Enkkua lukemaan?

Onko täälä ketään joka olisi opiskellut yliopistossa englantia? Pääseekö sillä koulutuksella helposti kielenkääntäjäksi ja saako töitä? Minkälaista se koulutus on ja minkälaiset pääsykokeet sinne on? Olen kyllä lueskellut yliopistojen sivuja mutta olis i mukava kuulla ihmisten kokemuksia.. Olisi myös mukava tietää onko eri yliopistoissa eri tavalla painotteisia englannin kielen koulutusohjelmia ja onko eroa siinä kuinka helposti mihinkin yliopistoon sitä pääsee lukemaan?

6

768

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ...

      Hei. Itse olen opiskellut englantia pääaineena Vaasan yliopistossa.

      Englannin opinnot painottuvat ainakin Vaasassa tavallaan kolmeen eri pääalueeseen: kirjallisuuteen ja kulttuurintutkimukseen, kielitieteeseen ja kielihistoriaan, ja käännöstieteeseen. Itse olen painottanut omat opinnot kirjallisuuteen ja kulttuurintutkimukseen. Jokaisesta aihealueesta on pakollisia kursseja, mutta jossakin määrin voi omilla kurssivalinnoilla ym. vaikuttaa siihen, millä tavalla omat opinnot ovat painottuneet. Ja tietenkin lopulta sitten gradu laaditaan jostakin noista kolmesta aihealueesta.

      Opinnot pitävät sisällään paljon lähiopetusta. Useimmat kurssit suoritetaan esseetehtäviä ja pienimuotoisia tutkielmia tai kirjallisuuskatsauksia tms. kirjoittamalla. Jonkin verran on myös tenttejä, mutta ainakin omana aikana opettajat suosivat enemmän noita esseitä. Luettavaa on ajoittain paljonkin, sekä kaunokirjallisuutta että akateemista tekstiä. Usein lukemisen määrä tosin riippuu paljolti siitä, minkä verran johonkin esseeseen tms. haluaa (tai tarvitsee) etsiä ja lukea lähdemateriaalia. Mutta siis varsin paljon joutuu kirjoittamaan.

      Kielenkääntäjäksi pääsee ja jo moni tekee käännöstöitä jo opintojen aikana. Tiedän useammankin opiskelijakaverin jotka ovat tehneet esim. elokuva ja tv-käännöksiä opiskelujen ohessa. Moni tekee myös teknisiä käännöksiä ym. hieman tylsempää hommaa. Kaunokirjallisuuden kääntämisestä ei kannata hirveästi haaveilla.

      Pääsykokeesta en tiedä, koska se on muuttunut sen jälkeen kun itse olen päässyt opiskelemaan. Silloin kun itse hain piti lukea kaksi kirjaa (kielitieteellinen kirja ja kaunokirjallinen teos) sekä lisäksi kielioppia kerrata. Koe koostui kaunokirjallista teosta käsittelevistä esseetehtävistä ja lyhyistä kysymyksistä, jotka koskivat kielitieteellistä teosta. Lisäksi oli muutama kielioppitehtävä. Koeaika oli muistaakseni neljä tuntia. Vaasaan taitaa päästä hieman helpommin kuin isompiin yliopistoihin, esim. Tampereella englanti on todella suosittu aine ja hakijoita on todella paljon.

    • Elena

      Englannin kääntämistä voi opiskella viidessä yliopistossa
      Joensuu (Savonlinna)
      Helsinki (Kouvola)
      Vaasa
      Turku
      Tampere

      Vaasass systeemi on vähän erilainen kuin muussa neljässä yliopistossa, joissa englannin filologia ja englannin kääntäminen on kaksi erilaista koulutusohjelmaa.

      Eli jos haluat nimenomaan kääntäjäksi, valitse joku yllämainituista viidestä yliopistosta.

      • ...

        Englantia (tosin filologia, ei niinkään kääntäminen) voi opiskella myös Oulussa ja Jyväskylässä. Kääntäjäksihän voi hyvinkin alkaa (tai "ajatua") vaikka ei käännöstiedettä sinänsä olisikaan opiskellut, vaan esim. juuri filologiaa.


      • ... kirjoitti:

        Englantia (tosin filologia, ei niinkään kääntäminen) voi opiskella myös Oulussa ja Jyväskylässä. Kääntäjäksihän voi hyvinkin alkaa (tai "ajatua") vaikka ei käännöstiedettä sinänsä olisikaan opiskellut, vaan esim. juuri filologiaa.

        kiitoksia hyvistä vastauksista.. :) lisää kokemuksia olisi vielä kiva kuulla..

        ja miksi on turha haaveilla kaunokirjallisuuden kääntämisestä?


      • ...
        anzquli-87 kirjoitti:

        kiitoksia hyvistä vastauksista.. :) lisää kokemuksia olisi vielä kiva kuulla..

        ja miksi on turha haaveilla kaunokirjallisuuden kääntämisestä?

        Noo, siinä on sellainen juttu, että niitä hommia aika harva onnistuu saamaan. Tietysti säkästä sekin on ihan kiinni. Toisaalta kaunokirjallisuuden kääntäjät eivät usein edes ole koulutukseltaan kääntäjiä, vaan esim. itse kirjailijoita.

        Voi sitä tietysti yrittää esim. saada apurahan, jonka turvin sitten kääntää jonkun kaunokirjallisen teoksen ja sitten yrittää sitä tarjota eri kustantajille. Kustantajilla tosin on ymmärtääkseni omat listansa (lue tärkeysjärjestys) minkä perusteella kirjoja käännetään. Mutta esim. jollekin pienkustantajalle voi tietty saada töitänsä läpi. Siis on kaunokirjallisuuden kääntäminen ihan mahdollista, mutta harva sillä taitaa elää.


      • Elena
        anzquli-87 kirjoitti:

        kiitoksia hyvistä vastauksista.. :) lisää kokemuksia olisi vielä kiva kuulla..

        ja miksi on turha haaveilla kaunokirjallisuuden kääntämisestä?

        Opiskelen viidettä vuotta kääntämistä, enkö ole koko aikana kääntänyt yhtä ainutta kaunokirjallista tekstiä.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kristillisistä Siionisteista asiallista tietoa Hesarissa.

      KD ja Persut ovat kaiken takana avoimesti!
      Maailman menoa
      61
      11635
    2. Ja jälleen uusi latauksessa olleen sähköauton palo! Nyt Keravan Prisman parkkihallissa.

      IS 3.10.2025 Latauksessa ollut sähköauto syttyi yöllä tuleen Keravan Prisman parkkihallissa, Keski-Uudenmaan pelastusla
      Maailman menoa
      96
      8831
    3. Kovan viikon ilta pitäisi lakkauttaa

      Käytännössä pelkkää SDP:lle ilkkumista koko ohjelma veronmaksajien kustannuksella.
      Maailman menoa
      12
      4407
    4. Pakoputkipörisijä syttyi tuleen kesken ajon

      Kyydissä oli 7 henkilöä, mutta hyvä onni matkassa epäonnistuneesta käyttövoimavalinnasta huolimatta, eikä kukaan loukka
      Maailman menoa
      21
      3954
    5. Kalja-Kristus Kutsuu Luokseen

      Nyt on Oikea Hetki Ottaa Ryppyys Vastaan! Lue Pelastusryyppy ja tee Promillista elämäsi Herra! Pelastusryyppy on teksti
      Maailman menoa
      5
      3861
    6. Borat ärhäkkänä, syyttelee kokoomusta vilpin suojelusta

      Hänen mukaansa kokoomus seuraa ”toimettomana vierestä, kun vilpilliset firmat vievät urakat rehellisten nenän edestä”, j
      Maailman menoa
      7
      3646
    7. Tänään torille

      Tänään kuulema torilla tapahtuu klo.20. Tulkaaha paikalle kattoon.
      Hyrynsalmi
      90
      3616
    8. Persut on SYYLLISIÄ KAIKKEEN NEGATIIVISEEN SUOMESSA

      , ne haluaa neuvostoliiton putinin kanssa takaisin, shit voi valvoa kaikkea ja kaikkia, no tietty makeeta mannaa itselle
      Perussuomalaiset
      14
      3446
    9. Perussuomalaisiin minä luotan

      Bensaa raaskii taas tankata ja ensi vuonna laskee ruoan verotus. Nämä muutokset parantavat pienituloisten asemaa.
      Maailman menoa
      34
      3222
    10. Koulu-uhkaus.

      Meinaatteko päästää lapsenne kouluun, niin kauan kun tämä uhkaaja siellä myös on? Tekijä on kaikilla tiedossa.
      Hyrynsalmi
      45
      2425
    Aihe