Hei!
Olen tutustumassa japanin kielen kanjiin ja en saa oikein selkeää vastausta mistään käännöspalvelusta, että miten kirjoitetaan "pelastava enkeli" japanin kanjiksi.
Kiitos, jos pystytte auttamaan. En löytänyt tälle aiheelle omaa ryhmäänsä, joten piti tän kautta kysyä.
Japaninkielen taitajalle kysymys
Anonyymi
1
108
Vastaukset
- Anonyymi
Kun laitan suomeksi ja vertaan englannin kielen kautta ja laitan alkuun "the", eli silloin tulee englanniksi "the saving angel", niin kirjoitusmuoto muuttuu japaniksi. Onko molemmat silloin oikein kirjoitettu?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Miten suomalaiset miehet
On usein niin aikaansaamattomia? Odottavat prinsessapalvelua. Odottavat, että nainen tekee aloitteen, että nainen pyytää1751550Eräs läheinen sanoi
Että mies kyllä ottaa aina itse yhteyttä, jos on kiinnostunut. Oli tilanne mikä hyvänsä. Kuulemma kuvittelin koko jutun.561235puukkotappelu-keskella-tieta
https://www.paivanlehti.fi/puukkotappelu-keskella-tieta-kohta-toinen-miehista-makasi-elottomana-maassa/ Poliisi sai klo131211- 511101
Missä Martina miehineen?
Onko tämä v. 2009 Turhin julkkis unohdettu nyt vallan? Mistä nyt tulee rahaa, kun ketään ei kiinnosta? Tähänkö päättyi M1931074- 61972
- 51752
Skandaali on persujen vaaliromahdus, ei jonkun metsän kaataminen
Huvittaa kuinka persut yrittävät saada heidän omasta skandaalistaan huomion aivan toisaalle. Persut ovat huonoja häviäm252737Miten pääsisin vielä tutustumaan sinuun?
Tekisi mieli etsiä sinut facebookista ja laittaa viestiä, se vaan olisi vähän noloa mutta silti haluaisin kokeilla. Siel33730- 37712