Jeesus-nimi vanhimmissa uuden testamentin

kirjoituksissa. Voisiko joku kertoa mistä esim. codex sinaiticuksessa esiintyy nimi Jeesus?
Tämä liittyy siis jumalan nimen lausumiseen ja kirjoituksista poistamiseen.
Ilmoita

Toki. Sivulta 1914. Ko. nimi löytyy alkujaan borneolaisten pyhästä kirjasta Suhnaami'ne'no'nkivaa (𐡎𐡍𐡄𐡆𐡞𐎣𐡝𐡚𐡗𐡔𐎥).
Ilmoita
Otetaan yksi esimerkki:

King James Version
6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.

Codex Sinaiticus
6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.

-Kiinnitä huomiota myös: "crucified", siis ristille, ei paalulle.

https://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-topics/bible-versions-and-translations/absent-from-codex-sinaiticus-oldest-new-testament/
Ilmoita

Tästä on poistettu viesti sääntöjen vastaisena.

Ilmoita
Hoijakkaata. Lähetin palautetta ylläpidolle, joska palauttaisivat viestit. Katsotaan josko suostuvat
Ilmoita
Ja sen verran vielä, että Jeesus-nimeä ei pitäisi olla codex sinaiticuksessa vaan siinä käytetään lyhenteitä korvaamaan sanoja jumala, Jeesus jne. Jos nyt joku sellaisen kuitenkin löytää niin kertokoon.
Ilmoita

Tästä on poistettu viesti sääntöjen vastaisena.

Ilmoita
En oikein ymmärrä, mihin pyrit. Onko tarkoitus kenties tyrmätä täällä monesti tyrkytetty olkiukko? Esim. tässä on. Westcott-Hort perustuu Codex Sinaiticukseen:
ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος Matteus 1:16
4 VASTAUSTA:
Tässä on sama pätkä sinaiticuksesta:
ακωβʼ δε εγεννη ϲεν τον ϊωϲηφ τον ανδρα μαριαϲ εξ ἡϲ εγενʼνηθη ιϲ ὁ λεγομενοϲ χϲ ·

ei ole sanoja: ιησους eikä χριστος
nominasacra kirjoitti:
Tässä on sama pätkä sinaiticuksesta:
ακωβʼ δε εγεννη ϲεν τον ϊωϲηφ τον ανδρα μαριαϲ εξ ἡϲ εγενʼνηθη ιϲ ὁ λεγομενοϲ χϲ ·

ei ole sanoja: ιησους eikä χριστος
Kerropa nyt, mitäaja takaa. Eikö lyhennyksistä oteta?
Valitettavasti kirjoitti:
Kerropa nyt, mitäaja takaa. Eikö lyhennyksistä oteta?
Nämä lyhennykset ovat pyhiä nimiä, jotka ovat olleet alkuperäisissä kirjoituksissa ja jotka kristityt ovat myöhemmin korvanneet eri sanoilla, kuten jumala, Jeesus, kristus, poika, henki, risti, isä, Israel, jne. 4. vuosisadalta myös äiti. Ne pitäisi nytkin kirjoittaa isolla alkukirjaimella mutta kun en ole uskovainen.

Nyt hiukan ihmetyttää mikä tämän kristuksen nimi mahtoi itse asiassa olla, eikö se ole aika tärkeää kun pelastus tulee teille hänen kauttaan. Kutsuttiinko häntä Joosuaksi ja Jeesuaksi vain koska tämä on yleinen messiasnimi? Tietääkö yleensä kukaan hänen nimeään? Onko Paavalin vanhimmissa kopioissa nimeä?

Nimettömät jumalat ja nimettömät messiaat tuntuvat olevan kristittyjen bravuuri. Herra siellä ja herra täällä, herra jokapuolella.

Mutta turha valittaa jumalan nimestä raamatusta, koska kristityt ovat itse korvanneet kaikenlaista kirjoituksissa jo kauan sitten.
nominasacra kirjoitti:
Nämä lyhennykset ovat pyhiä nimiä, jotka ovat olleet alkuperäisissä kirjoituksissa ja jotka kristityt ovat myöhemmin korvanneet eri sanoilla, kuten jumala, Jeesus, kristus, poika, henki, risti, isä, Israel, jne. 4. vuosisadalta myös äiti. Ne pitäisi nytkin kirjoittaa isolla alkukirjaimella mutta kun en ole uskovainen.

Nyt hiukan ihmetyttää mikä tämän kristuksen nimi mahtoi itse asiassa olla, eikö se ole aika tärkeää kun pelastus tulee teille hänen kauttaan. Kutsuttiinko häntä Joosuaksi ja Jeesuaksi vain koska tämä on yleinen messiasnimi? Tietääkö yleensä kukaan hänen nimeään? Onko Paavalin vanhimmissa kopioissa nimeä?

Nimettömät jumalat ja nimettömät messiaat tuntuvat olevan kristittyjen bravuuri. Herra siellä ja herra täällä, herra jokapuolella.

Mutta turha valittaa jumalan nimestä raamatusta, koska kristityt ovat itse korvanneet kaikenlaista kirjoituksissa jo kauan sitten.
Niin, tai siis ei voi puhua alkuperäisistä kun kaikki ovat kopioita. Jos jossain vanhemmassa on ollut nimiä, ne on korvattu näillä pyhä nimi - merkinnöillä.
+Lisää kommentti
Papyrus P1, jossa on Matteus 1 alusta, ei myöskään sisällä nimeä Jeesus eikä siinä myöskään lue kristus. http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_P1
Heti ensimmäisessä jakeessa pitäisi olla Jeesuksen Kristuksen, Daavidin pojan, Aabrahamin pojan, syntykirja. Vaan tilalla on lyhennykset.
4 VASTAUSTA:
Kristus on messias kreikaksi joten minkälainen Jumala se on?

Kuuluuko tuokin syntymäkertomukseen joka on myöhempi lisäys?
"Kristus on messias kreikaksi joten minkälainen Jumala se on? "

-Tuon kysymyksen logiikka puuttuu. Messias oli alun perin muinaisen Israelin kuninkaista käytetty arvonimi, mutta myöhemmin nimitys tuli tarkoittamaan profeettojen lupaamaa tulevaa pelastajakuningasta.
Jeesus ilmoitettiin Jumalaksi. Esim. Joh. 1:1
Jeesusta ei ilmoitettu enkeliksi. Vaan vartiotorniuskonto kopsasi tuon adventisteilta, jotka ovat jo itse luopuneet vääräksi toetamastaan opista.
Kristus taas on käännösnimi, sellaisena se ei saa lisä- eikä apumerkitystä.

(Kun Ruotsin pääkaup. on Stockholm, mutta suomalaiset puhuvat keskenään hyväksymällään kaupunkinimellä Tukholma, ei tästä Tukholmasta voi ruveta päättelemään sen enempää Stockholmia kuin Jeesuksen luontoakaan)
kokokokokeo kirjoitti:
Kristus on messias kreikaksi joten minkälainen Jumala se on?

Kuuluuko tuokin syntymäkertomukseen joka on myöhempi lisäys?
Ei kai messias ole jumala itse. Kaikki tuo lienee osa Jeesuksen ihmisiltä saamaa ylennystä.
En tiedä kuuluuko sukuluettelo syntymäkertomukseen, voisin kuvitella, että kuuluu. Mutta ongelmallinenhan sekin on. Ja syntymäkertomusta tosiaan pidetään myöhempänä tuotoksena.
nominasacra 15.1.2019 21:57

"Ei kai messias ole jumala itse" -Ei ainakaan vartiotorniuskonnossa. Tarvittaessa keksitään vielä lisäperusteluitakin.

Kristitylle kysymys on Raamatun ilmnoituksesta. Esim. Joh. 1:1 "Sana oli Jumala"

jk yksi erityispiirre on lahkolaisissa se että he noudattavat lahkon ohjetta jätää opintien ajatukset.
Sitten he copypastaavat tänne vartiotornista jotain muinaiskieltä, ikäänkuin osaisivat sitä. (ja kai täyttävät tästä sitten kenttätyöraporttiansa)
+Lisää kommentti

Vastaa alkuperäiseen viestiin

Jeesus-nimi vanhimmissa uuden testamentin

kirjoituksissa. Voisiko joku kertoa mistä esim. codex sinaiticuksessa esiintyy nimi Jeesus?
Tämä liittyy siis jumalan nimen lausumiseen ja kirjoituksista poistamiseen.

5000 merkkiä jäljellä

Peruuta