Siis mitenkä tuo lause suomennetaan? Oon koittanut jo monia suomenkielisiä lauseita sovittaa tuohon mutta tuntuu ettei oikein mikään niistä ole järkevä. Could someone help?
And it's time you knew the truth
Sparkle
4
118
Vastaukset
- 111914
Ja nyt on aika etta saat tietaa totuuden
(Could someone help, please?)- Sparkle
Miten tuo knew sitten taipuu sellaiseen muotoon?
- cut and paste
Sparkle kirjoitti:
Miten tuo knew sitten taipuu sellaiseen muotoon?
"The past tense is also used to express unreal or hypothetical conditions
after "wish", "would rather clause", and "It's time":
- kysymysmerkki1
Mika on varsinainen kysymys ????
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 836189
ROTAT VALTAAVAT ALUEITA
Asukkaat nyt loukkuja tekemään ja kiireellä, jätehuolto kuntoon, jätteet niille kuuluville paikoille, huomioikaa yrittäj514293- 1314061
- 734061
Miten minusta tuntuu että kaikki tietää sun tunteista mua kohtaan
Paitsi suoraan minä itse, vai mitä hlvettiä täällä tapahtuu ja miksi ihmiset susta kyselee minulta 🤔❤️263018Siekkilässä ajettu ihmisten yli- mitä tapahtui? Länsi-Savo ei ole uutisoinut asiata
Manneja, vaiko matuja?412815Alavuden sairaala
Säästääkö Alavuden sairaala sähkössä. Kävin Sunnuntaina vast. otolla. Odotushuone ja käytävä jolla lääkäri otti vastaan72647- 292316
- 2042161
Reuters: Ukraina on iskenyt Venäjän strategisia pommikoneita vastaan. Jopa 40 konetta vahingoittunut
Ukrainan turvallisuuspalvelu SBU on iskenyt Venäjän strategisia pommikoneita vastaan, kertoo Reuters. Uutistoimiston läh4651899