kuuntelun ihmeellisessä internetissä. Kansa kiittänee?
Onneksi sivistävä "vårt land" toimi äsken oikein mainiosti toi mieleen lämpimiä tunteita Niemeä kohden.
RKP on tässäkin hoitanut leiviskänsä, toisin kuin sekalaiset fennokatraat. Adventtiakin pukkaa.
Isänmaallinen fennofirma estää maamme laulun
15
172
Vastaukset
- SeSuuriEro
Huomatkaa ero Maammelaulun sanoissa!?
Suomeksi mainitaan heti Suomi-sana ja esitetään se syntymaana. Mutta ruotsiksi ei mainita Suomi-sanaa vaan kiljutaan, että pelkästään "meidän maa!"???
Rusutahothan pitävät maatamme vieläkin vain Ruotsin entisenä alusmaana, joka kuuluu vain herrakansalle!Varför översatte ni låten åt helvetet? Dålig hörsel eller skolskolk?
P.S. försök att lära dig att skriva finska.- oma_ansa_laukesi_taas
Peppu-Reino kirjoitti:
Varför översatte ni låten åt helvetet? Dålig hörsel eller skolskolk?
P.S. försök att lära dig att skriva finska.Tuo P.S. on todella hauska ns. freudilainen lipsahdus nettisvekolta! ;-)
Nimittäin KENENKÖHÄN pitäisi opetella kirjoittamaan suomeksi tälle suomenkieliselle foorumille??? - LauriEng
Peppu-Reino kirjoitti:
Varför översatte ni låten åt helvetet? Dålig hörsel eller skolskolk?
P.S. försök att lära dig att skriva finska."Varför översatte ni låten åt helvetet? "
I högsvenska skriver man inte helvete i bestämd form i den meningen.
Försök lära dig svenska. LauriEng kirjoitti:
"Varför översatte ni låten åt helvetet? "
I högsvenska skriver man inte helvete i bestämd form i den meningen.
Försök lära dig svenska.Körde med helt vardagssvenska som alltid, men det som gör det hela komiskt är det, att fenno fastnade vid fel sak i P.S. delen.
Inspirerad av Fader Timppas heliga XO ångor begår en och annan diverse lekman små grammatikaliska fel.- MitäIhmettäTaas
Peppu-Reino kirjoitti:
Varför översatte ni låten åt helvetet? Dålig hörsel eller skolskolk?
P.S. försök att lära dig att skriva finska.Eikö muka "vårt land" tarkoita "meidän maa"!!??
MitäIhmettäTaas kirjoitti:
Eikö muka "vårt land" tarkoita "meidän maa"!!??
Läs nu ens det du kommenterar. . . . . . .
- Suomi_100
Sana Suomi on tarkoituksella jätetty pois ruotsinkielisestä versiosta. Ruotsinkieliset eivät ole koskaan, eivätkä koskaan tule, pitäneet Suomea valtiona vaan ainoastaan Ruotsin lääninä. Ruotsinkielisillä on jatkunut vuodesta 1809 ikuinen odotus siitä, että tuo "vårt land" tulisi ja valloittaisi Suomen. Odotus on ollut pitkä eikä tappiota haluta vieläkään myöntää. Hoviväen elkeet ovat ja pysyvät. Vain uusi sisällissota voisi ne kadottaa lopullisesti.
- bevareossGud
Nu hotas det redan med inbördeskrig.
Du har visst riktigt ordentligt svårt med hede fata?
Originallåten är på svenska. I fall att du är missnöjd med hur den finskspråkiga versionen rimmar med den svenska, kan du alltid kräva och givetvis hota de ansvariga tills de har lyckats översätta Finlands nationalsång, den som heter "Vårt land" till diverse marginalläten.
Kom ihåg att drämma till esterna med, ifall deras version avskiljer sig från originalet. Eftersom du ändå inte vet vad den heter, så googla Eesti Hümn. Akta nerven, den estniska versionen kan få den att braka för gott.- 3113w
Peppu-Reino kirjoitti:
Du har visst riktigt ordentligt svårt med hede fata?
Originallåten är på svenska. I fall att du är missnöjd med hur den finskspråkiga versionen rimmar med den svenska, kan du alltid kräva och givetvis hota de ansvariga tills de har lyckats översätta Finlands nationalsång, den som heter "Vårt land" till diverse marginalläten.
Kom ihåg att drämma till esterna med, ifall deras version avskiljer sig från originalet. Eftersom du ändå inte vet vad den heter, så googla Eesti Hümn. Akta nerven, den estniska versionen kan få den att braka för gott.Har du en elak tvillingbror ?Rumpa - Reinhold var där på de Blåas spalt.
3113w kirjoitti:
Har du en elak tvillingbror ?Rumpa - Reinhold var där på de Blåas spalt.
Nickstöld.
- selitämitäselität
Peppu-Reino kirjoitti:
Du har visst riktigt ordentligt svårt med hede fata?
Originallåten är på svenska. I fall att du är missnöjd med hur den finskspråkiga versionen rimmar med den svenska, kan du alltid kräva och givetvis hota de ansvariga tills de har lyckats översätta Finlands nationalsång, den som heter "Vårt land" till diverse marginalläten.
Kom ihåg att drämma till esterna med, ifall deras version avskiljer sig från originalet. Eftersom du ändå inte vet vad den heter, så googla Eesti Hümn. Akta nerven, den estniska versionen kan få den att braka för gott.Vårt land, Finland, vårt fosterland...
- såfräckt
Peppu-Reino kirjoitti:
Nickstöld.
Jag tänkte allt det.
- Oikaisu
Eiköhän se ole hurrivetoinen Teosto, joka estää suomenkielisten laulujen esittämisen Netissä.
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Hei sinä nainen
Haluan olla rehellinen – olet hämmentänyt minua todella paljon. En ota sinusta mitään selvää, ja ehkä juuri siksi huomaa762201Kelan perkeleellinen käytäntö
Kun äiti joutuu hakemaan Kelalta tukia vähien tulojen tähden, niin aina otetaan huomioon lapsen tilillä olevat rahat. Ei2611810Putin ei suostu tulitaukoon nyt kun Kurskin taistelut ovat kesken
ja venäjä on viimein päässyt niskan päälle, suuren ylivoiman turvin. Ukraina ilmeisesti suorittaakin taktista vetäytymi57812- 70798
Voi kulta rakas
Kyllä minäkin olen sinuun rakastunut. Oisit avautunut tunteistasi aiemmin niin ei tarvitsisi kiertoteitä kuulla tästä. �48787- 68759
- 54744
- 65737
- 71725
IL - Tulitauko Ukrainassa - Hyvä Trump!!
Ukraina hyväksyy välittömän tulitauon Ukraina hyväksyi välittömän tulitauon Ukraina on hyväksynyt Yhdysvaltojen kanss176710