Onko virsi 23 saksalainen hymni ja löytyykö netistä millä nimellä (suomeksi tätä ei löytynyt)
1.
On ruusu Iisain juuren
nyt kukkaan puhjennut.
On pyhä kirja suuren
sen ihmeen kertonut.
Tuo kukka suloinen
valaisee talviyötä
keskellä pakkasen.
2.
Näin ruusun pyhyydestä
soi sana Jesajan:
"Hän syntyy neitsyestä,
Messias Jumalan."
On Herra armossaan
sen ihmeen itse luonut
ja tullut päälle maan. 3.
Nyt ruusu kaunein loistaa,
taivaasta tuoksun tuo.
Yön varjot päivä poistaa,
kansoihin toivon luo.
Jumala, ihminen!
Hän otti lapsen muodon,
jäi luokse syntisten.
4.
Herramme, Kristuksemme,
oi poika Marian!
Sinua rukoilemme
laaksoissa kuoleman.
Suo, että taivaassa
me kerran kumarramme
Isäsi kasvoja.
You tubesta etsiskelen, mutta mikä tämä olisi saksaksi?
Weihnachtshymn-osastossa varmaankin YouTubessa, mutta miten se menee saksan kielellä. Olen ensimmäisen kerran kuullut tämän saksan kielellä. Ja virsikirjankin sävelmä on Saksasta 1500-l. lopulta.
Mikä on virsi 23 on saksaksi?
14
1273
Vastaukset
- etsijä_löytää
Eiköhän tuo selviä lähimmässä kirjastossa tai kirkossa. Siellä vain käteen sellainen isompi virsikirja, jossa on myös nuotit ja tekijätiedot.
- etsin-youtubesta
http://notes.evl.fi/Virsikirja.nsf/
Tästä minä sen otin, kysymys kuuluu: mikä tämä on saksaksi?
Kyllä tässä on nuotit, tekijätiedot sanoittajia ja säveltäjiä myöten. - etsin-youtubesta
http://www.virret.net/cgi-bin/linnea.pl?document=hakutulos&search=23&Hae.x=4&Hae.y=6
sävelen kuulee täältä, jos ei nyt muista
Tämän kuulee toisinaan ihan joululauluissa meilläkin radiossa. - etsin-youtubesta
Toki voin kunnella koko Weihnachtshymn-osaston You tubessa läpi, mutta kun ei ole aikaa, ajattelin, että joku sattuisi tietämään.
Tätä soitetaankin vähän harvemmin, joten tuskin sitä tiedetään. - etsin-youtubesta
Säveltäjää ei tiedetä.
Sanoittaja:
Säk. 1–2 saksalaisen munkki Conraduksen rukouskirjassa 1587–88, säk. 3–4 Fridrich Layriz 1844. Suom. Nestor Järvinen 1871. Uud. Anna-Maija Raittila 1979. Virsikirjaan 1986.
Kai täytyy googlata sitten Conradus ja Layriz. - etsin-youtubesta
Sieltä tulee vain botanisti 1700-luvulta. Gebetbuchia ei löydy. Menee vielä hankalammaksi kuin kuunnella you tube läpi. (Moench Conradus Gebetbuch antaa itsepäisesti jonkun Conradus Moench -nimisen tyypin joka oli botanisti 1700-luvulla. Syvä huokaisu.)
Sen löytäisi kuitenkin paremmin alkusäkeistöjen perusteella juuri.
Joku kirjasto siellä oli baijerilainen, ja luulin jo päässeeni jäljille, kunnes kävikin ilmi että se oli jonkun ihan eri hepun rukouskirja.
Ei sitä kovin usein sitten Suomessa soiteta, kun ei ole Youtubessa. Täällä on tietysti pienempi populaatio, joten ei niitä sitten laitetakaan.
Kokeillaan Layrizia.
Jos säveltäjä tiedettäisiin, tämä homma olisi tosi yksinkertainen. - etsin-youtubesta
Se alkaa saksaksikin se laulu jollain ruusun puhkeamisella, .
Mutta turha hakea suoraan niillä, sillä tulee kyllä kaikki mahdolliset muut ruusun puhkeamiset. - etsin-youtubesta
No kokeillaan sitten vielä Moench Conradus Gebetbuch 1587-1588, toivottavasti nuo arvellut vuodet pitävät paikkansa.
- etsin-youtubesta
Eikä mene Mönchilla sen paremmin kuin Moenchillakaan.
Tähänkin menee pari viikkoa, sillä sitten se ottaa vuodet 1587-1588, piittaamatta siitä, että muu pyyntö on Mönch/Moench Conradus. Well. I think I give up. - etsin-youtubesta
Ilmeisesti kartuusimunkki. Tarkennetaan hakua.
Löytyi
http://evlka.e-msz.de/extern/diepholz/michaelis/predigten/24.12.2005 Christnacht Es ist ein Ros.pdf
Nyt löysin tismalliset sanat.
Es ist ein Ros entsprungen. - etsin-youtubesta
Tätä sanotaan että kappale on Praetoriuksen, mutta se puuttui jostain syystä evlin virsikirjasta. Heti kun joku sanoi Praetorius, muistin, että olen ennenkin kuullut tuon nimen. (Eikö sitten ole varmaa, joten ei ole tuossa virsikirjassa.)
http://evlka.e-msz.de/extern/diepholz/michaelis/predigten/24.12.2005 Christnacht Es ist ein Ros.pdf
Kuunnelkaa ihmeessä kaunista joulun ajan sävellystä ja sanat täydelliset. Kun tätä Suomessakin esitetään, mutta harvoin. - etsin-youtubesta
Laitan paremman version, jostain syystä tuo not founda pomppasi eteen.
https://www.youtube.com/watch?v=xA4pBDNZDx0
- Haifisch
Saksalainen hymni
https://www.youtube.com/watch?v=uBO1B94VX7Q - Anonyymi
Tämän virren 23 voi kuulla hienona esityksenä Andre Rieun konsertissa Home for Christmas kohdasta 34min. alkaen youtubessa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.
Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.3097062Viiimeinen viesti
Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill662106- 1751807
epäonnen perjantain rikos yritys
onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä151317- 1121267
Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa
- Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 181691190Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"
Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie71186RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.
Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j541106Kirjoitin sinulle koska
tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j411051Martina pääsee upeisiin häihin
Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.288992