Televisiossa oli juttu historiallisista romaaneista, jossa haastateltiin mm. kirjailija Kristiina Vuorta.
Hän käytti siinä jatkuvasti ns. englantilaista passiivia.
Kun SINÄ luet niin SINÄ olet ihan eri ajassa ja SINÄ unohdat kaiken muun.
Ärsyttävää.
Kun sä ajat... kun sinä luet!
7
147
Vastaukset
- :)))))))
Kokeilepa mennä televisioon, niin nähdään kuinka oikeaoppisesti itse puhut. Useimmilla kuluu muutama vuosi, ennen kuin kokemusta tulee sen verran, että suullinen ulosanti on kirjallisella tasolla. Paitsi että vielä useammilla kirjailijoilla puhuminen ei koskaan ole kirjoittamisen tasoa. Siksi kirjailija kirjoittaa eikä juonna tv-ohjelmia.
- ihanhyvä
Juttu historiallisista kirjoista oli mielenkiintoinen. Minun mielestäni Vuori puhui hyvin ja asiaa. Hän mainitsi kirjojen olevan eskapismia, todellisuudesta pakenemista, jolloin lukijan on helpompi käsitellä ongelmia mielessään. Eikö näin voida ajatella monen muunkin genren kohdalla, entä tv-sarjat tai elokuvat? Mikä ja miksi ihmisiä kiinnostaa niin paljon, että he lukevat/katsovat fiktiivisiä juttuja?
Vuori on tuonut historialliseen genreen hienovireisesti uutta, joka kiinnostaa ainakin minua. Kyseessä jonkinlainen tuore särö, joka saa keskiaikaan sijoittuvan tarinan kiehtovaksi. Lisäksi hänen luomansa maailma on uskottava. Mikäli kirjailija pystyy siihen hän saa paljon lukijoita. Itse katsoin hänen haastattelunsa mielenkiinnolla ja nyyajan puhekieli sopi mainiosti tilanteeseen.
- :((((((
Minua tuollainen puhetyyli häiritsee suunnattomasti. Kirjailijalle se on synti!
- ;))))
Sinä heitit sitten sen ensimmäisen kiven.
Ikävää että häiritsee, koita miettiä muita asioita.
- Finne_again
"Kun SINÄ luet niin SINÄ olet ihan eri ajassa ja SINÄ unohdat kaiken muun".
Aivan uusi termi itselleni, "englantilainen passiivi", mistä sen olet kehittänyt?
Virke on aivan oikeaa suomen kieltä, vieläpä ilmaisullisesti tehokas ja ytimekäs. - :((((((
Tuo virke ei ole oikeaa suomenkieltä, vaan puistattavan tökerö lainaus englannin kieliopista.
- Finne_again
"Kun luet, niin olet ihan eri ajassa ja unohdat kaiken muun". Noinko sen haluat sanoa?
Olen edelleenkin sitä mieltä, sitaatti on kieliopillisesti oikein, siinä on vaan SINÄ tehokeinona.
Btw, suomen kieli kirjoitetaan erikseen :))))
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Sannan kirja USA:n bestseller!
"Congratulations to Sanna Marin's HOPE IN ACTION, officially a USA TODAY bestseller!" Kertoo Scribner. Mitäs persut tä20911934- 298228
Metsäalan rikolliset
Jokohan alkaa vähitellen kaatua kulissit näillä ihmiskauppaa harjoittavilla firmoilla.596343Ruotsalaistoimittaja: "Sanna Marinin saunominen saa minut häpeämään"
Sanna Marinin kirja saa täyslaidallisen ruotsalaislehti Expressenissä perjantaina julkaistussa kolumnissa.....voi itku..1775267- 584990
Suomen kaksikielisyys - täyttä huuhaata
Eivätkö muuten yksilöt pysty arvioimaan mitä kieliä he tarvitsevat? Ulkomaalaiselle osaajalle riittää Suomessa kielitai514523Työeläkeloisinta 27,5 mrd. per vuosi
Tuo kaikki on pois palkansaajien ostovoimasta. Ja sitten puupäät ihmettelee miksei Suomen talous kasva. No eihän se kas1194441- 1193946
- 833442
- 551995