravintoainekiertoon.
Jotkut eläimet syövät kyllä oma paskaansakin. Kuten koalat. Tämä paskansyöminen ei ole ravintoaineiden kierrätystä vaan tällä on merkityksensä mm. koalan poikasten immunologiselle kehitykselle. Paskassa on immunologiselle mekenismille tärkeitä bakteereja.
Koalat ovat pussieläimiä. Näillä elämillä immunologinen mekanismi toimii eri tavalla kuin muilla nisäkkäillä. Tavallisimmin nisäkäillä jälkeläinen saa immunologiseen kehitykseensä ainekset kohdussa ja imetyksen aikana. Pussieläimillä ei näin käy, koalan immunologinen mekanismi tarvitsee siis paskan syömistä, emo syöttää poikasilleen omaa paskaansa siirtääkseen toimivaa bakteerikantaa. Koalat syövät huonosti sulavia eukalyptuspuun lehtiä ja poikasen elimistön on saatava maitoruokinnan jälkeen kelvolliset bakteerit suolistoon.
Ilman bakteeritoimintaa ei eukalyptuslehti ravinto sula.
Onhan televisiossa jo esitetty, että ihmisillekin on tietyissä tapauksissa järjestetty "ulosteen siirtoa" toiselta ihmiseltä peräruiskeina. Näin saadaan korjattua suolistobakteerien floora kuntoon.
Tämä ei liity millään tavalla märehtimiseen vaan ruuansulatusprosessin ja immunologisen mekanismin hallintaan.
Te evoluutiouskovat ette edes tajua biologisten prosessien merkitystä. Hankkikaa ensin paremmat tiedot ja kirjoitelkaa vasta sitten. Paskansyöminen on joillekin todella tarpeen mutta tämä ei ole märehdintää.
Ihmisille "ulosteen siirto" voi olla hoitotoimenpide. Jotkut eläimet käyttävät tätä menetelmää jotta saavat tarpeellisen bakteerikannan suolistoonsa. Vaikeasti sulava ravinto ei muuten sula eikä tule käytetyksi.- tieteenharrastaja
Taas taidat olla pihalla kuin pelikaani:
"Te evoluutiouskovat ette edes tajua biologisten prosessien merkitystä. Hankkikaa ensin paremmat tiedot ja kirjoitelkaa vasta sitten. Paskansyöminen on joillekin todella tarpeen mutta tämä ei ole märehdintää."
Avaaja, joka tarjosi sonnansyöntiä märehtimiseksi on tietysti jyr-multinilkki vanhaa olkiukkoaan jälleenpystyttämässä. Ei siis mikään "evoluutiouskova", jotka tässäkin toistavat ja ainakin kahdesti märehdittyjä avauksen kaatoperusteluja. Kiva, kun vaihteeksi liityit joukkoon.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 881224
Asiallinen lähestyminen
Mitä on asiallinen lähestyminen?? Tietääkö tai tajuaako kukaan, varsinkaan miehet??? Eilen NELJÄNNEN kerran jouduin isk1511026En tiedä..
Yhtään minkälainen miesmaku sinulla on. itse arvioin sinua moneenkin otteeseen ja joka kerta päädyin samaan lopputulokse56742Jennika Vikman avoimena - Isosisko Erika Vikman ohjeisti napakasti Tähdet, tähdet -kisaan: "Älä.."
Jennika ja Erika - niin ovat kuin kaksi marjaa! Ilmeiltään, ääneltään ja eleiltään hyvinkin samanlaiset - toinen on kyll14720Ai jaa sinä oletkin ahnas
Ja romanttinen luonne, nyt vasta hiffasin että olet naarastiikeri. Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.107688Vedalainen metafysiikka
Termi ”metafysiikka” kuuluu Aristoteleelle. Metafysiikka tarkoittaa ”fysiikan jälkeen” eli tietoa siitä, mikä on tavalli287685- 60684
Milloin viimeksi näit ikäväsi kohteen?
Oliko helppo tunnistaa hänet? Millaisia tunteita tuo näkeminen herätti sinussa?36618En oikeastaan usko että sinä tai kukaan
Olisi oikeasti ihastunut tai rakastunut. Se on joku harhakuva joka minusta miehestä syntyi. Ja kun se särkyy, niin "tunt42614Viime yönä mietin paikkoja luonnossa, missä olen kulkenut
kävellyt ja ikävöinyt, ja ollut niin yksin. Monet kerrat. Ne palauttavat mieleeni sinut ja sen, kuinka kipeää on se kaip57612