Raamatusta on tulossa uusi virallinen käännös...

Anonyymi

Yllättävää tässä uudessa käänöksessä tulee olemaan se että siinä ei esiinny kristinuskolle tärkeitä ja sen keskeisiä sanoja "usko", "synti" ja "Helvetti" joita ilman kristinusko ei voisi edes olla olmeassa vaan ne on nyt päätetty kieroutuneesti korvata toisilla sanoilla kuten uskoa = luottaa ja synti = vääryys/velka. Syynä on tosin se että 1992 käänöksen kieli on nykyään vanhentunutta ja muutenkin kieli alkanut määrittää Raamattua (tulkintoja ja pohdintoja tehdään suomenkielisen käännöksen mukaan ja useimmin laiskasti sivutetaan koineen kreikan tkestin, tosin koineen kreikkaa osaavia on nykyisin enää todella vähän). En tiedä yhtään mitä täst' pitäis ajatella, ennemmän ihmettelen miksi kirkko ei vain voinut pysyä vuoden 1776 Pyhässä Bibliassa.

10

<50

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Adviss:

      Todella hienoa, jos tuollainen käännös on tulossa. Kuka sen toimittamisesta vastaa? Ilmeisesti kirkko?

      Usko on suomenkielellä sama kuin luottamus. Samoin englanniksi feith = usko tarkoittaa samaa kuin trust = luottamus.

      Sana helvettiihän perustuu kansantaruihin ja harhaoppiseen perinteeseen, kuten sanat manala ja alinen eikä Raamattuun, joten tilalle pitäisikin saada oikeampi vastine, esimerkiksi kadotus.

      Vääryys on oikein hyvä käännös sanalle synti mutta minun mielestäni se ei tarkoita samaa. Asiayhteyden pitäisi näin ollen määritellä tarkemmin mistä vääryydestä on kyse. Esim. ihminen ei ymmärtääkseni voi tehdä syntiä toista ihmistä kohtaan vaikka voikin tehdä vääryyttä häntä kohtaan. Kun taas vääryys Jumalaa kohtaan on yleensä koettu synniksi. Ja vielä tiukemmin, Jumalan tahdon vastaisesti toimiminen on ollut syntiä.

      Toisaalta vääryys-sana selventäisi synnin käsitettä. Yksittäinen väärä teko eli vääryys eli synninteko ei vie uskovaa kadotukseen mutta jos ottaa asenteekseen synnissä elämisen (olisiko tälle hyvä käännös vaikkapa Jumalan hylkääminen ), joutuu kadotukseen.

      Mitenhän muuten käännöstä tullaan nykyaikaistamaan?

      Olisiko laittaa lähdetieto tuolle uutisellesi?

      • Anonyymi

        Kyseessä on Kirkon ja Bibliaseuran yhteinen projekti ja osa niin sanottua DigiRaamattu -hanketta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kyseessä on Kirkon ja Bibliaseuran yhteinen projekti ja osa niin sanottua DigiRaamattu -hanketta.

        Adviss:
        No eipä tuossa pilottiprojektissa ollut käännetty syntiä eikä uskoakaan noin kuin aloituksessa väitettiin. Rahoitus annettiin pilottia seurannelle jatkolle niin, että kääntämisessä käytettäisiin samoja kääntämisen periaatteita ja ilmiasua kuin pilottiprojektissa eli Markuksen evankeliumin digi-versiossa. Digi-Markuksessa ei noita aloituksessa mainittuja muutoksia ole.

        Joten edelleen kaipaisin lähdetietoa aloittajan väitteiden tueksi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kyseessä on Kirkon ja Bibliaseuran yhteinen projekti ja osa niin sanottua DigiRaamattu -hanketta.

        DigiMarkus ainakin on aika parafrastinen käännös. Ei se välttämättä väärin ole, mutta sanatarkka käännös se ei ole. Ehkä tässä on haettu sujuvaa suomen kieltä, mene ja tiedä.


    • Ei ne sadut siitä yhtään sen todellisemmaksi muutu, vaikka niitä kuinka muokattaisiin sanamuodoiltaan. Satu on satu, vaikka Lumikin ja 7 kääpiön nimet vaihdettaisiinkin tai sadun sanamuotoja muutettaisiin.

      • Anonyymi

        Olen samaa mieltä, satuja ei tarvitse käännellä ja väänellä ja painaa yhä uudelleen ja uudelleen. Suoranaista haaskausta. Ne ovat vain edelleen satuja eli turhaa ja hyödytöntä roskaa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Olen samaa mieltä, satuja ei tarvitse käännellä ja väänellä ja painaa yhä uudelleen ja uudelleen. Suoranaista haaskausta. Ne ovat vain edelleen satuja eli turhaa ja hyödytöntä roskaa.

        Pitäkää te ateistit satunne. Me pidämme Raamattumme.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Olen samaa mieltä, satuja ei tarvitse käännellä ja väänellä ja painaa yhä uudelleen ja uudelleen. Suoranaista haaskausta. Ne ovat vain edelleen satuja eli turhaa ja hyödytöntä roskaa.

        Teille ne voivat olla satua tai hyödytöntä roskaa, mutta elämän leipää niille, jotka ymmärtävät asioita hengellisesti. Ei pidä yleistää, jos itsellä ei ole uskon lahjaa.


    • Anonyymi

      1Moos.3:21 Biblia (1776) Ja Herra teki Adamille ja hänen emännällensä nahoista hameet, ja puetti heidän yllensä. Hebr.11:1 Biblia Mutta usko on vahva uskallus niihin, joita toivotaan, ja ei näkymättömiä epäile.

    • Anonyymi

      1Kor.15:47 Biblia (1776) Ensimäinen ihminen on maasta ja maallinen, toinen ihminen on itse Herra taivaasta. Kirjoitetaan: Ensimmäinen.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kristillinen kaste annetaa upotuskasteena

      Kristillinen upotuskaste perustuu juutalaiseen mikve-kasteeseen, jossa upottaudutaan veden alle kokonaan. Paavali vertas
      Kaste
      162
      1117
    2. Koko kansan kaste Punaisen meren ylityksen aikana

      Koko Israelin 2,5 milj.kansa sai kasteen ja Pyhän Hengen lahjan ylittäessän Punaisen meren. 1.Kor.10 1 Sillä minä en ta
      Kaste
      366
      1077
    3. Ehkä vähän

      Rakastunut sinuun
      Ikävä
      47
      1012
    4. Sijaiskasteet kuolleitten puolesta

      Paavali teki Korintossa sijaiskasteita kuolletten puolesta eli ns. Mormoninkasteita. 1. Kor. 15:29 Mitä muutoin ne, j
      Kaste
      373
      999
    5. Kristillinen kaste toimitetaan upottamalla veteen - pään valelukaste ei kelpaa

      Kristillinen upotuskaste perustuu juutalaiseen puhdistautumiseen, jossa upottaudutaan veden alle kokonaan. Paavali verta
      Kaste
      153
      902
    6. Upotuskaste on raamatullisin kaste

      Jokainen raamattua lukenut tietää sen. Päivänselvä asia. Vauvalle annettu kaste ei löydy raamatusta.
      Kaste
      717
      837
    7. Et taida paljoa

      treffeillä käydä? 😆 mieheltä Naiselle
      Ikävä
      88
      802
    8. Martina ja jalkapalloilija2

      Seiska: Martina iski nuoren jalkapalloilijan vuosia sitten. Könysikö milf teinin kanssa?
      Kotimaiset julkkisjuorut
      182
      790
    9. Nainen, nyt esitän muutaman skenaarion

      Asumme yhdessä ja seurustelemme. 1. On ilta ja olet sohvalla makoilemassa ja räpläät kännykkääsi. Makuuhuoneesta kuulu
      Ikävä
      105
      699
    10. Oikea kaste on syntisten kaste

      Oikea kaste on syntisten kaste. Vain syntisiä tulee kastaa. Itsensä uskoviksi ja vanhurskaiksi julistaneita ei tule ka
      Kaste
      48
      696
    Aihe