Vaiettu evankeliumi

tsi

Tuomaan evankeliumi
Kristillinen nykykirkko perustuu siihen kristillisen alkukirkon voitolle päässeeseen suuntaukseen, joka oli erikoistunut tapattamistoimiin ja murhapolttoihin. Juuri murhatyöt mahdollistivat tämän suuntauksen voitolle pääsyn. Tämän ”oikeaoppisen” suuntauksen johtohahmot tapattivat kaikki toisin ajattelijat: markionilaisen alkukirkon suuntauksen jäsenet, gnostilaiset sekä juutalaiskristillisen ebionien alkukirkon suuntauksen jäsenet.
”Oikeaoppisen” suuntauksen pappisjohto yritti tuhota myös alkuperäisen Tuomaan evankeliumin sekä kaikki siitä muille kielille käännetyt kopiot. Miksi? Siksikö, ettei Tuomaan evankeliumi tukenut kristillisen kirkon papiston siitä kirjoittamia muunnelmia eli nykyisen Raamatun sisältämiä evankeliumeja? Vai siksi, ettei Tuomaan evankeliumin sisältö tukenut kristillisen papiston pyrkimyksiä ja opetuksia? Vaiko siksi, että Tuomaan evankeliumi olisi ilmoittanut tuleville sukupolville, että Tuomas oli Jeesuksen kaksoisveli?
Mikä uhka kristilliselle kirkolle ja sen opeille olisi tieto Jeesuksen kaksoisveljen olemassaolosta voinut olla? Olisiko tämä tieto kenties tehnyt vaikeaksi selittää että Jeesus on ainut Jumalan poika ja Pyhän Hengen siittämä? Olisiko tällöin ollut ongelmallista selittää kenen siittämä Tuomas oli?
Kristillinen kirkko väittää Jeesuksen siinneen Pyhästä Hengestä, syntyneen neitsyestä, olevan Jumalan ainoa poika ja vieläpä Lunastajajumala.
Kuka siitti Jeesuksen kaksoisveljen Tuomaan mikäli hän ei siinnyt Pyhästä Hengestä ja mikäli hänen äitinsä Maria oli neitsyt? Pitikö tieto siitä, että Tuomas oli Jeesuksen kaksoisveli vaieta kuoliaaksi juuri siksi, että pappien esittämä tarina Jeesuksen Lunastajajumaluudesta olisi silloin uskottavampi?
Halusiko alkukirkon ”oikeaoppisen” suuntauksen johto hävittää tiedon jälleenruumiistumisesta ja Jeesuksen kaksoisveljestä Tuomaasta sekä hänen kirjoittamastaan oikeasta evankeliumista juuri siksi, että ne sulkevat pois Jeesuksen Lunastajajumaluuden sekä murentavat kaikki kristillisen kirkon peruspilarit paljastamalla niiden valheellisuuden?
Raamatun Uuden testamentin Jeesuksen kaksoisveli Tuomas kirjoitti Tuomaan evankeliumin arameaksi. Tuomas oli Jeesuksen rakkain opetuslapsi. Tuomas pakeni Jeesuksen kanssa Intiaan sen jälkeen, kun Jeesuksen (= essealainen Joshua ben Josef) hyvä ystävä, essealainen mestarimaagi Jeesus (Joshua ben Josef), oli ristiinnaulittu Golgatalla. Mestarimaagi selvisi – odotetusti – hengissä tuosta edellä mainitusta ristiinnaulitsemisesta.
Juudas Tuomaan hauta sijaitsee Intiassa, kuten Jeesuksenkin hauta. Juudas Tuomas vaihtoi tasoa 98-vuotiaana ja Mestari Jeesus 115-vuotiaana.
Tuomaan evankeliumi on nykykäännöksissä jaettu 114 logioniin, eli lauselmaan. Suomalaisissa käännöksissä on jätetty kääntämättä enemmän Tuomaan evankeliumin lauselmia tai niiden osia kuin missään muissa länsimaisilla kielillä kirjoitetuissa käännöksissä. Miksikö? Siksikö, että suomalainen kristillinen kirkko on ahdasmielisempi, suvaitsemattomampi ja takapajuisempi kuin muut länsimaiset kirkot? Muualla Euroopassa ja jopa Pohjoismaissa Tuomaan evankeliumi julkaistiin jo 60-luvulla, mutta Suomessa vasta vuonna 1992, miksi vasta näin myöhään?
Tuomaan evankeliumin suomalaisista käännöksistä on jätetty pois ensisijassa Raamatun nykykäännöksen evankeliumien tekstien sanomasta poikkeavia Jeesuksen lausumia; juuri ne, jotka itse asiassa ovat Raamatun kanonisten neljän evankeliumin esitysten vastaisia ja niiden johtavat ajatukset poissulkevia.
Myös käännöksissä muille kielille näkyy selkeästi sama tarkoitushakuisuus. Tällaisen virheellisen ja jopa tarkoitushakuisen tekstien kääntämistoimitustyön mahdollistaa tekstien virheellinen vokaalistaminen. Tämä virheellinen vokaalistaminen juontaa juurensa Raamatun Vanhan testamentin virheellisestä ja tarkoitushakuisesta vokaalistamisesta. Sen seurauksena Raamatun alkuperäisen tekstin sanoma on vääristynyt ja monin osin muuttunut alkuperäiseen tietoainekseen nähden täysin muuksi informaatioksi.
Jeesuksen kaksoisveli Juudas Tuomas kirjoitti alkuperäisen Tuomaan evankeliumin arameaksi Jeesuksen eläessä. Aramean kieli on vielä nykypäiviin saakka säilynyt Syyrian kielessä. Alkuperäinen Tuomaan evankeliumi sisälsi enemmän Jeesuksen lausumia, kuin missään nykykielille tehdyssä käännöksessä on julkaistu. Käännettyjen tekstien puutteita selitetään alkuperäisten kirjoitusten joidenkin tekstiosien tuhoutumisella. Totta on, että nykykäännösten pohjana olevista papyruskirjoituksista puuttuu osa Tuomaan alkuperäisen evankeliumin tekstiaineistoa. Toinen merkittävä tekijä on, että käännöksistä on jätetty tarkoitushakuisesti pois juuri ne tekstit, jotka osoittaisivat Raamatun muiden evankeliumien virheellisyyden.
Tuomaan evankeliumin tutkijat ovat jakaantuneet kahteen koulukuntaan. Toiset pitävät Tuomaan evankeliumin tekstejä – oikeaan osuen – vanhempina, kuin mitä Raamatun kanoniset evankeliumit ovat. Toiset mieltävät ne – tietämättömyydestä ja ymmärtämättömyydestä johtuen – synoptisten evankeliumien jäljitelmiksi. Raamatun kanoonin synoptisiin evankeliumeihin sisältyvät Matteus, Markus ja Luukas. Raamatun kanooniin sisältyvä Johanneksen evankeliumi ei ole niin sanottu synoptinen evankeliumi. Etenkin 1960-luvulla jälkimäiseen koulukuntaan kuuluvia oli nykyistä selkeästi enemmän. Miksikö? Siksi, että tieto tosiasioista – sekä tähän aihepiiriin liittyvä että yleensä Raamattu-tukimukseen liittyvä tutkimusaineisto – oli silloin paljon vähäisempi kuin tänä päivänä.
Vielä 1960-luvulla valtaosa tutkijoista – valitettavasti virheellisesti – oletti, että Tuomaan evankeliumi olisi alun perin kirjoitettu kreikaksi. Tuolloin vain pieni vähemmistö oli oikeassa päätellessään Tuomaan evankeliumin kirjoitetun syyriaksi. Syyrian kieli on ainoa asuinplaneettamme kieli, jossa Tuomaan ja Jeesuksen käyttämä arameankieli on säilynyt. Nykyinen syyriankieli on toki Tuomaan puhumasta ja kirjoittamasta arameankielestä ajan myötä hieman muuntunut. Arameankielisestä Tuomaan evankeliumin alkuperäistekstistä on käännetty sen koptinkielinen versio. Vasta myöhemmin siitä on toimitettu kreikankielinen käännös, joka valitettavasti on viljalti väärin vokaalistettu.
Synoptiset evankeliumit (Matteus, Markus ja Luukas) poikkeavat kerrontatavaltaan oleellisesti vanhasta juutalaisesta viisausajattelun perinteestä. Tuomaan evankeliumi puolestaan edustaa selkeästi juutalaisen viisausajattelun periaatetta. Vanha juutalainen viisausajattelu on suullisen perimätiedon kerronnan mukaista ja pohjautuu paljolti niin sanottuihin iskusanoihin, jotka helpottavat suullisen perimätietoaineksen muistamista.
Synoptiset evankeliumit on selkeästi kirjoitettu myöhemmin käyttöön otetun henkilö- ja jumaltaruston hellenistis-kreikkalaiseen kerrontamuotoon. Jo pelkästään tämä on selvä osoitus, että kristillisen kirkon alkuvuosisatojen papit ovat nämä kanoniset, synoptiset evankeliumitekstit toimittaneet. Miksikö? Siksi, että Raamatun tekstien muokkauksella ja uusien tekstien toimitustyöllä on kunakin ajankohtana ollut tarkoitus tukea kirkon johtohahmojen alati paisuvia ja muuttuvia valtapyrkimyksiä. Niinpä synoptiset evankeliumitekstit ovat, viekkaina Tuomaan evankeliumin tekstin muunnoksina ja osittaisina väärennöksinä selvästi Tuomaan evankeliumia myöhäisempiä. Kaikilta osin ne ovat Tuomaan evankeliumia nuorempia ja puhtaasti kristillisen papiston toimitustyön tuotantoa. Ne eivät suinkaan ole miltään osin Jumalan sanaa, vaan ihmisten sepittämiä tarinoita.
Monet Tuomaan evankeliumin tutkijat ovat sortuneet myös siihen harhaluuloon, että Tuomaan evankeliumi olisi alun perin ollut alkukirkon gnostilaisen siiven tuotetta. Olisi onnellista ymmärtää että kristillisen alkukirkon gnostilaisuus sikiää zarathustralaisuudesta, fryygialaisuudesta ja juutalaisuudesta. Suurta viisautta olisi ymmärtää, että Nag Hammadista löydetyt Tuomaan evankeliumin koptinkieliset tekstit ovat Tuomaan evankeliumin alkuperäistekstistä alkukirkon gnostilaisen ryhmittymän itselleen kääntämässä ja muokkaamassa muodossa, eivät suinkaan puhtaassa Juudas Tuomaan alun perin kirjoittamassa muodossa.
Nag Hammadista löydettyjen papyrustekstien joukossa on myös sellaisia gnostilaisia kirjoituksia, jotka ovat selibaattia kannattavia. Nag Hammadin kirjoitusten joukossa olevassa koptinkielisessä Tuomaan evankeliumissa ei kuitenkaan puhuta mitään seksuaalisuuden ja parisuhteen vastaista eikä pidetä selibaattia hyveenä. Tosin kahteen logionitekstin käännökseen on saatu sijoitetuksi sana yksinäinen, jolla arvellaan tarkoitetun selibaatin harjoittajaa. Monet tutkijat näet arvelevat, että kaikki gnostikot olisivat olleet selibaatin harjoittajia. Tämä ei ole totta, vaikka heitäkin tosin kuului gnostikkojen monimuotoisiin yhteisöihin.
Alkuperäisessä arameankielisessä Tuomaan evankeliumissa ei seksuaalisuutta synnillistetä eikä parisuhdetta pidetä henkisen kasvun haittana, päinvastoin. Sekä Jeesus että Juudas Tuomas olivat perheellisiä miehiä. Miksi Tuomas olisi kirjoittanut perhekoulun vastaisesti?! Jeesus niin kuin Juudas Tuomaskin puhuivat nimenoman naisen ja miehen sekä kaikkien ihmisten tasa-arvon puolesta. He eivät halventaneet naista eivätkä väheksyneet seksuaalisuuden ja parisuhteen myönteistä vaikutusta ihmisiin ja heidän henkiseen kasvuunsa. Kristillinen kirkko on toiminut nyky-Raamattuineen täysin päinvastoin, täysin Jumalan Tahdon ja Luojan Suuren Suunnitelman vastaisesti. Leskimies Paavali oli näissä asioissa täysin Jeesuksen opetusten kannalla. Paavalin työtoverina oli nainen ja hän lähetti muun muassa naistyöntekijöitä Roomaan ja muuallekin.
Suosittelen luettavaksi piispa Wille Riekkisen ja teologian tohtori Kari Kuulan vuonna 2002 ilmestynyttä kirjaa Paavalin jalanjäljissä. Tässä kirjassa tekijät oikovat vallalla olevia virheellisiä käsityksiä Paavalin kirjeiden sisällöstä. Kirjoittajien mukaan Paavali nimenomaan ajoi naisten tasa-arvoa sekä seurakunnan työntekijänä että parisuhteessa. Kirjoittajat toteavat Paavalin hyväksyneen alkuseurakunnan piiriin jopa selibaatin kannattajat, vaikkakin hän piti parisudetta ja luonnollista seksuaalisuutta parempana henkistä kasvua edistävänä tekijänä henkisten etsijöiden keskuudessa.
Olisi onnellista, että vihdoin löydettäisiin Juudas Tuomaan alkuperäiset, arameankieliset evankeliumitekstit. Ne todella ovat olemassa alkuperäiseen kätköpaikkaansa taltioituna ja hyvin säilyneenä. Nämä tekstit odottavat löytäjäänsä Kuolleen meren muinaisen essealaisyhdyskunnan asuma-alueella. Jeesuksen poika Joosef toi ne yhdessä isänsä kirjakääröjen kanssa palattuaan isänsä kuoleman jälkeen Intiasta takaisin nykyisen Jerusalemin lähistölle. Varsin pian Joosefin kuoleman jälkeen sekä Tuomaan evankeliumitekstit että Jeesuksen kirjoittamat tekstit jouduttiin piilottamaan kristillisen kirkon hallinnassa voitolle nousseiden pappisjohtajien palkkaamien murhapolttajien ja salamurhaajien tuhotyöltä.
Tuomaan evankeliumissa ei mainita sanallakaan Jeesuksen ihmeteoista, Jeesuksen ristiinnaulitsemisesta, Jeesuksen ylösnousemuksesta eikä maanpäällisen taivasten valtakunnan tulemisesta. Jeesus nimenomaan sanoo, että taivasten valtakunta on sekä teidän sisällänne että teidän ulkopuolellanne, mutta te ette sitä näe ettekä sitä ymmärrä ennen kuin olette tehneet kahdesta yhden eli vasta sitten, kun ego on sulautunut Kosmiseen Kokonaispersoonaamme. Toisin sanoen vasta sitten, kun energiakentässämme mies- ja naisenergia ovat tasapainossa.
Tuomaan evankeliumissa Jeesus painottaa moneen kertaan sitä, ettei ihmisten tulisi antaa henkistä kasvuaan kenenkään ulkopuolisen käsiin, ei poliitikkojen, ei pappien eikä kenenkään muunkaan ulkopuolisen ihmisen käsiin, vaan että jokaisen tulisi noudattaa sisäisen Jumalansa ääntä. Etenkin tämän kaltaiset Tuomaan evankeliumin lausumat vihastuttivat alkukirkon pappisjohtajat ja kirvoitti heidät tuhoisiin murhapolttotoimiin Tuomaan evankeliumin suhteen ja murhatöihin gnostilaisuuden hävittämiseksi.
Ei siis ihme, ettei yhdessäkään suomenkielisessä Tuomaan evankeliumin käännöksessä ole mitään mainintaa siitä Jeesuksen ohjeesta ettei ihmisen tulisi antaa henkistä kasvuaan kenenkään ulkopuolisen käsiin, ei pappien eikä muidenkaan ihmisten käsiin. Tällaisen asian julkituominen näet heikentäisi kirkon asemaa. Eihän sellaista voi kertoa, eihän?
Totta on myös se, että Tuomaan evankeliumin käännökset muiltakin osiltaan, kuten suomenkielisissä käännöksissä mainitaankin, noudattavat suomenkielisen Raamatun viimeisimmän käännöksen asiasisältöä ja ilmaisuja. Onko tämä puolueetonta ja rehellistä tutkimustulosten esittelyä?
Nykyisen Raamatun Uuden testamentin kanoniset evankeliumitekstit ovat muunnelmia yhdestä ja ainoasta evankeliumista, Tuomaan evankeliumista, ja ne ovat kirjoitetut Tuomaan evankeliumin kirjoittamisen jälkeen. Raamatun kanonisia tekstejä – niin myös Uuden testamentin evankeliumien tekstejä – on useaan kertaan uudelleentoimitettu, eli muokattu parhaiten soveltuviksi kulloisenkin ajankohdan mukaisiin kristillisen kirkon johtavien pappismiesten tarkoitusperiin. Täten on voitu vahvistaa kirkon johtohahmojen – täysin Jeesuksen opetusten vastaista – valtaa ja aineellista vaurautta. Miksi näin on tehty? Siksi, että siten on voitu syyllistää, pelotella, orjuutta ja riistää lukutaidotonta ja tietämätöntä kansaa. Sitä mukaa kun aatelisväestön lukutaito lisääntyi, kirkon valta heidän suhteen heikkeni ja päättyi lopulta kokonaan. Yhdessä nämä kaksi ryhmittymää edelleen jatkoivat tietämättömän kansan pelottelua, syyllistämistä ja elinolojen kurjistamista; ja vieläpä vääristellyillä Raamatun teksteillä ja Jeesuksen sanomisilla.

9

308

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ...

      En jaksanut lukea alkua pdemmälle. Mutta mistä ihmeen murhapoltoista tai murhista puhut?

      Mitä oikein yrität sanoa?

    • huomautus

      Copypeistaamisen alkeisiin voisit sisällyttää edes kappalejaon.

      Ei tainnut olla yhtään omaa ajatusta tyrkyllä?

      • tsi

        Kirjoituksen Idea on että Jeesusksella oli Tuomas niminen lihallinen veli ja hänen kertomuksensa olis totuudellisempi kuin muut evankeliumit yhteensä.Jeesus muutti Intiaan ja on haudattu sinne jne jne.Kysymys onkin mikä on totuus ja onko Raamattu todellakin valtaapitävien satukirja?


      • tsi
        tsi kirjoitti:

        Kirjoituksen Idea on että Jeesusksella oli Tuomas niminen lihallinen veli ja hänen kertomuksensa olis totuudellisempi kuin muut evankeliumit yhteensä.Jeesus muutti Intiaan ja on haudattu sinne jne jne.Kysymys onkin mikä on totuus ja onko Raamattu todellakin valtaapitävien satukirja?

        Jeesuksesta,hebralaisista yms raamatun henkilöistä.Näiden "tutkimusten" perusteella laajoine lähdetiedostoineen koko Raamattu olisi satukirja vailla vertaa.Mihin tavallinen ihminen jos ei aivan sokeasti valitse uskonsa perustaa?


    • jukolassa

      Löysin nimen kirjasta :Seitsemän veljestä.
      Evankeliumeiksi riittää minulle ainakin ne jotka on kuitenkin siellä Raamatun sisällä.
      Muut voi olla vaikka mistä...!

    • Lucis.

      Tervehdys.

      Tämä on ihan asiallinen kysymys, jos Jeesuksella oli veli tai Jeesuksia oli kaksi, niin mistä tietää kummalta Jeesukselta kommentit raamattuun on otettu ?.

      Olen myös kuullut väitettävän, että Jeesus oli tappanut jonkun henkilön kivellä, vaikka minä en tähän itse usko.

      Mutta itse uskon, että se on voinut olla mahdollista, että heitä oli kaksi. Selittää nimittäin ristiriitaisuuksia Jeesuksen mielipiteissä.

      Mitä mieltä olet siitä, että Jeesuksia oli ehkä kaksi, mutta oliko sitten Tuomas erikseen, vai miten selitätte, että aasiasta on kuulemma löydetty Jeesuksen hauta.

      Onko tässä asiassa mitään perää. Sana on vapaa.

      Lucis
      "?"

      • tsi

        että "väärä" Jeesus kuoli ristillä ja toinen pakeni Intiaan veljensä Tuomaksen kanssa..kaksosia kun olivat.Siitä hulimatta oikean Jeesuksen sanoma on tärkeä mitä meihin ihmisiin tulee...väitetään Tuomaksen tallennuksia aidoiksi.Otappa siitä selvä sitten


    • ...

      Tasapuolisuuden vuoksi, myös toista näkökulmaa.

      Lue Gregory A. Bouydin kirja: Jesus under siege

      Löytyy myös suomenkielisenä käännöksesnä: Jeesus median myllyssä.

      Siinä käsitellään mm Tuomaan evankelimia ja Q-lähdettä.

      Antoisia lukuhetkiä :)

      • tsi

        Uuutta näkemystä kaivataan aina..tasapuolisesti


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Hoitajalakko peruuntuu, tilalle joukkoirtisanoutumiset

      "Tehyn ja Superin hallitukset kokoontuivat tänään toteamaan, että tilanne edellyttää järeämpiä työtaistelutoimia." https://www.hs.fi/politiikka/art-2
      Maailman menoa
      739
      9216
    2. Johan tuli oikea aivopieru Britti Lordilta

      Emeritusprofessori Lordi Robert Skidelsky sanoi Suomen rikkovan YYA sopimusta joka on tehty Neuvostoliiton kanssaa 1948. Mitä pir
      Maailman menoa
      374
      8034
    3. Tehyn Rytkösellä tallessa tekstiviestit A-studiokohussa

      https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/a-studiosta-kohu-tehyn-rytkosen-mukaan-ministeri-linden-sai-paattaa-osallistujat-ohjelma-kiistaa-vaitteen/8407068
      Maailman menoa
      162
      5813
    4. William ja Sonja Aiello ERO

      Hyvä Sonja! Nyt etsit uudet kaverit ja jätät nuo huume- ja rahanpesu porukat haisemaan taaksesi!
      Kotimaiset julkkisjuorut
      54
      2397
    5. Oho! Seurapiirikaunotar, ex-missi Sabina Särkkä yllättää tällä harvinaisella kyvyllä: "Mulla on..."

      Sabina Särkkä on nähty monissa tv-reality-sarjoissa. Mutta tiesitkö, että Särkällä on valokuvamuisti? https://www.suomi24.fi/viihde/oho-seurapiirikaun
      Kotimaiset julkkisjuorut
      6
      2114
    6. Se siitä sitten

      Kirjoitan tänne kun en sulle voi. En vaivaa sua enää koskaan. En ikinä tarkoittanut olla ahdistava tai takertuva. Tunteet heräsi enkä osannut olla tyy
      Ikävä
      82
      1759
    7. Ohhoh! Rita Niemi-Manninen otti ison tatuoinnin - Herätti somekansan: "Täydellinen paikka!"

      Rita Niemi-Mannisen suuri, uusi tatuointi on saanut somekansan heräämään talvihorroksesta. Niemi-Manninen otti tatskan rakkauslomalla Aki-miehensä kan
      Kotimaiset julkkisjuorut
      20
      1705
    8. Ihastumisesta kertominen

      Olen päättänyt kertoa tunteistani ihastukseni kohteelle. Erityisen vaikeaksi tilanteeni tekee se, että kyseessä on ns. kielletty rakkaus. Olen jo toi
      Ihastuminen
      92
      1470
    9. Harvoin julkisuudessa nähty Jari Sillanpää, 56, julkaisi uusia kuvia - Karisti Suomen pölyt jaloista

      Huumekohun jälkeen matalaa profiilia pitänyt Jari "Siltsu" Sillanpää on ollut vaitonainen elämästään. Tänä keväänä miehen some on ollut hiljainen. Nyt
      Kotimaiset julkkisjuorut
      7
      1418
    10. Taas Venäjän tiedoittaja akka Varoitti Suomea ja Ruotsia liittymästä Natoon

      Juuri sopivasti julkaistu varoitus, kun Suomen eduskunta alkaa klo 13:50 käsitellä asiaa suorassa TV 1:n lähetyksessä. ILtasanomat.
      Maailman menoa
      440
      1389
    Aihe