Voiko kirjan kirjoittaa englanniksi?

nuorikirjailijanalku

Eli siis jos haluaa kirjan julkaista Suomessa, voiko sen kirjoittaa englanniksi ja joku voisi sitten kääntää kyseisen kirjan suomenkielelle julkaisua varten?

Kysyn tätä koska itselläni kirjoittaminen sujuu paljon sulavammin kun kirjoitan englanniksi.

5

1717

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • aloittelevakirjailija

      Suomalaiset kustantamot taitavat haluta uudet kotimaiset käsikirjoitukset lähinnä suomeksi (tai joissakin tapauksissa ruotsiksi), koska käännöstyö maksaa ja lisää kustantamon taloudellista riskiä. Poikkeuksiakin saattaa joukossa olla, eli asia selviää ainoastaan kysymällä rohkeasti suoraan kustantajilta, ellei esim. verkkosivuilla sanota suoraan, että tarjottujen käsikirjoitusten tulee olla suomeksi.

      Vaihtoehtona tietysti on, että kirjoitat englanniksi, ja joku kääntää tekstisi suomeksi ennen kuin tarjoat sitä kustantamoille. Romaanikäsikirjoituksen pituisen tekstin laadukas käännöstyö kuitenkin maksaa sinulle sievoisen summan rahaa, ellei sinulla ole jotakuta tuttavaa, joka hoitaa homman "kaverihintaan".

      Jos kirjoitat englanniksi, niin mikset toisaalta tarjoaisi tekstiäsi saman tien suoraan englanninkielisille markkinoille? Onhan tuosta suomalaisiakin esimerkkejä kuten vaikkapa Hannu Rajaniemi, joka kirjoittaa englanniksi ja solmi aikanaan ensimmäisen kustannussopimuksensa brittiläisen kustantajan kanssa.

    • 13423423

      Tottahan toki!

      Mutta se on työlästä, hidasta, hankalaa, kallista, epäkäytännöllistä ja omituista.

    • 867

      Omakustanteen voit julkaista, mutta suomalaiset kustantajat ottavat vain suomen- tai ruotsikielisiä käsikirjoja luettavakseen.

      • 867

        Korjaus: käsikirjoituksia, ei käsikirjoja :)


    • Retujakumppanit

      Kyllä kirjallisuusagentti kiinnostuu aina taitavasta kirjallisuudesta. On kuitenkin oltava aikamoinen perustaito ei-natiivikielessä, että se voisi nousta kaunokirjallisen taiteen vaatimalle tasolle. Ei kuitenkaan pidä lannistua; aina on mahdollista että voi tapahtua läpimurto.

      Kirjailija Rajaniemi on yksi ilahduttava esimerkki. Ei kuitenkaan pidä ottaa asiaa ihan kevyesti. Tohtori Rajaniemi on opiskellut fysiikkaa Cambridgen yliopistoissa ja tehnyt tutkimustyötä englanniksi. Hänellä lienee hyvin vankka ote englannin kieleen monella tasolla.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Oletko kertonut jo muille tunteistasi?

      Ystävillesi esimerkiksi? Minä en ole vielä kertonut kenellekään tästä meidän jutusta.
      Ikävä
      77
      4652
    2. Olisin ottanut sinusta akan itselleni

      Mutta olitkin aika itsepäinen ja hankala luonne.
      Ikävä
      180
      1957
    3. Ei sua pysty unohtamaan

      Ei vaan yksinkertaisesti pysty
      Ikävä
      124
      1630
    4. Kerro todelliset motiivit

      kaivattuasi kohtaan?
      Ikävä
      134
      1202
    5. Miten minusta tuntuu että kaikki tietää sun tunteista mua kohtaan

      Paitsi suoraan minä itse, vai mitä hlvettiä täällä tapahtuu ja miksi ihmiset susta kyselee minulta 🤔❤️
      Ikävä
      16
      1121
    6. Hei, huomenta komistus

      Yllättääkö, että olet heti mielessä. Mukavaa päivää upea ❤️
      Ikävä
      35
      1056
    7. Sunnuntain terveiset kaivatulle

      Mitä ajattelet hänestä tänään? Mitä haluaisit sanoa hänelle?
      Ikävä
      78
      953
    8. Miks et tahtonut

      Enää nähdä? Haluaisin ymmärtää
      Ikävä
      52
      926
    9. Hyvää huomenta!

      Mietin miten suhtaudut minuun, jos kerron tunteista. Voinko enää sen jälkeen olla samassa paikassa kanssasi, jos koet as
      Ikävä
      78
      882
    10. Mulla on tarkat korvat

      Kuulin sun äänen ihan selvästi.
      Ikävä
      4
      848
    Aihe