Message dialogin viestin voi asettaa mieleisekseen, mutta miten voi pakottaa nuo Kyllä, Ei ja Peruuta -nappien teksti mieleisekseen. Miten niiden captioneihin pääsee käsiksi?
Esim.
strIlmoitus := 'Tiedosto on jo olemassa. haluatko korvata sen?';
case MessageDlg(strIlmoitus , mtCustom,
[mbYes, mbNo, mbCancel], 0) of ... jne
Tuossa noiden nappien tekstit näkyvät suomeksi Kyllä, Ei, Peruuta. muuta haluaisin ne englanniksi englannin kielistä sovellusta varten.
Message dialogin nappien tekstien muuttaminen
7
544
Vastaukset
Eikös ne nyt mene automaattisesti käyttöjärjestelmän kielen mukaan?
- Lokalisointiako2
"Eikös ne nyt mene automaattisesti käyttöjärjestelmän kielen mukaan?"
Ei kun haluaisin nimenomaan pakottaa captionit noille napeille. Voisi tietysti tehdä oman dialogilomakkeensa niille, muuta luulisi, että on olemassa keino pakottaa nuo Message dialog -nappien captiontekstit.Niin siis yritin sanoa sitä, että voit tehdä englannin kielisen version ja jättää huomioimatta nuo kun ne on lokalisoitu jo ja kieli vaihtuu automaatisesti riippuen käyttöjärjestelmän kieliasetuksista/versiosta.
Näkyy sitten suomen kielisellä Windowsilla suomiasetuksilla suomenkielellä.
Saattaa kyseinen dialogi olla ihan Windowsin vakioita, että ei ole keinoja vaikuttaa siihen muuten kuin tekemällä itse oman.
- a--a--aaa
kokeile tätä:
procedure TForm1.Button1Click(Sender: TObject);
var
otsikko,viesti,ok,ei,
okVastaus, eiVastaus:string;
begin
otsikko := 'Otsikko';
viesti := 'viesti';
ok := 'Kyllä';
ei := 'Ei';
okVastaus := 'Vastattiin kyllä';
eiVastaus := 'Vastattiin ei';
case QuestionDlg ( otsikko, viesti,mtCustom,[mrYes,ok, mrNo, ei, 'IsDefault'],'') of
mrYes: Memo1.Lines.Add(okVastaus);
mrNo: Memo1.Lines.Add(eiVastaus);
end;
end; - Affiliate-Julkaisia
Kaikki vakiot löytyvät delphin Consts.pas tiedostosta.
Tiedosto taas löytyy polusta . . . . . . \Delphi7\Source\Vcl\
- kopioi Consts.pas tiedosto omaan projekti kansioosi.
- avaa se jollakin tekstinkäsittely ohjelmalla
- hae tiedosto kohta josta löytyy seuraavat vakio määrittelyt
SMsgDlgWarning = 'Warning';
SMsgDlgError = 'Error';
SMsgDlgInformation = 'Information';
SMsgDlgConfirm = 'Confirm';
SMsgDlgYes = '&Kyllä Yes, yes';
SMsgDlgNo = '&Ei hitossa';
SMsgDlgOK = 'Selvä';
SMsgDlgCancel = 'Cancel';
SMsgDlgHelp = '&Help';
SMsgDlgHelpNone = 'No help available';
SMsgDlgHelpHelp = 'Help';
SMsgDlgAbort = '&Abort';
SMsgDlgRetry = '&Retry';
SMsgDlgIgnore = '&Ignore';
SMsgDlgAll = '&All';
SMsgDlgNoToAll = 'N&o to All';
SMsgDlgYesToAll = 'Yes to &All';
- tee tarvittavat muutokset vakioiden sisältöön
- tallenna muutkoset, sulje tiedosto, siirry delphiin.
- avaa projektisi.
- paina Shit F11 ja valitse se Consts.pas tiedosto projektiisi liitettäväksi
- paina Ctrl F9 kääntääksesi projektisi uudestaan
Nyt ohjelmaasi ajettaessa pitäisi näkyä muuttuneet tekstit painikkeissa.
Älä muuta vakioiden nimiä, vain sisältöä, kuten tuohon muutaman esimerkkinä tein.- Delphix
"Kaikki vakiot löytyvät delphin Consts.pas tiedostosta.
Tiedosto taas löytyy polusta . . . . . . \Delphi7\Source\Vcl\"
Aivan niin. Tosin nykyisessä Delphi 10.2 Community Editionissa Consts.pas on nimellä Vcl.Consts.pas.
Löytyy hakemistosta Program Files (x86)/Embarcadero/Studio/19.0/source/vcl/.
Kopioi tuo originaali Vcl.Consts.pas oman sovelluksesi projektihakemistoon ja tee tarvittavat muutokset caption-teksteihin siellä. Kääntämisen jälkeen painiketekstit näkyvät nyt sellaisena kuin olet ne kirjoittanut. - Anonyymi00008
"paina Shit F11 ja valitse se Consts.pas tiedosto projektiisi liitettäväksi"
Kai sen noinKIN voi tehdä... itse olen käyttänyt toista tapaa:
0. Raahaa ko. tiedosto (Consts.pas) Windows tiedostonhallinnasta Delphin tekstieditoriin.
1. Paina AltGr -F11 (Project Manager)
2. Varmista, että oikea projekti on valittuna
3. Projektin päätiedoston (.dpr) kohdalla paina joko paikallismenunappia näppikseltä tai hiiren oikeaa nappia.
4. Avautuvasta paikallisvalikosta valitse Add (to project)
5. Delphi kysyy: Add Consts.pas to project <Myproject.Dpr> ?
6. Vastaa myöntävästi - ja Delphi hoitaa homman. Vinkki: File / Save All.
Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Vesikin maksaa, miksei hengitysilma?
Jatkuvasti itketään ettei ole rahaa mihinkään, mutta tilastojen mukaan rahaa on enemmän kuin koskaan, joten miksei asial291889Satuolennoista tarinointi ei kuulu peruskoulun tehtäviin
Opetustunteja on muutenkin käytössä vain rajallinen määrä. Eli nämä satuhommat koulun ulkopuolelle vapaaehtoisiin harras1651860Suomalainen perheenisä vaatii Suvivirren esittämisestä hyvityksiä
Itse lapsena uskonnonopetuksesta vissiin traumoja saanut ihka suomalainen (!) perheenisä vaatii Espoon kaupungilta korva3711687Mies profiloin sinut
Etsit täysin hallittavaa mutta samalla poikkeuksellista ihmistä. Etsit jotain mitä et koskaan tule saamaan.2151219Lahkokasteen ja kristillisen kasteen erot
Raamatun mukaan Kristillisessä yhdessä kasteessa Jumala pesee ja puhdistaa ihmisen sydämen ja poistaa perisynnin kirouks4221148- 121091
Heikki Paasosen Marita-vaimo jätti tunteikkaat jäähyväiset: "Tällä kertaa me..."
Heikki Paasonen on naimisissa Marita Paasosen (os. Alatalo) kanssa ja heillä on kaksi pientä lasta. Nyt koitti aika jätt81046- 2851015
- 821011
Pirkanlinna yleisötapahtuma
Oli todella hyvä tilaisuus. Ja EERO. L. Aivan mahtava tyyppi. Veti rennosti ja asiallisesti. Ja yleisöltä hyviä kysymyks49968