Luin 3 vuotta sitten itseni AMK inssiksi jonka jälkeen työelämän kautta lähdin ulkomaille suorittamaan Masters of Engineering tutkintoa. Nyt on vuosi jäljellä ja mietin että miten kääntäisitte tutkinnon suomeksi?
Vai kannattaako kääntää ollenkaan ja sanoa vaan master of engineering?
Master of Engineering
10+7
2
170
Vastaukset
- älä käännä
Vastasin jo aiemmin tuohon kysymykseen:
http://keskustelu.suomi24.fi/node/10830405 - 10+7
Kiitos. Olisi pitänyt käyttää hakua :DD
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kylläpä on nautinnollista taas tämä palstan vassari valitus!
Lähes jokainen avaus on vassareiden kitinää ja valitusta. Eikö se tarkoitakin, että silloin asiat menee maassamme parem362679- 131439
Helvetistä ei ole paluuta
Kun ihminen laskeutuu kuolleiden maailmaan, kauhujen valtakuntaan ja tuonelan ovet sulkeutuu kiinni, se on karu tunne ku3361063- 49997
- 45904
Järjetön Topi-ilta
Lisää tappiota konkurssipesälle. Miten voi olla mahdollidta , että annetaan järjestää tämä. Sorsakoski pyörii haudassaan20879- 45780
Miksi nainen nukut huonosti
Onko sulla jotakin huolia, vai jotakin miestäkö mietit? Vai tunnemaailmassako velloo? Ajatteletko koskaan minua? Paljo61774- 44766
- 46686