Hei!
Olen tutustumassa japanin kielen kanjiin ja en saa oikein selkeää vastausta mistään käännöspalvelusta, että miten kirjoitetaan "pelastava enkeli" japanin kanjiksi.
Kiitos, jos pystytte auttamaan. En löytänyt tälle aiheelle omaa ryhmäänsä, joten piti tän kautta kysyä.
Japaninkielen taitajalle kysymys
Anonyymi
1
118
Vastaukset
- Anonyymi
Kun laitan suomeksi ja vertaan englannin kielen kautta ja laitan alkuun "the", eli silloin tulee englanniksi "the saving angel", niin kirjoitusmuoto muuttuu japaniksi. Onko molemmat silloin oikein kirjoitettu?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Useita puukotettu Tampereella
Mikäs homma tämä nyt taas on? "Useaa henkilöä on puukotettu Tampereen keskustassa kauppakeskus Ratinan lähistöllä." ht2334477Kuka rääkkää eläimiä Puolangalla?
Poliisi ampui toistakymmentä nälkiintynyttä eläintä Puolangalla Tilalta oli ollut karkuteillä lähes viisikymmentä nälkii752894- 472423
Meneeköhän sulla
oikeasti pinnan alla yhtä huonosti kuin mulla? Tai yhtä huonosti mutta jollain eri tyylillä? Ei olisi pitänyt jättää sua451717- 781399
Lähetä terveisesi kaipaamallesi henkilölle
Vauva-palstalta tuttua kaipaamista uudessa ympäristössä. Kaipuu jatkukoon 💘831202- 181048
PS uusimman gallupin rakettimainen nousija
https://yle.fi/a/74-20170641 Aivan ylivoimaisesti suurin kannatuksen nousu PS:lle. Nousu on alkanut ja jatkuu 2 vuoden137929- 69888
Sellainen tunne sydämessä
Että nainen olet kaivannut minua. Tai sanonko että oikeastaan koet sitä samaa nostalgiaa, kaipuuta ja mukavia muistoja,86864