Suomen kielen lautakunta suositteleen Baijeria

Anonyymi

5 kommenttia

Äänestä

Vastaukset

  • Olet ymmärtänyt suosituksen väärin. Siinä tarkoitetaan nimenomaan erisnimiä, joilla tarkoitetaan siinä yhteydessä nimenomaan ko. aluetta, ei jotain muuta asiaa tarkoittavia, vaikka ko. nimi olisikin alueen nimestä peritty. Eli vaikka Baijerin venevalmistajien yhdistykseen viitatessa käännettäisiin Bavaria Baijeriksi, mutta venemerkin nimessä ei.

    (Kai tuo avaus oli vitsiksi tarkoitettu, mutta kun joku lukija kuitenkin uskoisi, että tällaista todella suositeltaisiin...)

  • Samalla logiikalla kutsuttakoon Mitsubishin maastoajoneuvoa mallinimellä Runkkari (pajero (esp.) = runkkari).

    • No joku ajaa satamaan Kahlaamolla, joku Armoitetulla...

  • Oma kielipääni suosittelee suomen kielen käytön puolustamista etenkin television haastatteluohjelmissa. Niissä turhan monet osoittavat "osaamistaan" käyttämällä englannin kielisiä fraaseja,
    Onneksi osa toimittajista on alkanut kääntää ne suomeksi heti lennosta

    Ja aloittajalle : erisnimiähän ei käännetä ja sukunimet lausutaan kuten henkilö itse lausuu.

    • Fennomaanit voisi pistää suoraan montun reunalle ja Spandau laulamaan.

Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.