Dubbausvastaiset ovat idiootteja!

Dubbausaktivisti

Dubbausvastaiset ovat kamalia usein! Dubbausviha on myös kamala asia ja tietää Suomen tai muun kulttuurin suosion vähenemistä. Koettakaa nyt ymmärtää... Suomidubin avulla moni lastenelokuva/sarja on tullut tunnetuksi Suomessa. Samoin myös muissa maissa omalla kielellä dubattuna. Alkuperäisetkin on hyviä, mutta dubbausviha on paha asia. Tämän takia kehotan lapsia kattomaan piirrettyjä/animaatioita/näytettyjä lastenelokuvia suomeksi dubattuna ja vähän katsottaisiin joitakin alkuperäisiä, koska alkuperäiset aivopesee lapset alkupetäisten puolelle ja se ei tiedä hyvää. Ajattelekaa, kun lapset ei osaa tai ymmärrä vaikka englantia, niin sen takia lapsille suunnattuja ohjelmia ja elokuvia dubataan! Ja suomidubit ovat osa minun lapsuuttani ja varmaan teidänkin lapsuutta. Suomidubbauksia ja muun kielisiä dubbauksia tullaan katsomaan myös tulevaisuudessa ja siihen me vaikutamme, jos lopetamme dubbausvihan kokonaan. Dubbaukset ovat kauniita ja oikeaa taidetta.
Eli siis.... NYT LOPPUU SE DUBBAUSVASTAISUUS!

114

428

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Eräs-dubbaus-fani

      Älä välitä noista. :) Ne vaan haluaa sua vain alkuperäisten puolelle, mutta ole sitkeä, jos et halua sitä. :) Dubbauksetkin on kyllä mahtavia ja en kyllä käsitä, miksi niitä vihataan. :/ Kaikilla on mielipiteet, mutta jos sanoo vaikka 'Suomidubbaus on pe****stä' ja 'Hyii, tää on dubattu!', niin sehän on epäkohteliasta ja tyhmää.

    • Jennwz

      Samaa mieltä! Dubbaus on aina parempi, kuin alkuperäinen!

      • Heippavaankaikki

        Suomidub paras! Alkuperäiset hyi!


    • Suomidubonparas

      Suomidubbaus, jee, jee! Alkuperäiset, buu, buu!
      Suomidubbaus on osa myös minunkin lapsuutta ja rakastan dubbauksia! <3 Alkuperäiset suomenkieliset animaatiot/piirretyt ovat aina parempia alkuperäisenä eli suomenkielisenä! ^^ Suurin osa jenkkiläisistä ääninäyttelijöistä ovat kyllä huonoja, paitsi ehkä Tara Strong, niissä animaatiissa, joita ei ole ikinä dubattu suomeksi.

      • Shenni

        Eikös Tara Strong oo kanadalainen?
        Kuitenkin tykkään tosi paljon suomidubista, mutta voihan alkuperäisitäkin ehkä jonkun verran tykätä. :)


      • Suomidubonparas

        *animaatioissa


      • Suomidubonparas
        Shenni kirjoitti:

        Eikös Tara Strong oo kanadalainen?
        Kuitenkin tykkään tosi paljon suomidubista, mutta voihan alkuperäisitäkin ehkä jonkun verran tykätä. :)

        Ai niin! Hän on kanadalainen! XD Mutta suomidubbaus on silti paras. :)


      • Homerseko

        Mielestäni parhaat amerikkalaiset ääninäyttelijät ovat nämä Simpsoneiden ja Family Guyn ääninäyttelijät. :) Itse tykkään dubbauksista kanssa. :)


    • Reipastyyppi

      Entäs Supernalle-dubbaus, jossa hahmojen ääninä oli legendaarinen Helge Herala, josta ei ollut dubbaajaksi? Ehkä ainoa dubbaus, jota inhoa todella paljon!
      Muut on kyllä legendaarisia suomeksi dubattuna. :) Mä tääs inhoon lliettuankielisiä ja latviankielisiä dubbauksia Disney-leffoista, koska ne on täyttä syöpää.

    • Kaikkionhyviäversioita

      Mun mielestä ulkomailla, sekä Suomessa on tosi hyvii ääninäyttelijöitä. :)
      Ei nyt julisteta mitään sotaa dubbausfanien ja dubbausvihaajien välille. ^^
      Paul Frees-niminen ääninäyttelijä Amerikasta, joka kuoli 80-luvulla on legendaarinen ja tykkään hänen äänitöistään. :) Sitten on vielä Phil LaMarr ja Jess Harnell. :) Parhaat dubbaajat ovat mm. Antti Pääkkönen, Jukka Rasila, Pekka Lehtosaari, Jarkko Tamminen ja Mirjami Heikkinen. :)

      • Kulttuuri-fani

        Niin ja ei sen kulttuurin suosio katoa siitä. :)


      • KössiPödefan

        Ja sit on vielä Pasila-sarjan ääninäyttelijät! :D


      • Dubbersarecool

        Ja Dubbinaattorit! :D Mutta he lopettivat vuoden alkupuolella. :(


      • Muumiluumi

        Ja Muumien dubbaajat, kuten Elina Salo, Ulla Tapaninen ja Rabbe Smedlund. <3


    • Taidetta

      Samaa mieltä.

    • srthjrygtsrthrs

      Suomen uusavuttomat, kieliä osaamattomat lellipenikat itkee ja huutaa kun heille tehdyistä vitun typeristä suomidubbauksista pistetään valituksia liikkeelle. Menkää vittu siperiaan pariksikymmeneksi vuodeksi niin ehkä opitte elämään siellä oikein.

      • Jaahasettäsellaista

        Ei pidä paikkaansa. Lapset eivät yleensä välitä dubbausten laaduista.
        Mutta kuitenkin katon leffoja suomeksi, kun ne on niin hyviä dubattuna. <3


      • Meeit

        *****, en minä mihikään Siperiaan haluu! >:(


      • Anti-dubbausvastainen

        Älä pilkkaa dubbausfaneja!


      • XDMolli
        Jaahasettäsellaista kirjoitti:

        Ei pidä paikkaansa. Lapset eivät yleensä välitä dubbausten laaduista.
        Mutta kuitenkin katon leffoja suomeksi, kun ne on niin hyviä dubattuna. <3

        Taisit ymmärtää ton tekstin väärin! :D Hän tarkoitti, että lapset valittaisivat dubbausvastaisista. Minäkin katon suomidubbeja, koska lapsuus. :3


      • Eemellie

        Ikärasisti! Älä syrji pienempiäs! >:(


      • Kokioa9

        No jos lapset valittaa dubbausvastaisista, niin kai on itekkin pakko valittaa dubbausvastaisista. Dubbausaktivisti on kyllä siinä mielessä oikeassa, että jonkun kielinen versio saattaa aivopestä jonkun lapsen sen kielisen version puolelle.
        Sen huomaa nykynuorista, kun he yleensä haukkuvat suomidubbeja. Onneksi osa niistä arvostaa myös dubbausfanien mielipiteitä. Minäkin tykkään dubbauksista, mutta inhoan joitakin alkuperäisiä versioita. Ja mulla on pari kaveria, jotka kattoo yleensä alkuperäisenä, mutta ei heitä haittaa mun dubbausfanitus. :) On mulla myös kavereita, jotka tykkää dubbauksista. :) Ainakin yks kaveri tykkää suunnileen molemmista, mutta jos sanon, että 'Tämä leffan alkuperäinen versio surkea ja järkyttävää roskaa!', niin se vaan rupee vähän raivoo mulle, että 'Sä et arvosta alkuperäisiä! Sä oot aina vaan suomidubbaus, suomidubbaus!'. Arvostan kyllä, jos alkuperäisessä on mielestäni jokin hyvä puoli. ^^


      • Lhasaapso
        Kokioa9 kirjoitti:

        No jos lapset valittaa dubbausvastaisista, niin kai on itekkin pakko valittaa dubbausvastaisista. Dubbausaktivisti on kyllä siinä mielessä oikeassa, että jonkun kielinen versio saattaa aivopestä jonkun lapsen sen kielisen version puolelle.
        Sen huomaa nykynuorista, kun he yleensä haukkuvat suomidubbeja. Onneksi osa niistä arvostaa myös dubbausfanien mielipiteitä. Minäkin tykkään dubbauksista, mutta inhoan joitakin alkuperäisiä versioita. Ja mulla on pari kaveria, jotka kattoo yleensä alkuperäisenä, mutta ei heitä haittaa mun dubbausfanitus. :) On mulla myös kavereita, jotka tykkää dubbauksista. :) Ainakin yks kaveri tykkää suunnileen molemmista, mutta jos sanon, että 'Tämä leffan alkuperäinen versio surkea ja järkyttävää roskaa!', niin se vaan rupee vähän raivoo mulle, että 'Sä et arvosta alkuperäisiä! Sä oot aina vaan suomidubbaus, suomidubbaus!'. Arvostan kyllä, jos alkuperäisessä on mielestäni jokin hyvä puoli. ^^

        Mun mielestä Bolt-elokuvan alkuperäinen versio on täyttä roskaa, koska Pennyä ääninäyttelee Miley Cyrus! -__-


      • Como
        Lhasaapso kirjoitti:

        Mun mielestä Bolt-elokuvan alkuperäinen versio on täyttä roskaa, koska Pennyä ääninäyttelee Miley Cyrus! -__-

        Niin onkin! X( Paula Vesala vetää Pennyn paremmin, kuin joku Miley Cyrus. Plus Miley on hirvee. -_____-


    • Moimo

      Suomidubbaukset ovat parhaita! <3

    • Moimo

      Suomidubbaukset on parhaita! <3

    • AiLaavJuu

      Asia, joka ärsyttää nykynuorisossa: DUBBAUSVASTAISUUS!
      En tarkoita, että teinit olisi pahoja, mutta tämä dubbausvastaisuus on jo liikaa ja minä rakastan dubbauksia sydämen kautta ja oon niille avoin. :)

    • ghghjm

      Enpä ole kuullut että kukaan vastustaisi lapsille suunnattujen sarjojen ja elokuvien dubbausta. Aikuisille suunnattuja ohjelmia ei kannata dubata. Laatukas dubbaus maksaa ja jos jonkin aikuisille suunnatun piirretyn dubbaukseen ei haluta käyttää resulsseja, niin parempi ratkaisu on käyttää teksitystä.

      • Jhehna

        Voi halpakin dubbaus olla laadukas. Ei tietenkään kannata dubata aikuisten juttuja, mutta ei Dubbausaktivisti tarkoittanut, että aikuisten juttuja dubattaisiin suomeksi.
        Ei tekstitykset haittaa ei-dubatuissa ohjelmissa. Mielestäni vain lapsille suunnattuja ohjelmia ja elokuvia saa dubata ja pitääkin, koska suomalaiset lapset ymmärtävät suomea.


    • Alleeh

      Olet oikeassa. Lapsia kyllä aivopestään alkuperäisellekkin.

    • Enkelikoira

      En tiedä aivopesusta, mutta mikä tahansa dubbaus tai alkuperäisversio on hyvin tehtyä jälkeä. :)

    • Djfifikifk

      Frozenin alkuperäisversio on ihan täyttä roskaa! Idina Menzel ei osaa edes laulaa tai näytellä ja Kristen Bell on enemmän näyttelijä, kuin ääninäyttelijä. Katja Sirkiä vetää Elsan paremminen, kuin joku Idina Menzel! Ja mikä vitsin Let It Go?! Se on Taakse jää! :D 'Taakse jää, taakse jää!' <3

    • Originalsucks

      No alkuperäiset on liian yliarvostettuja, että on pakko kyllä kattoa usein leffoja suomeksi dubattuna eli oon ihan samaa mieltä aloittelijan kanssa.

    • Sjolell

      Uskon. Kyllä lapsia ja nuoria aivopestään alkuperäisversiolle.
      Saattaa toki olla myös suomidubille aivopestyjä lapsia ja nuoria, mutta aivopesua dubbauksella on harvinaista. Enemmän nuoria ja aikuisia on aivopesty alkuperäiselle.
      Kannattaa kattoa elokuvia suomidubeilla, että dubbausvastaisuus vähenisi.
      Paitsi Agapio Racing Teamin Digimon dubbeja.

      • Dubjeah

        Samaa mieltä!


    • Dubbaus-on-paras

      Alkuperäiset on liian yliarvostettuja kurataidetta! Ja usein animaatioelokuvan akuperäisessä versiossa joku nimikäs näytteljä on liian yliarvostettu!
      Samaa mieltä oon tässä aivopesussa ja dubbausvihassa. Dubbasuvastaiset suolle!

      • Peaceplease

        Älkää olko noin vihamielisiä muille. :) Rauhaa kaikille! ^^


      • Juuron

        Just niin! Dubbausvastaiset suolle! Lapset katsomaan suomidubbeja mars, mars!


    • Ghossa

      Dubbausfanien ja dubbausvastaisten pitkäkestoinen sota.

    • Iilimatonen

      Dubbausviha on kyllä turhaa ajanhukkaa.

    • dtyjhsrtghjduhsrhf

      Suomen uusavuttomat, kieliä osaamattomat lellipenikat itkee ja huutaa kun heille tehdyistä vitun typeristä suomidubbauksista pistetään valituksia liikkeelle. Menkää vittu siperiaan pariksikymmeneksi vuodeksi niin ehkä opitte elämään siellä oikein. Eli ilman dubbauksia, telkkaria ja nettiä.

      • Eisiperiaan

        Ei kiinnosta.


      • Nollastapollaan

        Ei kiinnosta sun juttus enää! Mee ite Siperiaan!


      • Dubbausaktivisti

        Sut on varmaan aivopesty dubbausvastaiseksi. :( Kato suomidubbeja, ettei sun tarvitse valittaa täällä!


      • Dubbaus-on-paras

        Senkin dubbausvastainen! Alkuperäiset on liian yliarvostettuja, että pakko kattoa suomidubeilla ja tv:stä tulee usein mun lempiohjelmia ja netti on kätevä asia. Sitä paitsi dubbaus on yksi niistä lapsuuden musitoistani, joten miksi sitten pitää vihata niitä? Ja miksi pitää aina valittaa näissä palstoilla dubbauksista? Onko suomidubit sulle jotain pahaa tehneet? Ei ole, koska ei ne mitään pahaa ole tehnyt.


      • Sdo

        Älä naurata.


      • Cindya
        Dubbaus-on-paras kirjoitti:

        Senkin dubbausvastainen! Alkuperäiset on liian yliarvostettuja, että pakko kattoa suomidubeilla ja tv:stä tulee usein mun lempiohjelmia ja netti on kätevä asia. Sitä paitsi dubbaus on yksi niistä lapsuuden musitoistani, joten miksi sitten pitää vihata niitä? Ja miksi pitää aina valittaa näissä palstoilla dubbauksista? Onko suomidubit sulle jotain pahaa tehneet? Ei ole, koska ei ne mitään pahaa ole tehnyt.

        Ei tietenkään, mutta jotkut vaan tykkää alkuperäisistä, kuin me suomidubeista.
        Mutta kyllä dubbausvastaisuus on turhaa ajanhukkaa ja energia siinä menee.
        Itse tykkään suomidubeista piirretyissä, animessa ja animaatioissa, mutta dubbaus ei sovi näytettyihin leffoihin mielestäni, paitsi ehkä näytetyille koiraleffoille, kuten Pentujengit ja Marmaduke. :) Ja sit on hyvin dubattu näytetty elokuva nimeltä 'Cinderella - Tuhkimon tarina', vaikka se ei ole mikään koiraleffa, mutta hyvin dubattu kuitenkin ja on se leffa toki hyvä alkuperäisversionakin, eli katon elokuvan molemmillakielisenä versiona. ^^ Mutta oon kaikille dubbauksille ennakkoluuloton, koska, jos on ennakkoluuloinen dubbauksia tai muita kohtaan, niin se vaikuttaa vähän oudolta.


      • Yrwin

        Ai sinne katsomaan venäjädubbeja? :D
        (Okei, huono vitsi!)


      • Huooh

        Sinä et taida arvostaa toisten mielipiteitä. -___-


      • Blöhölöhö

        Mene kuule ite sinne Siperiaan, ettei sun tarvitse edes valittaa täällä suomidubeista! Ja hankkisit siellä myös elämän!


    • ES-ES

      Ne on kyllä näytellyissä elokuvissa liian usein aivan karmeita. Suut liikkuvat epätahtiin, äänet eivät sovi hahmoille ja puhutaan liian kirjakieltä. Animaatioissa dubit ovat yleensä ihan hyviä, toisaalta en kuitenkaan haluaisi mitään Simpsoneita katsella dubattuna.

    • dhgtjhgfhbnhggfdb

      Suomen uusavuttomat, kieliä osaamattomat lellipenikat itkee ja huutaa kun heille tehdyistä vitun typeristä suomidubbauksista pistetään valituksia liikkeelle. Menkää vittu siperiaan pariksikymmeneksi vuodeksi niin ehkä opitte elämään siellä oikein. Eli ilman dubbauksia, telkkaria ja nettiä. NII!

      • Blöhölöhö

        Taasko toi sama lause?!


      • Huooh

        Nyt ***** lopeta toi hokeminen! Mee ite sinne sinun Siperiaas!


      • Mettan

        Ei varmana mennä.


      • Uunelmiaa

        En tietenkään mene. Katon suomidubbeja, koska oon dubbauksien ystävä ja mun pikkuserkut, jotka ovat pieniä ja kattovat suomeksi piirrettyjä, joten älä puhu lapsille noin. Ja olikos tossa sun kommentissas mitään järkeä?


      • LOBL

        Ole hiljaa!


      • Neitietsiväfani
        Uunelmiaa kirjoitti:

        En tietenkään mene. Katon suomidubbeja, koska oon dubbauksien ystävä ja mun pikkuserkut, jotka ovat pieniä ja kattovat suomeksi piirrettyjä, joten älä puhu lapsille noin. Ja olikos tossa sun kommentissas mitään järkeä?

        Niin!


    • ggggggggggg

      Suomen uusavuttomat, aivottomat, kieliä osaamattomat lellipenikat itkee ja huutaa kun heille tehdyistä vitun typeristä suomidubbauksista pistetään valituksia liikkeelle. Menkää vittu siperiaan pariksikymmeneksi vuodeksi niin ehkä opitte elämään siellä oikein. Eli ilman dubbauksia, telkkaria ja nettiä. NII!

      • Dubbausaktivisti

        Nyt lopeta!


      • DFFj

        Pitäiskö sun hankkia elämä? -__-


      • Aamuinenihminen

        IKÄRASISTI!


      • Su0molainen

        Suomen itsekkäät dubbausvastaiset idiootit valittavat dubbauksista, jos niitä sanotaan maailman parhaaksi, menkää kaikki dubbausvastaiset Siperiaan hankkimaan elämä vaikka 10:ksi-20:ksi vuodeksi! Eli ilman dubbausvastaisia! NII!


      • Imanrgyfordubhaters

        Te suomidubbausvastaiset olette pissiksiä, jotka ei tiedä mistään mitään!
        Kiusaatte pienempiänne heidän mielipiteitenne takia. Hankkikaa elämä!


    • Dubbausfanittaja

      Dubbasvastaisuus on kyllä turhaa, mutta tykkään tosi paljon monista erikielistäversioista animaatioissa, joka on mun mielestäni mielenkiintoinen asia. Voi toki joku alkuperäinen tai dubbaus olla ehkä huonosti tehty, mutta mielestäni mikä tahansa voi olla mahtavaa jälkeä erikielisessä ääninäyttelemisessä. :) Suomalaisetkin osaavat hyvin dubata/ääninäytellä ja myös ruotsalaisetkin. :) Ylinäytteleminen voi tulla joskus vahingossakin, mutta hyvin ymmärrettävää, jos joku ääninäyttelijä on joskus amatööri, mutta kyllähän heiltä sitten eläytymisiäkin ilmaantuu. ^^

    • ELLALOL

      Alkuperäiset on roskaa! Suomidubbaus laadukkaampi! Eli siis kattokaa kaikki suomidubbauksilla nämä sarjat ja leffat, joita on dubattu!

      • Kukkapuskanen

        Just niin! Dubbausvastaisuus ei ole normaalia! Se on aivopesua!


    • Voihanelämänkevät

      Kapinoidaanko täällä dubbausvastaisia? Itse tykkään suomidubeista, mutta onkohan niitä vihaajia vastaan kapinoiminen ihan järkevää. Ei dubbausvastaisuuskaan ole kauheen järkevää, jos sillä kapinoidaan dubbausfaneja vastaan.

    • Nitrowoman

      Dubbausvastaiset on kyllä tyhmiä. En oo ikinä tavannut ketään kilttiä dubbausvastaisia ja sitä paitsi se dubbausvastaisuus ei ole normaalia.

    • Ajamosla

      Onhan olemassa myös tyyppejä, jokta kattoo joitakin alkuperäisversioilla, mutta ei ne kuitenkaan ole dubbausvastaisia.

    • Leilo

      Miksi dubbausvastasia pitää olla? Dubbausvastaiset ovat niin tyhmiä.

    • Therbana

      Samaa mieltä. Yks tyhmä kaveri, kun kuuli mun laulavan Disney-lauluja suomeksi, niin hän otti nokkiinsa ja sanoi 'Älä koskaan laula Disney-lauluja suomeksi! Ne on niin järkyttäviä!' Hän itse on järkyttävä ja alkuperäiset on ihan järkyttävää syöpää ja nimikäs näyttelijä, joka esiintyy siinä on ihan jo nähty. Alkuperäiset on liian yliarvostettuja p****ja, joissa ei ole yleensä mitään järkeä!

    • Oikeestihei

      Voitaisko tehdä rauha ja lopettaa riitelyn? Tää ei tunnu yhtään kivalta. :(

    • Lollilop

      Minulla ei ole mitään alkuperäisiä vastaan, mutta dubbausvastaisten/alkuperäisfanien käytös ärsyttää. Kyllä jotkut dubbausfanit voivat olla ärsyttäviä, mutta ei aina.
      Siinä mun mielipide dubbausvastaisuudesta.

    • olkjlokjolkjjlko

      Suomen uusavuttomat, aivottomat ja näin ollen äärimmäisen tyhmät, kieliä osaamattomat lellipenikat itkee ja huutaa kun heille tehdyistä vitun typeristä suomidubbauksista pistetään valituksia liikkeelle. Menkää vittu siperiaan pariksikymmeneksi vuodeksi niin ehkä opitte elämään siellä oikein. Eli ilman dubbauksia, telkkaria ja nettiä. NII!
      Saatanan tunarit!

      • DFFj

        Nyt lopetat tuon tai sut bännätään täältä!


      • Ähähähähäh

        Oot ihankuin Dhommi, joka vihaa Beatlesiä.


      • Glooriia

        Ite oot tunari ja lellipenikka!


      • Brittanen

        Mee sinä dubbausvastainen muualle valittamaan! Vaikkapa sinne sinun Siperiaas!


      • Dolllyll

        Taitaa olla tylsää sulla?


      • Su0molainen

        Suomen itsekkäät, lellityt, diivailevat dubbausvastaiset valittavat dubbauksista, jos niitä sanotaan maailman parhaiksi ja kiusaavat pienempiään. Menkää kaikki dubbausvastaiset Siperiaan hankkimaan elämä vaikka 10:ksi-20:ksi vuodeksi! Eli ilman dubbausvastaisia! NII!


      • DealWithItGirl

        Ite oot tunari, kun haukut! >:( En kuitenkaan haasta riitaa dubbausvastaisten tai fanien kanssa, koska katson yleensä sarjoja ja leffoja molemmilla versioilla, joten koita elää sen kanssa. 8)


    • ellisohvi

      Tämä suuri dubbaus vastaisuus joka on liikkellä ihmetyttää minua kyllä suuresti. Kai nyt kaikki ovat Disneyn elokuvia katsoneet pienenä suomeksi niin miten niitä voi yht'äkkiä ruveta vihaamaan? Onko alkuperäiskielellä katsominen jotenkin "hienompaa" ja "trendikkäämpää"? Voisiko se olla syy? Itse en ainakaa voisi ruveta enään katsomaan koko lapsuusajan katsomiani Disneyn elokuvia muulla kielellä kuin suomeksi. Olen kyllä tutustunut alkuperäisiin versioihinkin (eikä niissä ole mitään vikaa) mutta englanniksi katsominen on vain tuntunut oudolta, syystä että olen tottunut suomenkielisiin versioihin.
      Vihan syyksi suomi dubbeihin olen kulluttu esim. että laulut on käännetty huonosti ja että sanoitukset ovat erillaiset kuin alkuperäisissä. Nämä henkilöt ovat tainneet unohtaa että suomenkielessä on paljon enemmän tavuja kuin englannin kielssä, joten lyriikoiden kääntäminen on erittäin haastavaa. Sanat on saatava mahtumaan melodiaan, suun liikkeisiin sekä ne on saatava rimmaamaan. Jos sanoitukset kääntäisi suoraan olisi lopputulos naurettava (tämä koskee myös repliikeiden kääntämistä). Syiksi olen myös kuullut että äänet eivät sovi hahmoille ja näyttely on huonoa. Näitä syitä en voi oikein ymmärtää. Miten ihmisen, jotka oletettavasti ovat nähneet elokuvat ensin suomeksi ja tottuneet niihin ääniin, voivat sanoa että äänet eivät sovi hahmoille. Mistä itse olen aina pitänyt suomi dubeissa alkuperäisiin verrattuna on että äänet ovat hyvin persoonallisia, mutta onnistuvat silti sopimaan hahmoille. Ja ne jotka sanovat että näyttely on huonoa ovat mielestäni epäkunnioittavia eivätkä selvästikkään tiedä paljoa näyttelemisestä (suurinosa ovat ammattinäyttelijöitä tai tehneet dubbauksia vuosia).
      Vaikka yleensä ottaenkin katso elokuvia/sarjoja dubattuna ei tämä tarkoita että vihaisin alkuperäisversioita. On myös elokuvia joita katson alkuperäiskielellä, johtuen jos olen sattunut näkemään elokuvan ensin englanniksi tai että siinä on paljon sellaisia näyttelijöitä joita tiedän/pidän ja haluan nähdä heidän roolityönsä. (On myös muutamia elokuvia joita voin katsoa molemmilla kielillä). Minulla kyseessä on tottumiskysymys, jos olen katsonut elokuvaa tai sarjaa aina tietyllä kielellä en voi sitä noin vain vaihtaa.
      En toki tarkoita etteikö mieltymyksiään saisi vaihtaa, koska minun puolestani ihmiset voivat katsoa elokuviaan sillä kielellä millä heistä itsestään tuntuu parhaalta. Mutta mikä minua eniten ihmetyttää (ja toisinaan myös suututtaa) on, jos tykkää yhdestä versiosta onko pakko vihata toista? Emmekö voisi vain nauttia hyvistä elokuvista ja unohtaa vihanpidon? ;)

      • Bananasta

        Oon samaa mieltä! :)


      • Evelynneh

        Ellisohvi, oot kyllä fiksu tyyppi. :) Mullakin on joskus sama tunne näissä asioissa. ^^
        Itekkin oon tottunut suomenkielisiin versioihin ja katon myös joskus enkuksikin. ^^
        Ainakin vihanpito voidaan joskus unohtaa.


    • sUsSulula

      No dubbausvastaiset on dubbausvastaisial. Niitä on aika paljon, joka on silti vähän outoa. Ainakin katon yleensä dubeilla, mutta joskus alkuperäisillä. Ainakin se riippuu kyllä siitä. Kuten tämä ellisohvi sanoi, niin olen ihan samaa mieltä. Toki se kyllä vaikuttaa 'aivopesulta' jos siihen vain pakotetaan, mutta ei se ehkä sitä oo. :)

    • 3456758

      Suomen uusavuttomat, aivottomat ja näin ollen äärimmäisen tyhmät, kieliä osaamattomat lellipenikat itkee ja huutaa kun heille tehdyistä vitun typeristä suomidubbauksista pistetään valituksia liikkeelle. Menkää vittu amazonin viidakkoon pariksikymmeneksi vuodeksi niin ehkä opitte elämään siellä oikein. Eli ilman dubbauksia, telkkaria ja nettiä. NII!

      • Matkakuumeinen

        Vois mennä lomailee sinne viidakkoon, mutta en ehkä pariksikymmeneksi vuodeksi. :) En tietenkään sen takia, että haluun dubbauksesta eroon, koska en oo dubbaus- tai alkuperäisvastainen. :)


      • Brittanen

        No onneks ei tällä kertaa Siperia, mutta en kyllä mee, jos ilkeä dubbausvastainen, joka ei arvosta toisten mielipiteitä käskee niin tekemään.


      • Dub4ever

        Ai niin kauas? No ei ikinä! Mee vaikka ite sinne ikuisesti! NII!


      • Su0molainen

        Suomen uusavuttomat, itsekkäät, lellityt, diivailevat, aivottomat ja näin ollen äärimäien tyhmät dubbausvastaiset valittavat dubbauksista, jos niitä sanotaan maailman parhaiksi ja kiusaavat pienempiään. Menkää kaikki dubbausvastaiset Amazonin viidakkoon hankkimaan elämä vaikka 10:ksi-20:ksi vuodeksi! Eli ilman dubbausvastaisia! NII!


      • Dubbausaktivisti

        Nyt oikeesti lopetat tuon! Mee ite sinne Siperiaan, Amazoniin tai vaikkapa kauas Grönlantiin hankkimaan elämä! Senkin dubbausvastainen!


    • TuotantotaloWerneForever

      Wernen dubbaukset on parhait, mut muut on ihan jees. 8)

    • LolMinä

      Voi niitä dummuleita, kun ne vihaa mitä sattuu.

      Dummuli=Dubbausvastainen

      • Moonaia

        Hyvä kutsumanimi dubbausvastaisille. :D


    • wertwtewrtwertwert

      Suomen uusavuttomat, aivottomat ja näin ollen äärimmäisen tyhmät, kieliä osaamattomat kermapersepenikat itkee ja huutaa kun heille tehdyistä vitun typeristä suomidubbauksista pistetään valituksia liikkeelle.
      Menkää vittu amazonin viidakkoon pariksikymmeneksi vuodeksi niin ehkä opitte elämään siellä oikein. Eli ilman dubbauksia, telkkaria ja nettiä. NII!

      • Jhjj

        Mun on pakko kysyä yks juttu.
        Ootko sinä sama henkilö vai eri henkilö, jolta tulee aina miltein sama lause?


      • BGGO

        En kyllä voi elää ilma dubbauksia tai nettiä, koska dubbaus on lapsuus ja netillä voin ottaa yhteyttä ystäviin. Telkkaria kyllä voin olla ilman, mutta ei se tarkota sitä, että en halua nähdä mitään ohjelmia. Voin tehdä muutakin. :3


      • Dolllyl

        Oletpas sitkeä tyyppi.


      • Älkääreakoiko

        Jos, ette välitä, niin hän lopettaa tämän hokemisen. ;)


      • Dub4ever

        HILJAA!!!! OLE HILJAA IKUISESTI!


      • Su0molainen

        Suomen uusavuttomat, heikkohermoiset, itsekkäät, lellityt, diivailevat, aivottomat ja näin ollen äärimäien tyhmät dubbausvastaiset valittavat dubbauksista, jos niitä sanotaan maailman parhaiksi ja kiusaavat pienempiään. Menkää kaikki dubbausvastaiset Amazonin viidakkoon hankkimaan elämä vaikka 10:ksi-20:ksi vuodeksi! Eli ilman dubbausvastaisia! NII!


      • LolMinä

        Nyt menit liian pitkälle dummuli! Pyydä anteeksi dubbausfaneilta!


      • Marsuhamsteri
        LolMinä kirjoitti:

        Nyt menit liian pitkälle dummuli! Pyydä anteeksi dubbausfaneilta!

        Just niin! Pyydä anteeks!


    • Totuutta

      Fakta: Ilman alkuperäisiä, ei ole myöskään dubbausta. :D
      Siinä opetus. :) Plus ei sillä ole väliä millä kielellä piirroshahmo puhuu, koska piirroshahmot ei itse puhu. :D

    • Enkkuonkakkaa

      Samaa mieltä.
      Ne vaan jauhaa jostain v***n kielen oppimisesta, tekstityksestä, dubbauksen 'huonosta' laadusta, hahmoille ei muka sovi kyseinen ääni tai alkuperäinen on alkuperäinen!
      Oikeesti! Mikä ihmisiä oikeesti vaivaa? Koulussahan on enkun tunteja, joten lapset oppikoot enkkuu VAIN koulussa ja hylkätköön alkuperäisversiot ja katsokoot suomidubbeja!
      SILLÄ SIPULI!

    • Animaatiojapiirrettyfani

      No voi ehkä aikusten leffojen ja sarjojen dubbausta vastustaa, mutta ei lapsille suunnatujen leffojen ja sarjojen dubbauksia silleen kannata vastustaa, koska on olemassa lapsia, jotka eivät vielä osaa puhua, joten heidän täytyy opetella puhumaan ensin suomea ja sitten muuta kieltä. Itse en osannut puhua, kun vasta suunnilleen 3-4-vuotiaana, joten kiitos dubbauksien! <3 Voihan alkuperäisistä tykätä ja ei se ihan rikos oo ja ei se myöskään mikään nuukaa ole, millä kielellä piirroshahmo puhuu, koska piirroshahmot ei itse puhu, vaan ääninäyttelijät puhuu piirroshahmona ja piirroshahmot puhuu ääninäyttelijän avulla. ;)
      Mun serkkujen lapset, joista osa on pienempiä, niin ne tykkää tosi paljon lasten ohjelmista suomeksi. Ja myös mua kiinnostaisi työskennellä joskus animaatoiden ja dubbausten parissa. Jotenkin se on vaan kiehtova asia. ^^

      • JeeEnOoAinut

        Samikset! :D Ainakin melkein. Itekkin tykkäisin työskenellä dubbausten parissa. ^^ Se vaan jotenkin houkuttelee mua viihdyttämään muita suomidubeilla. :)


    • Dubbausharrastaja

      Itse dubbausfanina tai harrastajana en kato alkuperäisiä huonouden takia, vaan ihan sen takia, että onko alkuperäinen hyvä. Itse dubbausfanina ja dubbausharrastajana en myös voisi sanoa dubbausvastaisuuteen mitään, koska ihmisillä on erillaiset ajatukset.

    • Tää on selkeesti trolli mutta kuitenkin.

      Ottaa muuten vaikka saksalaisessa hotellissa asuessa päähän kun televisiossa ei ole mitään muita kuin dubattuja elokuvia ja tv- sarjoja.

      • Dubbausaktivisti

        Mistä sä muka tiedät, että tää on 'trollaamista'? Tää on kuule asiaa.


    • Fiffinili

      Dubbaus on alkuperäinen, joten kattokaa kaikki leffat dubattuna, jos ne on dubattu!
      Alkuperäinen ei ole alkuperäinen, vaan alkuperäinen on sontaa!

    • Yljola

      Dubbausvastaisuus pitäisi kieltää lailla, että jos joku on dubbausvastainen, saa vaikka elinkautisen.
      Se Staccet siellä YouTubessa, jonka mielestä 'dubbaus pitäisi kieltää lailla' on ihan väärässä.
      Tämän takia vihaan dubbausvastaisia. Eikä mun mielestä Disney leffoja saa katsoa enkuks, koska dubbaus on alkuperäinen, niinkuin Fiffinili just sanoi.

    • Tasa-arvoapliis

      Okei, rauhottukaa! Mä kyllä pidän dubbauksista sekä alkuperäisistä jonkun verran, joten eiköhän solmita rauha ja lopettaa riitelyn? :) Ilman alkuperäistä ei olisi dubbausta ja dubbauksen avulla lapset osaavat hyvin äidinkieltään suomea. :) Enkkua ne opiskelee, sitten kun ne ovat kouluikäisia ja ne opiskelee katsomalla telkkua ja lukemalla. :)

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Nurmossa kuoli 2 Lasta..

      Autokolarissa. Näin kertovat iltapäivälehdet juuri nyt. 22.11. Ja aina ennen Joulua näitä tulee. . .
      Seinäjoki
      161
      9319
    2. Joel Harkimo seuraa Martina Aitolehden jalanjälkiä!

      Oho, aikamoinen yllätys, että Joel Jolle Harkimo on lähtenyt Iholla-ohjelmaan. Tässähän hän seuraa mm. Martina Aitolehde
      Suomalaiset julkkikset
      49
      2879
    3. Kaksi lasta kuoli kolarissa Seinäjoella. Tutkitaan rikoksena

      Henkilöautossa matkustaneet kaksi lasta ovat kuolleet kolarissa Seinäjoella. Kolmas lapsi on vakasti loukkaantunut ja
      Maailman menoa
      35
      2671
    4. Et olisi piilossa enää

      Vaan tulisit esiin.
      Ikävä
      57
      2551
    5. Miksi pankkitunnuksilla kaikkialle

      Miksi rahaliikenteen palveluiden tunnukset vaaditaan miltei kaikkeen yleiseen asiointiin Suomessa? Kenen etu on se, että
      Maailman menoa
      197
      1955
    6. Miten meinasit

      Suhtautua minuun kun taas kohdataan?
      Ikävä
      98
      1872
    7. Sinä saat minut kuohuksiin

      Pitäisiköhän meidän naida? Mielestäni pitäisi . Tämä värinä ja jännite meidän välillä alkaa olla sietämätöntä. Haluai
      Tunteet
      24
      1826
    8. Minä en ala kenenkään perässä juoksemaan

      Voin jopa rakastaa sinua ja kääntää silti tunteeni pois. Tunteetkin hälvenevät aikanaan, poissa silmistä poissa mielestä
      Ikävä
      50
      1361
    9. Tunnekylmä olet

      En ole tyytyväinen käytökseesi et osannut kommunikoida. Se on huono piirre ihmisessä että ei osaa katua aiheuttamaansa p
      Ikävä
      109
      1227
    10. Miten hetki

      Kahden olisi paras
      Ikävä
      28
      1211
    Aihe