Anne Frankin päiväkirja on siis ollut sensuurissa joskus? Mutta missä ja minkä ihmeen takia? Toivoisin mahd. pikaisia vastauksia, jos joku osaa auttaa...
Anne Frankin Päiväkirja
12
2042
Vastaukset
- jusu
Sensuurista en tiedä mutta itse kirja lienee väärennös. Siis tekaistu tarina, ei oikeasti kenenkään Anne Frankin kirjoittama. Nettiä kun kahlaat läpi niin Frankistakin löytyy paljon tietoa.
- ellu
Sensuurilla ehkä tarkoitetaan sitä, että Anne Frankin isä Otto poisti ensimmäisestä painoksesta arkaluontoisena pitämiään kohtia, muistaakseni Annen kirjoituksia omasta seksuaalisuudestaan ja kapinastaan vanhempiaan vastaan. En muista, koska ne lisättiin teokseen - mahdollisesti Otto Frankin kuoleman jälkeen. Muusta sensuurista en tiedä. Ja Anne Frank oli olemassa ja kirjoitti päiväkirjansa itse. Lue esim. Miep Giesin suomennettu kirja Annesta ja muista salaisen siiven asukkaista.
- Anonyymi
Anne kirjoitti kaksi versiota päiväkirjastaan, A-versiona tunnetun alkuperäisen päiväkirjan, josta osa on kadonnut, ja niinsanotun B-version, jonka julkaisemisesta hän ilmeisesti haaveili. Isä julkaisi sodan jälkeen n.s. C-version, joka perustuu pääasiassa B-versioon, mutta hän lisäsi siihen A-versiosta sellaisia kohtia, jotka Anne oli B-versiosta jättänyt pois. Isä ei siis niinkään sensuroinut, vaan julkaisi sellaistakin mitä Anne oli jo itse sensuroinut kirjasta. Päiväkirjan tekstikriittinen laitos sisältää A-, B- ja C-versioiden tekstit rinnakkain.
Annen isän kuoleman jälkeen kirjailija Mirjam Pressler laati sellaisen version kirjasta, johon on lisätty vielä lisää kohtia A-versiosta.
Eli päiväkirjaa voi lukea monena eri versiona ja jokainen voi olla omaa mieltä siitä, mikä on paras versio.
- 232323
Oton julkaisema versio on lyhennetty, ja myös alkuperäisessä päiväkirjassa olleet kielivirheet on korjattu. Annehan oli kaksikielinen (hänen äidinkielensä oli saksa) eikä hän aina kirjoittanut täysin virheetöntä hollantia. Päiväkirjasta on myöhemmin julkaistu ns. kriittinen laitos, josta ei ole jätetty mitään pois, mutta sitä ei ole käännetty suomeksi.
- Anonyymi
Mutta englanniksi se on käännetty.
- netistä.poimittua
"Anne Frank ja hänen perheensä vietiin 1944 Bergen-Belsenin leirille, jossa hän kuoli lavantautiin. Hänen isänsä Otto jäi henkiin. 1947 Otto Frank julkaisi tyttärensä päiväkirjan, joka oli löydetty ja annettu hänelle Amsterdamissa. Se nousi heti maailmanmaineeseen ja levisi käännöksinä sekä filmiversiona, ”liikuttavimpana juutalaisvainon silminnäkijätodistuksena”.
Ajan kuluessa, etenkin 1970-luvulla, alkoi kuulua kriittisiä ääniä, jotka epäilivät vahvasti etenkin päiväkirjojen aitoutta. Ensimmäisen kerran kirjan aitoutta epäiltiin ruotsalaisessa sanomalehdessä 1957, kertoo Juliane Wetzel osuudessaan Wolfgang Benzin kirjassa Legenden, Lügen, Vorurteile (1996). Syitä epäilyihin on joukoittain. Kerran Otto Frank sanoi, että kirjasta on jätetty pois intiimejä yksityisasioita, jotka liittyvät nuoren ihmisen elämään ja perhesuhteisiin. Hänellä oli kuitenkin myös alkuperäiskappale. Menestystarina jatkui, mutta 1958 epäilyjä alkoi herätä myös Saksassa. Otto Frank nosti oikeuskanteen esittäjiä, lyypekkiläistä opiskelijaa Lothar Stielauta ja maanviljelijää Heinrich Buddebergiä vastaan Oikeudenkäynnissä grafologi Minna Becker totesi, että alkuperäiskappaleen merkinnät olivat saman kirjoittajan eli ilmeisesti Anne Frankin tekemiä. Hollantilaisen yliopistolehtorin mielestä 1942 vuoden runoalbumissa ei voi olla pitkiä puheita, vaan muutamia rivejä. Tällöin vaivasi paperipula, jolloin on epäuskottavaa, että esim. 28.9. olisi esim jopa 8 sivua ollut mahdollista kirjoittaa ja että voisi olla paljon kirjoittamattomia sivuja. Esivihkoissa 22.12.1943-1.8.1944 on vain muutama merkintä ja suuria aukkoja, toinen niistä ilmeisesti ikäänkuin kadonnut. Siten on silmiinpistävää, että on lisäksi 300 sivun läpilyöntipaperikansio, jossa samat asiat esitettään paljon dramaattisemmin ja kauhistavammin uudelleen. Otto Frankin mukaan Anne on koonnut tapahtumat ja kokemuksensa jälkeenpäin tähän. Oikeusjuttu sovittiin ja se päättyi epäedullisesti Frankille.
24.3.1977 Otto Frankin etsi käsiinsä ranskalainen historioitsija professori Robert Faurisson. Hän oli kiistellyt päiväkirjojen aitoudesta. Hän esitti joukon historiallisia ja teknisiäepätavallisuuksia kirjasta. Hän ihmetteli, miten huolettomasti kätketyt elivät ohutseinäisessä piilopaikassaan. Otto frank sanoi, että silti kaikki on totta. 1976 myös hampurilainen eläkeläinne Ernst Römer esitti päiväkirjoja väärennökseksi. Myös hänet Frank haastoi oikeuteen. Frank kieltäytyi lontoolaisen Heymer & Cox instituutin maksuttomasta tutkimuksesta, mutta antoi liittotasavallan rikostutkijoiden tutkia Svetsissä kirjaa. Yllättäen paljastui, että tutkittu osa oli kirjoitettu kuulakärkikynällä. Tällöin se oli kirjoitettu 1951 jälkeen. Prosessista kertoneen Spiegel-lehden mukaan voidaan siis päätelläi, että koko 800-sivuinen alkuperäiskappale on peräisin vuoden 1950 jälkeiseltä ajalta. Em. grafologi Becker oli todennut kaikkien osien kirjoittajiksi saman henkilön (”Blaue Paste”, Der Spiegel 41, 6.10.1980). Siten maailmaa liikuttanut tarina ei ole peräisin Anne Frankilta. Tekstiä on siten voitu muutella ja siihen lisäillä kaikenlaista, ellei kaikki siinä ole täysin keksittyä.
Silti Saksassa nostettiin tämän jälkeen lukuisia kanteita heitä vastaan, jotka aitoutta epäilivät. Otto Frank kuoli 1980 alkuvuodesta.
Lähde: Olaf Rose-Rolf Kosiek, Der Grosse Wendig 2, ss. 371-375 (Olaf Rosen teksti)"- paperipula
Mutta miksi tämä jo vanheneva mies, keskitysleiriltä palannut Otto Frank olisi alunperinkään nähnyt sen vaivan, että olisi väärentänyt päiväkirjan ja väittänyt sitä teini-ikäisen tyttärensä kirjoittamaksi? Kun ajattelee, että silloin elettiin vielä 40-lukua eikä suuri yleisö ollut siihen aikaan erityisen kiinnostunut holokaustista. Ei ollut luvassa rahaa tai mainetta.
- kriitismiä
Olen myös lukenut että Annen kirjan paikat ja ajat heittelevät tutkimusten kanssa ja itseasiassa tiettyjä leirejä ei edes ollut tai ainakaan niissä ei tapettu juutalaisia.
Onko kyseessä juutalainen juoni kuten vielä 60-luvulla lapsetkin sanoivat?- Anonyymi
Kirja lienee kielletty muslimi maissa,jotka kieltävät holokaustin EM.Iran
- Anonyymi
Satukirja. Osa juutalaisten laajaa propagandatuotantoa.
- Anonyymi
Jos olisikin satukirja, niin ainakin olisi hyvä sellainen.
- Anonyymi
Minulla ei ole epäilyjä etteikö Anne Frankin päiväkirja olisi totta. Voi lukea Miep Giesin kirjoituksia aiheesta. Miep Gies oli yksi heistä ketkä piilottelivat Frankin perhettä ja siellä oli piilossa myös muita. Juutalaisia piilossa natseilta Amsterdamisssa.
Se kysymys herää mielessä väkisinkin, että minkä kivien alta nousevat sellaiset nilviäiset ketkä väittävät Annen päiväkirjan valheeksi ?
Tai väittävät että holokaustia ei ollut .
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ja taas ammuttu kokkolassa
Kokkolaisilta pitäisi kerätä pois kaikki ampumaset, keittiöveitset ja kaikki mikä vähänkään paukku ja on terävä.303901Kuinka kauan
Olet ollut kaivattuusi ihastunut/rakastunut? Tajusitko tunteesi heti, vai syventyivätkö ne hitaasti?1131523Milli-helenalla ongelmia
Suomen virkavallan kanssa. Eipä ole ihme kun on etsintäkuullutettu jenkkilässäkin. Vähiin käy oleskelupaikat virottarell2401442Helena Koivu on äiti
Mitä hyötyä on Mikko Koivulla kohdella LASTENSA äitiä huonosti . Vie lapset tutuista ympyröistä pois . Lasten kodista.1741184Ja taas kerran hallinto-oikeus että pieleen meni
Hallinto-oikeus kumosi kunnanhallituksen päätöksen vuokratalojen pääomituksesta. https://sysmad10.oncloudos.com/cgi/DREQ79977Purra saksii taas. Hän on mielipuuhassaan.
Nyt hän leikkaa hyvinvointialueiltamme kymmeniä miljoonia. Sotea romutetaan tylysti. Terveydenhoitoamme kurjistetaan. ht254968Kun näen sinut
tulen iloiseksi. Tuskin uskallan katsoa sinua, herätät minussa niin paljon tunteita. En tunne sinua hyvin, mutta jotain34943- 62939
Löydänköhän koskaan
Sunlaista herkkää tunteellista joka jumaloi mua. Tuskin. Siksi harmittaa että asiat meni näin 🥲106937Kaipaan sua, Jii
Haluaisin vaan olla sylissäsi ja kuunnella mitä ajattelet, mistä haaveilet, mistä olet huolissasi jne 🥹 🫂56764