Voisko joku olla iihaaana ja suomentaa mulle tän mun suosikkikappaleeni?? Siis ei tarvi olla mikään riimitelty sommiteltu käännös, eikä toisaalta sana sanaltakaan vaan silleen sujuvalla suomenkielellä ja mieluiten silleen että rivitätte samassa kohdissa kun tuo kappale eikä kaikkia sanoja samalle riville... Se joka vaivautuu tän kääntämään on mun viikonlopun pelastaja!! KIIIIIIITOOS! :) :) Voi jos pystyisinki tästä jotain vaikka maksamaan mut kun ei niin ei, jättiiso kiitos ja niiaus sille joka vaivautuu suomentamaan!
Kyseessä on siis Pet zhop poys kappale "It’s a sin". Minä en itse noita ole kirjottanut kun en Englantia osaa kirjottaa, lukea enkä puhua ja vielä vähemmän espanjaa (lopussa on muutama rivi) mutta luotettavasta lähteestä sanat on saatu ja luotan että ne on kirjotettu 0ikein. KIITOS vielä kerran!! :)
It’s a sin
When I look back upon my life
it's always with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
no matter when or where or who
has one thing in common too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
At school they taught me how to be
so pure in thought and word and deed
They didn't quite succeed
For everything I long to do
no matter when or where or who
has one thing in common too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
Father forgive me
I tried not to do it
Turned over a new leaf
then tore right through it
Whatever you taught me
I didn't believe it
Father you fought me
'cause I didn't care
and I still don't understand
So I look back upon my life
forever with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
no matter when or where or who
has one thing in common too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to I
It's a sin
Confiteor Deo omnipotenti vobis
fratres quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere
et omissione. Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
Aa-puu-vah!! voisiko joku olla ihana ja suomentaa?
11
3004
Vastaukset
- Seuralaispalveluun
Ongelmasi voi ja vklpun pelastaa oikein kunnon....
No, sinulla on kiire. Laittaudu somaksi ja baanalle. Apuja löytyy, kolkuttavalle avataan!- Yöpäivystystäjä
Otathan mitä pikimmiten yhteyttä suomen kielen neuvontapisteisiin, sillä englanti kirjoitetaan kielen ollessa kysymyksessä PIENELLÄ alkukirjaimella. PIENELLÄ.
Toinen neuvoni: Ajattele! Think! Kolmas neuvo: Opettele englantia!!! Se kannattaa aina. Neljäs neuvo: Pet Shop Boys eivät sitten välttämättä pidä tytöistä.
Tämä on vähän tyly viesti, mutta sinun kohdallasi eivät hyssyttelyt ehkä auta. I'm so sorry. - Yöpäivystäjä
Yöpäivystystäjä kirjoitti:
Otathan mitä pikimmiten yhteyttä suomen kielen neuvontapisteisiin, sillä englanti kirjoitetaan kielen ollessa kysymyksessä PIENELLÄ alkukirjaimella. PIENELLÄ.
Toinen neuvoni: Ajattele! Think! Kolmas neuvo: Opettele englantia!!! Se kannattaa aina. Neljäs neuvo: Pet Shop Boys eivät sitten välttämättä pidä tytöistä.
Tämä on vähän tyly viesti, mutta sinun kohdallasi eivät hyssyttelyt ehkä auta. I'm so sorry.Edellinen viestini oli Pupukellolle, ei seuralaispalveluun suosittelijalle, vaikka kyllä hänkin saa sen lukea.
- Anonyymi
Yöpäivystystäjä kirjoitti:
Otathan mitä pikimmiten yhteyttä suomen kielen neuvontapisteisiin, sillä englanti kirjoitetaan kielen ollessa kysymyksessä PIENELLÄ alkukirjaimella. PIENELLÄ.
Toinen neuvoni: Ajattele! Think! Kolmas neuvo: Opettele englantia!!! Se kannattaa aina. Neljäs neuvo: Pet Shop Boys eivät sitten välttämättä pidä tytöistä.
Tämä on vähän tyly viesti, mutta sinun kohdallasi eivät hyssyttelyt ehkä auta. I'm so sorry.Oletko ihan kahjo?
- Anonyymi
Yöpäivystystäjä kirjoitti:
Otathan mitä pikimmiten yhteyttä suomen kielen neuvontapisteisiin, sillä englanti kirjoitetaan kielen ollessa kysymyksessä PIENELLÄ alkukirjaimella. PIENELLÄ.
Toinen neuvoni: Ajattele! Think! Kolmas neuvo: Opettele englantia!!! Se kannattaa aina. Neljäs neuvo: Pet Shop Boys eivät sitten välttämättä pidä tytöistä.
Tämä on vähän tyly viesti, mutta sinun kohdallasi eivät hyssyttelyt ehkä auta. I'm so sorry.Neljäs neuvo: Pet Shop Boys eivät sitten välttämättä pidä tytöistä.
Olenko missään väittänytkään olevani tyttö?
- sun oma poxu <3
Siis OMG Mäkin oon ettiny noihi sanotust q mäq tyccään PET zHOP BOYZEYSTÄ! siis mut ongelma on se et en osaa Englantia vaikka ASUNQ suomessa!!!1
SIIS AUTTAKAA PLiiiiiiiiS!
(...)- Inka Maaria
Ikävää, että pakkoruotsi varastaa niin paljon järkevää opiskeluaikaa nykykoululaisilta, etteivät he ehdi edes suomea oppia kunnolla.
Siltikin, kyllä nyt jo pitäisi viimeisen nuorisosukupolven osata sen verran englantia, että halukkaat pystyisivät yhden laulun ymmärtämään. - Tuota
Inka Maaria kirjoitti:
Ikävää, että pakkoruotsi varastaa niin paljon järkevää opiskeluaikaa nykykoululaisilta, etteivät he ehdi edes suomea oppia kunnolla.
Siltikin, kyllä nyt jo pitäisi viimeisen nuorisosukupolven osata sen verran englantia, että halukkaat pystyisivät yhden laulun ymmärtämään.Viestissä saattaa olla mukana hipaus ironiaa -
"..."
- amatöörikääntäjä
Suomentelinpa tämän kun sattumalta tänne eksyin, on minullekin monella tapaa hyvin rakas kappale. Tätä kappalettahan ei kovin tosissaan kannata ottaa vaikka tavallaan aika "synkät" sanat onkin, kuvastaa vaan poikien huumorintajua, tässä on sellanen tietty vitsi jos tietää miten Chris&Neil ajattelevat, tuntevat... Hankala selittää! Sarjassamme tiedän mitä tarkoitan vaan miten selitän... ;)
Itse pidän näistä pojista ja heidän musiikistaan todella paljon ja olen heidän tekemisiään jne hyvin tiiviisti seurannut - vaan eipä se, kumma kyllä, tätä kääntämistä yhtään helpottanut! Ja kolmeen kohtaan jäin sitten vähän jumimaan - vaan eipä nyt oikein viitsi keneltäkään kysellä klo 02 aamuyöllä!
No, tässäpä tämä...
It’s a sin - se on synti
When I look back upon my life - kun katson elämääni taaksepäin
it's always with a sense of shame - teen sen aina hieman häpeillen
I've always been the one to blame - kaikesta on aina syytetty minua
For everything I long to do - koska kaikki mitä haluan tehdä
no matter when or where or who - koska, missä, kuka tahansa
has one thing in common too - on samanlainen
It's a, it's a, it's a, it's a sin - se on, se on, se on, se on synti
It's a sin - se on synti
Everything I've ever done - kaikki mitä olen koskaan tehnyt
Everything I ever do - kaikki mitä koskaan teen
Every place I've ever been - kaikki paikat missä olen ollut
Everywhere I'm going to - kaikki paikat mihin menen
It's a sin - se on synti
At school they taught me how to be - koulussa minua opetettiin miten olla
so pure in thought and word and deed - niin puhdas ajatuksissa ja sanoissa ja teoissa
They didn't quite succeed - he eivät täysin onnistuneet
For everything I long to do - koska kaikki mitä haluan tehdä
no matter when or where or who - koska, missä, kuka tahansa
has one thing in common too - on samanlainen
It's a, it's a, it's a, it's a sin - se on, se on, se on, se on synti
It's a sin - se on synti
Everything I've ever done - kaikki mitä olen koskaan tehnyt
Everything I ever do - kaikki mitä koskaan teen
Every place I've ever been - kaikki paikat missä olen ollut
Everywhere I'm going to - kaikki paikat mihin menen
It's a sin - se on synti
Father forgive me - Isä anna minulle anteeksi
I tried not to do it - yritin olla tekemättä sitä
Turned over a new leaf - käänsin uuden sivun
then tore right through it - sitten revin sen läpi (*)
Whatever you taught me - mitä tahansa opetit minulle
I didn't believe it - en uskonut sitä
Father you fought me - Isä sinä taistelit minusta (vai: Isä sinä taistelit kanssani??? vai peräti: Isä sinä taistelit minua vastaan?? **)
'cause I didn't care - koska en välittänyt
and I still don't understand - ja vieläkään en ymmärrä
So I look back upon my life - niinpä katson elämääni taaksepäin
forever with a sense of shame - ikuisesti hieman häpeillen
I've always been the one to blame - kaikesta on aina syytetty minua
For everything I long to do - koska kaikki mitä haluan tehdä
no matter when or where or who - koska, missä, kuka tahansa
has one thing in common too - on samanlainen
It's a, it's a, it's a, it's a sin - se on, se on, se on, se on synti
It's a sin - se on synti
Everything I've ever done - kaikki mitä olen koskaan tehnyt
Everything I ever do - kaikki mitä koskaan teen
Every place I've ever been - kaikki paikat missä olen ollut
Everywhere I'm going to - kaikki paikat mihin menen
It's a sin - se on synti
Confiteor Deo omnipotenti vobis
fratres quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione.
Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. - Omasta syystäni, omasta syystäni, omasta suuresta syystäni. (***)
(* En todellakaan tiedä mitä tällä rivillä on tarkoitus sanoa, käänsin sen vain kirjaimellisesti sana sanalta, ehkä se on joku sanonta Englannissa, ehkä peräti sellainen joka on käytössä vain osassa maata, esim Lontoossa tms. Vai olenkohan vain niin tyhmä: kuuntelin kappaleen levyltä muutaman kerran ennen kuin aloin kääntää tätä, eikä se vieläkään selvinnyt.)
(** Taaskaan en tiedä mikä kolmesta mandollisesta tässä on kyseessä, mielestäni mikä vaan on näistä mahdollinen)
(*** En osaa latinaa mutta arvelisin että tämä on näin, koska ainakin pääkaupunkiseudulla (joidenkin) uusien virsikirjojen loppuosassa on mm. erilaisia synnintunnustusrukouksia ja eräässä niistä on (todennäköisesti) nämä sanat, siis suomeksi. Järkeilin tämän senkin pohjalta kun mielestäni MEA=MINUN, MAX=ISO, ja CULPA=SYY - engl. guilty=syyllinen, jotenkin päättelin siitä.)
En tiedä, älä tapa mua jos/KUN ainakin tämä latina-suomi -käännös meni nyt ihan päin seiniä enkä siitäkään osannut kaikkea... Kun en ole ammattilainen enkä koskaan ole lukenut latinaa - englantia olen sentään lukenut 10 v, ja ihmeen vaikealta tuntui tuokin käännös, ainakin nuo (*) merkityt kohdat. Onneksi (vai pitäisikö sanoa TOIVOTTAVASTI?!) minun englanninopettajani eivät tunnista minua tästä!!
Anteeksi tämä kamalan pitkä viesti mutta avauduinpas nyt kerrankin - minäkin. Tämä harvinaisuus ei toistu.- Melko avuton
Father you fought me- Isä, sinä taistelit (tappelit) minua vastaan.
Lopuista en tiedä. - Anonyymi
Olit ahkera ,kiitos
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1071992
Katso: Ohhoh! Miina Äkkijyrkkä sai käskyn lähteä pois Farmi-kuvauksista -Kommentoi asiaa: "En ole.."
Tämä oli shokkiyllätys. Oliko tässä kyse tosiaan siitä, että Äkkijyrkkä sanoi asioita suoraan vai mistä.... Tsemppiä, Mi541897- 151875
Kyllä poisto toimii
Esitin illan suussa kysymyksen, joka koska palstalla riehuvaa häirikköä ja tiedustelin, eikö sitä saa julistettua pannaa191667"Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu"..
"Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu".. Näin puhui jo aikoinaan Jeesus, kun yksi hänen opetuslapsistaan löi miekalla191587Haluan jutella kanssasi Nainen
Olisiko jo aika tavata ja avata tunteemme...On niin paljon asioita joihin molemmat ehkä haluaisimme saada vastaukset...O101380Haluan tavata Sinut Rakkaani.
Olen valmis Kaikkeen kanssasi...Tulisitko vastaa Rakkaani...Olen todella valmistautunut tulevaan ja miettinyt tulevaisuu261320Poliisiauto Omasp:n edessä parkissa
Poliisiauto oli parkissa monta tuntia Seinäjoen konttorin edessä tänään. Haettiinko joku tai jotain pankista tutkittavak111316Onko mies niin,
että sinulle ei riitä yksi nainen? Minulle suhde tarkoittaa sitoutumista, tosin eihän se vankila saa olla kummallekaan.141301Kristityt "pyhät"
Painukaa helvettiin, mä tulen sinne kans. Luetaan sitten raamattua niin Saatanallisesti. Ehkä Piru osaa opetta?!.61252