Hei!
Olen tutustumassa japanin kielen kanjiin ja en saa oikein selkeää vastausta mistään käännöspalvelusta, että miten kirjoitetaan "pelastava enkeli" japanin kanjiksi.
Kiitos, jos pystytte auttamaan. En löytänyt tälle aiheelle omaa ryhmäänsä, joten piti tän kautta kysyä.
Japaninkielen taitajalle kysymys
Anonyymi
1
122
Vastaukset
- Anonyymi
Kun laitan suomeksi ja vertaan englannin kielen kautta ja laitan alkuun "the", eli silloin tulee englanniksi "the saving angel", niin kirjoitusmuoto muuttuu japaniksi. Onko molemmat silloin oikein kirjoitettu?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kadonnut poika hukkunut lietteeseen mitä kalajoella nyt on?
Jätelautta ajautunut merelle ja lapsi uponnut jätelautan alle?883647- 252066
- 1961981
Kalajoen hukkuneet pojat olivat tummaihoisia
Jälleen kerran, hukkuneet tai heikon uimataidon vuoksi vaaraan joutuneet olivat muita kuin suomalaisia. Turha viisastell871474PoIiisi jahtasi mopopojan hengiltä
Toivottavasti on s i n i v u o k k o nyt ylpeä itsestään, kun ajatti teinin päin lyhtypylvästä. https://w3431434Emme voi elää velaksi, sanoi Riikka
Valtionvelan odotetaan nousevan 86,3 prosenttiin bruttokansantuotteesta vielä kuluvan vuoden aikana. https://www.iltale891147Varoitus kyläläisille Suomussalmella
Paikkakunnalla on ilmennyt huolestuttavaa toimintaa jossa kaksi aikuista miestä ( Dimitri ja Teemu ) on syyllistynyt nuo131044- 851032
Et halua kohdata niitä tunteita ja asioita, joita minä herätän sisälläsi
Vastustelet. Yrität esittää, että kaikki on hyvin. Leikit perhettä.30950Miksi epäilit kaivattusi kiinnostuneen
Juuri sinusta? Mihin piirteisiin hän aikanaan saattoi sinussa ihastua? Olivatko ne yhtään samoja asioita joihin itse iha69877