Pikkasen tuntuu et kirjat on ylitsepääsemättömän vaikeita, varsinkin enkku... Onko mullekkin tuo prosessioikeus helpoin?? Lukemista tulee iha jees määriä mut oon huomannu et tarttee kauheesti pitää taukoja, n tunnin välein et jaksan 100% lukee ajatuksella
Turkuun hakevat 2015 keskustelua
28
<50
Vastaukset
- Pöllökoira
Onko muille avautunut tuo pankkikirjas puhuttu MRA ?? Joo eli Market Risk Amendment mut niinku suomeks? Kääntäjällä vaan sain et "markkina riski muutos" mut onks parempaa selitystä termille?
- Tarkkuutta
Luepas sitä kirjaa hieman tarkemmin. :) "VaR-laskenta otettiinkin vuoden 1996 Markkinariskiuudistuksessa (Market Risk Amendment, MRA, (BasleCBS 1996)..."
- dgdsdsvdg
Pankkisääntelykirja on kyllä noista vaikein. Englanninkielisen kirjan asiat ovat sentään suht simppeleitä.
- Zemppistä
Olen tulostellut enkkukirjassa mainittuja lakeja Finlexistä, nopeampaa ja helpompaa lukea suomeksi eikä ole sitä vaaraa, että tulkitsisi väärin. Mutta muuten kyllä Weckströmin kirja on suhteellisen helppoa luettavaa, toisin kuin se pankkisääntely. Eilen opettelin pankkisääntelyn sisällysluetteloa ja huomasin, että Basel 2 käsitellään n. 80 sivun verran, joka on melkein kolmannes kokonaissivumäärästä. Eli ainakin yhtä tehtävää ennustan Basel 2:sta.
Tsemppiä meille kaikille luku-urakkaan!- 3ja13
Kannattaa olla tarkkana niiden suomenkielisten kanssa, sillä lakiviittaukset ei ole aina osuneet ihan kohdilleen kirjassa. Eli kirjassa saatetaan väittää kyseessä olevan laki X:n 23 luku mutta tosiasiassa kyseessä onkin laki X:n 25 luku...
- Pöllökoira
Antaisitko esimerkin, millä sivulla?
- Pöllökoira
Nyt tänään iski mulla se luku-uupumus, tänään tuntuu etten ole oppinut yhtään mitään ja tuskin opin ja plaaplaa.. Tähän asti oli kova tsemppi päällä ja lukeminen oli "kivaa koska opin!" Ja nyt tuntuu etten osaa yhtään mitään..
Enemmän olen taistellut tuon pankkikirjan kanssa ja seuraavaksi haasteeksi otan enkku kirjan, nyt vain tuntuu ettei minun keskinkertaisella englanninkielen taidolla ymmärretä tuosta teoksesta mitään saatika opitaan..
Masennus angst siis iskenyt :/// - Jaksaajaksaapystyypystyy
Pöllökoira kannattaa pilkkoa se enkkukirja osiin. Eli aloita suomentamalla sisällysluettelo huolellisesti ja sitten pyrit jokaisen luvun ja otsikon alle saamaan sen olennaisen asian tiivistettynä. Käsitteet, teoriat jne. löytyvät hakemalla suomeksikin! Tsemppiä, you can do it!
Pöllökoira, kaikki kohtaa uupumuksen ja epätoivontunteita jossain vaiheessa. Jos olet todella uupunut, pidä lepopäivä ja tee jotain ihan muutama (oikeesti, saat ladattua akkuja). Jos lukeminen tympii, käytä jotain muuta oppimisen metodia (tee mind mappia, muistiinpanoja tms). Aloita virkeimmilläsi haasteellisista caseista ja kun olet väsynyt, luet helpompaa matskua. Vaihtelu virkistää!
- Pöllökoira
Kiitos tsempeistä ! Tulee todellakin tarpeen ja ehkä ih TODELLISEN vapaapäivän pitäminen olis paikallaan
- Pöllökoira
Tosta enkkukirjasta, miten ootte "reagoinu" noihin alleviivattuihin lauseisiin/sanoihin? Ootteko opetellu jotenki extra hyvin ne ?? :)
- Pöllökoira
Mä en oikeen nää noissa englanninkirjan valmiiks tehdyissä alleviivauksissa mitään logiikkaa ??
- Onvieläaikaa
Koko enkku kirja on ihan kauhee. Kirjotin syksyllä L:n enkusta mut tuntuu, että joistakin pitkistä lauseista einsaa suomennettuun järkeviä kirveelläkään.
- Citrus_aurantiifolia
Sellasta juridinen englanti pahimmillaan on. Ei niistä saa englantia äidinkielenä puhuvatkaan välttämättä selvää eikä myöskään ammattimaiset kielenkääntäjät, jollei heillä ole juridista osaamista. Toisaalta myös suomenkielisissä pääsykoekirjoissa on paljonkin virkkeitä, joita ei meinaa aluksi ymmärtää. Voi olla, että noikin lauseet muuttuvat ymmärrettävämmiksi sitä mukaa kun kirjojen muita asioita oppii.
Yksi ratkaisu voi olla hahmotella reilusti kynän ja paperin avulla, että miten virkkeen eri osat liittyvät toisiinsa, mitkä sivulauseet ovat keskenään rinnasteisia, mitkä sanat määrittävät lauseen subjektia, objektia jne. Englannin virkerakenteet tahtovat olla vähän epämääräisiä, joten ei ole mikään ihme jos niistä ei saa heti selvää.
- Apuaaaa
Tietääkö joku mikä se in-world on suomeksi?
- inworld
virtuaalimaailma?
- roikkis
Tiedän, että on aika turha verrata tuntimääriä, mutta silti kiinnostaa. Montako tuntia ehditte päivässä lukea? Ja montako päivää viikossa luette? Oon kuullut että aika moni luovuttanut jo kirjat nähdessään, onko siellä tälläisiä tuttuja? :)
Tsemppiä kaikille! Ps. Oletteko valmennuskurssilla vai itseksenne luette?- Asdfgg2334
Itse luen noin 5 pv viikossa 6-7h. Itselleni hyvä määrä, jos luen enemmän loppuu keskittymiskyky.. En ole valmennuskurssilla, luen itsekseni ja se saa luvan riittää. Ainoastaan tuo enkunkielinen kirja tuottaa kieltämättä aikamoisen stressin.. Minä kun en ole mikään hyvä kielissä.
- hakija2015
7 päivää viikossa, 12h päivässä vähintään
- justjoo15
hakija2015 kirjoitti:
7 päivää viikossa, 12h päivässä vähintään
Hohhoi senkin trolli.
- Kandidaatti
Luen 2-4 tuntia päivässä joka päivä. Enempää en ehdi, kun on päivätyö ja pienet lapset. Olen opiskellut jo yhden tutkinnon ja ollut vuosia työelämässä. Näin vanhempana hakijana toivon, että lukemisen laatu korvaa määrän. Kirjat ovat mielestäni selkeitä ja helppolukuisia, prosessioikeus tulee teettämään eniten töitä, vaikka on näennäisesti helpoin kirja. Jos tämä lukemisen määrä ei riitä nyt, ei opiskelukaan onnistuisi, koska tämän enempää aikaa ei ole käytettävissä opiskeluun myöhemminkään.
Vinkkinä: Varjovalmennukselta löytyy netistä ilmaista materiaalia, mm. oikiksen valintakokeen vastaustekniikasta. Vaikka valmentaakin Helsingin oikikseen, samat ohjeet auttavat myös muualle haettaessa. - Pöllökoira
Oon kirjojen saannin jälkeen pitäny yhden kokonaan vapaa päivän kunnes nyt enempi enkkukirjaa lukiessa stressitasot nousi niin korkeelle etten saanu enää nukuttua öisin-> lukemisesta tuli todella vaikeaa
Nyt sitten pidin väkisin kaksi kokonaan vapaata päivää, nukuin päikkäreitä ja koitin laskea stressin, toivottavasti lukeminen rupeaa taas onnistumaan..- TDKunniaan
Miten musta tuntuu että koko keskustelu on täynnä enemmän trollaajia, kuin ihan oikeita hakijoita? Terkkuja vaan teille tdk:ssa opiskeleville trollaajille. Päivänne täyttyvät kyllä hyvin mielenkiintoisesta sisällöstä, kun täällä jaksatte trollata. Helposti käy näköjään opiskelu ku aikaa täällä muita trollata. Joten lukijoille yksi syy lisää motivoitua lukemaan ja pääsemään sisään; saa seuraavina vuosina trollata samanmoista ketjua! Kuinka hauskaa se varmasti onkaan. Tuskin maltan odottaa!!!!
- Pöllökoira
Miten tää muka oli trolli ?? Joo taidat ite olla trolli, senkin trollinaama ;(
- Stressipois
Mullakin kyllä heikenty yöunet kun aloin lukea ekaa kertaa tota enkkukirjaa. Nyt kun oon selviytyny siitä ja se tuntu loppujen lopuks ihan selkeältä, niin oon saanu tosi hyvin irti myös pankkisäätelystrategioista. Oli kiva huomata miten paljon asiaa oli jääny mieleen ekalla lukukerralla.
- Propertyyy
Voisko joku suomentaa ton sana "property infrastructure". On varmaan ihan yksinkertanen, mut en vaan tiedä, et onks sille joku tietty merkitys.
- Specter
Itse olen lukenut n. 5h päivässä joka päivä, olen kyllä pitänyt ehkä 3 kokonaista vapaapäivää. Basel kirja tuntuu helpoimmalta, sillä olen aikaisemmin jo ollut kiinnostunut pankkitoiminnasta ja kävinkin kovaa punnitsemista oikiksen ja kauppiksen välillä. Kirja tosin muuttuu äärimmäisen tekniseksi Basel 2:een -siirtymisen jälkeen. Prosessioikeus -kirja on ehkä helpoin kokonaisuus ymmärtää, mutta toisaalta ehkä työläin, sillä Tolvanen on kirjoittanut suunnilleen puolet kirjasta pelkästään lakitekstiä kopioimalla. Mikä tietää vain kovaa ulkoa pänttäystä. Internet -kirja on aivan hanurista vaikka hyvän englanninkielentaidon omaankin. Weckström on kirjoittanut kirjan mielestäni hyvin filosofisesti eikä niinkään faktamaisesti, joka on mielestäni perseestä. Enkkukirjassa helpot aiheet ja puolet kirjasta onkin oikeustapauksia (eli suht helppolukuisia). Kirjasta kannattaa painaa mieleen Clinton Framework, European Initiative, sähkökauppadirektiivin artiklat 12-15, tietoyhteiskuntakaari kokonaisuudessaan ja (Suomen) ilmoitusmenettely koskien tekijänoikeuksia loukkaavaa materiaalia.
- Enkkutökkiii
Onks tolle sanalla subject matter yhteydessä esim. digital subject matter parempaa suomennosta kuin aihealue? Ja muakin kiinnostais toi "property infrastructure, jota on aiempana kysytty.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Naiset miltä kiihottuminen teissä tuntuu
Kun miehellä tulee seisokki ja ja sellainen kihmelöinti sinne niin mitä naisessa köy? :)1108366- 402555
- 1212263
- 231936
Miksi kohtelit minua kuin tyhmää koiraa?
Rakastin sinua mutta kohtelit huonosti. Tuntuu ala-arvoiselta. Miksi kuvittelin että joku kohtelisi minua reilusti. Hais151674- 111499
Kyllä poisto toimii
Esitin illan suussa kysymyksen, joka koska palstalla riehuvaa häirikköä ja tiedustelin, eikö sitä saa julistettua pannaa161452"Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu"..
"Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu".. Näin puhui jo aikoinaan Jeesus, kun yksi hänen opetuslapsistaan löi miekalla141399- 151272
Kristityt "pyhät"
Painukaa helvettiin, mä tulen sinne kans. Luetaan sitten raamattua niin Saatanallisesti. Ehkä Piru osaa opetta?!.121183