Malakia 3:1 on käännetty Raamattuun väärin:
"Minä lähetän sanansaattajani raivaamaan edelläni tietä."
... sillä oikeasti tuo kohta kuuluu suraan käännettynä näin:
"Katso, minä lähetän enkelini, ja hän kääntyy minun edelleni."
Johannes kastaja oli siis enkeli! Ei profeetta eikä messisaskaan kuten Johannes itsekkin Johanneksen evankeliumissa julistaa.
1933 ja 1992 Raamatussa törkeä käännösvirhe!
15
290
Vastaukset
- saanko.kysyä
Minkä väärinkäsityksen tuo aiheuttaa asiayhteydessä?
- AitoaMalakiaaEtsimässä
Siinä ei puhuta mitään raivaamisesta.
- saanko.kysyä
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
Siinä ei puhuta mitään raivaamisesta.
Mitä sitten?
Mistä kielestä käänsit?
- AitoaMalakiaaEtsimässä
Hepreasta
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
Hepreasta
Enkeli ja sanansaattaja ovat sama asia. Enkeli on kreikkalaisperäinen sana. Voihan sitäkin käyttää, mutta ei se sanansaattajaa kummempi ole.
jjeeves kirjoitti:
Enkeli ja sanansaattaja ovat sama asia. Enkeli on kreikkalaisperäinen sana. Voihan sitäkin käyttää, mutta ei se sanansaattajaa kummempi ole.
Malakian kirja on kirjoitettu hepreaksi kuten koko VT.
usko.vainen kirjoitti:
Malakian kirja on kirjoitettu hepreaksi kuten koko VT.
No mitä sanansaattaja on hepreaksi, ja mitä enkeli on hepreaksi? Entä mitä Malakias on suomeksi?
Ja onko enkeli jotain hienompaa kuin sanansaattaja, vaikka ne ovat sama asia?- AitoaMalakiaaEtsimässä
jjeeves kirjoitti:
No mitä sanansaattaja on hepreaksi, ja mitä enkeli on hepreaksi? Entä mitä Malakias on suomeksi?
Ja onko enkeli jotain hienompaa kuin sanansaattaja, vaikka ne ovat sama asia?"Sanansaattaja" eli kreikan "angelos" on hepreaksi "malakiah."
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
"Sanansaattaja" eli kreikan "angelos" on hepreaksi "malakiah."
Päästiin yhteisymmärrykseen. Profeetta Malakia on enkeli ja Johannes Kastaja on sanansaattaja.
- dikduk
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
"Sanansaattaja" eli kreikan "angelos" on hepreaksi "malakiah."
malach on sanansaattaja ja malachi minun sanansaattajani, siis genetiivi yks. 1pers.
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
"Sanansaattaja" eli kreikan "angelos" on hepreaksi "malakiah."
Mikä tässä on se TÖRKEYS?
Miten tästä eteen päin...
- AitoaMalakiaaEtsimässä
Katso, minä lähetän enkelini, ja hän kääntyy minun edelleni. Ja yhtäkkiä he tulevat minun valtaistuimelleni - Herra jota sinä etsit, ja liiton enkeli, jota sinä kaipaat. Katso!
- Tarkkaväännös
Mal.2:7. Biblia (1776). Sillä papin huulet pitää opin kätkemän, että lakia hänen suustansa kysyttäisiin; sillä hän on Herra Zebaotin enkeli.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Porvarimediat paniikissa demareiden huiman kannatuksen vuoksi
Piti sitten keksiä "nimettömiin lähteisiin" perustuen taas joku satu. Ovat kyllä noloja, ja unohtivat sen, että vaalit986458KATASTROFI - Tytti Tuppurainen itse yksi pahimmista kiusaajista!!!
STT:n lähteiden mukaan SDP:n eduskuntaryhmän puheenjohtaja Tytti Tuppurainen on käyttäytynyt toistuvasti epäasiallisesti3605994Mikä siinä on ettei persuille leikkaukset käy?
On esitetty leikkauksia mm. haitallisiin maataloustukiin, kuin myös muihin yritystukiin. Säästöjä saataisiin lisäksi lei602923Lääppijä Lindtman jäi kiinni itse teosta
Lindtman kyselemättä ja epäasiallisesti koskettelee viestintäpäällikköä. https://www.is.fi/politiikka/art-20000117808521092374Juuri nyt! Tytti Tuppurainen on käyttäytynyt toistuvasti epäasiallisesti
Ai että mä nautin, Tytti erot vireille! "Käytös on kohdistunut avustajia ja toisia kansanedustajia kohtaan, uutisoi STT1072048- 1251774
Puolen vuoden koeaika
Voisi toimia meillä. Ensin pitäis selvittää "vaatimukset" puolin ja toisin, ennen kuin mitään aloittaa. Ja matalalla pro191653Tytti Tuppurainen nöyryyttää avustajiaan
Tytti Tuppurainen nöyryyttää SDP:n eduskuntaryhmän kokouksissa sekä avustajia että kansanedustajia. Hän nolaa ihmisiä ju1811320- 731217
Huomaatteko Demari Tytti ei esitä pahoitteluitaan
Samanlainen ilmeisesti kuin Marin eli Uhriutuu no he ovat Demareita ja muiden yläpuolella siis omasta mielestään331178