Uusinta tietoa Raamatun hepreankielen kääntämisessä

Anonyymi

Liikkuiko Pyhä henki vetten päällä? Kuuluuko käsky: älä tapa vai älä murhaa?

Uusin Raamatun kielien tutkimus on tuonut uutta valoa hepreankielen sanojen merkitysten suhteen. Raamatussa on vielä useita hepreankielen sanoja, joiden merkitystä ei tunneta ja joita voidaan vain arvailla, kuten esim Älä tapa.

"Älä trə·ṣāḥ" käskyn sana trə·ṣāḥ, joka ei tarkoita tappamista mutta mitä se sitten tarkoittaa, ei ole aivan varmaa. Ehkä murhaaminen  olisi lähinnä sanan trə·ṣāḥ oikeaa merkitystä mutta se voi myös tarkoittaa yhteisön olemassaolon vaurioittamista jollakin tavoin; sellaisen teon tekemistä, jonka ansiosta uskovaisten yhteisö joko ei enää toimi taikka selkeästi kärsii. Käskyn merkitys ei ole oikeastaan ollenkaan selvä mutta tappamista se ei kiellä, sillä hepreassa on oma sana tappamiselle ja se ei ole tresah.

Toisena esimerkkinä Raamatun alusta lause: "Mutta maa oli autio ja tyhjä, pimeys oli syvyyden päällä, ja Jumalan Henki (wə·rū·aḥ) liikkui (mə·ra·ḥe·p̄eṯ) vetten päällä."

Se, mitä tuo mə·ra·ḥe·p̄eṯ tarkoittaa on mahdotonta tietää, sillä Raamatussa tämä sana ei ilmene toista kertaa missään yhteydessä. Sen merkitys on keksitty lauseen muihin sanoihin mahdollisimma  sopivaksi. Se on suomennettu Raamatussamme sanalla "liikkui".

Mə·ra·ḥe·p̄eṯ -sanaa on kuitenkin käytetty pakanallisissa Raamatun ulkopuolisissa lähteissä ihan muussa merkityksessä. Siellä se on tarkoittanut linnun metsästyssyöksyä kohti maata. Koska tuo henki eli wə·rū·aḥ voidaan kääntää myös sanaksi tuuli, sopii metsästyssyöksy ehkäpä vielä paremmin tuulen ominaisuudeksi. Tuuli viuhuu ja pyörteilee sattumanvaraisesti ja voi tehdä myös syöksyjä.

Mutta hepreankielentutkimus on tuonut esiin myös muita vääriä käännöksiä, joilla on enemmän merkitystä jokapäiväiseen elämäämme. Näitä ovat mm. tnə·’āp̄ ja ṯaḥ·mōḏ.

Sana tnə·’āp̄ on aiemmin suomennettu huorin tekemiseksi. Tämä sana ei ilmene missään muualla Raamatussa kuin kymmenen käskyn laissa, siis yhteensä kahdessa eri kohtaa. Raamatun ulkopuoliset lähteet kertovat sanan kuitenkin tarkoittavan (avio)liitossa olevien puolisoiden liiton ulkopuolista seksuaalista aktia. Se ei siis rajoita sinkkujen seksi-elämää millään tavoin. Oikeampi käännös onkin aviorikos. Käsky kuuluukin: "Älä tee aviorikosta".

Sana ṯaḥ·mōḏ liittyy myös kymmenen käskyn lakiin. Se esiintyy kymmenen käskyn laissa ja sen lisäksi kahdessa muussa kohtaa. Heprean ṯaḥ·mōḏ ei kuitenkaan tarkoita seksuaalista himoa eikä voimakasta haluamista lainkaan. Se tarkoittaa ihan jotakin muuta. Se voidaan suomentaa:

10. Käsky: älä halua (ṯaḥ·mōḏ) toisen omaa sen viemistarkoituksessa; varastamistarkoituksessa.

Nykyajan himoita-sanan merkitys on siis hieman toinen kuin ṯaḥ·mōḏ sanan alkuperäinen merkitys heprealaisessa Raamatussa. Himoitseminen ei ole koskaan Raamatussa tarkoittanut voimakasta haluamista; ei ihmisen haluamista eikä esineiden haluamista, eikä erityisesti seksuaalista haluamista/himoa.

Jeesus esitti tästä käskystä oman tulkintansa, joka näyttäytyy nyt myös hieman toisessa valossa. Jeesushan sanoi että se, joka himoiten katsoo naista on tehnyt synnin.

Ensinnäkin tiedetään, että Vanhan testamentin aikaan aviorikos, jonka Raamattu kieltää, oli todellakin kielletty vain niiden kesken, jotka olivat jonkun kanssa liitossa, ja tiedetään sekin, ettei Jeesus näin ollen tarkoittanut ihmisiä, jotka eivät olleet aviossa. Aviorikoksen toteutumiseen tarvittiin myös seksuaalinen teko. Edes silloin pelkkä katsominen ei ollut synti.

Tämän uuden tiedon valossa pelkkä naisen haluaminen ei ole aviorikos eikä siis sitä himoitsemista, josta Jeesus puhui. Jeesus puhui tuosta samasta himoitsemisesta kuin kymmenen käskyn lakikin: älä himoitse toisen omaa sen viemistarkoituksessa; varastamistarkoituksessa.

Jeesus ei siis tämän käskynsä tulkinnassa kiellä ihmiselle luontaisia seksuaaliseen kanssa käymiseen liittyviä haluja vaan näiden halujen fyysiseen toteutamiseen tähtäävän toiminnan, jos toisen omistamaan naiseen kohdistuu varastamis-toimi tai varastamisen ajattelu. Se ei kiellä naisen voimakasta haluamista eli himoitsemista; ei vaatetetun, ei vähäpukeisen eikä alastoman naisen, eikä minkäänlaisen naisen himoitsemista. Se kieltää vain hänen varastamisensa ja nyt siis myös Jeesuksen mukaan jo sekin on syntiä, jos ajattelee varastavansa toisen naisen.

Näin ollen Jeesuksen mukaan toisen naisen viemisen/varastamisen ajatteleminen on synti, sisälsi se seksuaalisen teon toteuttamisajatuksia tai ei. Naisethan olivat (avio)miestensä omaisuutta Raamatun kulttuureissa.

Näitä uusia merkityksiä on turhaa etsiä kirkkokuntien yli 20 vuotta vanhoista suomi-heprea sanakirjoista tai raamatunselitysteoksista, jotka ovat jo muutenkin auttamattomasti vanhentuneita. Uusin tieto löytyy yliopistotason hepreankielentutkimuksesta, jossa apuna on käytetty laajoja digitoituja aikalaisten kirjoituksia, arkeologiaa, kulttuuritutkimusta ja antropologisia löydöksiä. Näin on päästy ymmärtämään mitä sanat tarkoittivat Raamatun ajan ihmisten ajatusmaailmassa.

11

<50

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      No minä olenkin ajatellut, että miten joku Jumalan suuruinen olento olisi kiinnostunut minun pienestä seksielämästäni. Kuulostaa siltä, että alkuperäinen käännös on ollut sellaisten kirkkoisien käsialaa, joilla on ollut aikakautensa kulttuurillisia rajoitteita seksuaalisuuteensa liittyen. Onneksi nyt eletään nykyajassa. Ilmeisesti siis jälleen yksi asia, jolla kirkko on halunnut pelotella jäseniään ja pitää ne tiukassa otteessaan. Siis vallan väline.

    • Anonyymi

      Aloittaja,hebreankielen sanojen merkityksistä vääntämisesi on tyhjänpäiväistä ja ilman arvoa. Jos edes hiukkasen tuntisit lakia, niin ymmärtäisit käskyn 'älä tapa' kieltävän ainoastaan murhaamisen.

      • Anonyymi

        Minä en väännä mitään. Kirjoitan huippuraamatuntutkijoiden tutkimusjulkaisuissa kirjoittamista asioista. He tuntevat Raamatun sisällön eivätkä tee tutkimustaan umpimähkään. Nimen omaan Raamatun sisältö määrittelee sen sanojen merkityksiä mutta apuna käytetään myös Raamatun ulkopuolisia lähteitä, varsinkin silloin kun sana ei esiinny Raamatussa.

        Sinun esitykseksi "Älä murhaa" on vain yksi mahdollinen käännös eikä ole lainkaan varma, että se olisi oikea käännös. Tämän tunnustavat monet Raamatun tutkijat. Raamatun murhaa koskevat sanat ovat eriä kuin kymmenen käskyn Älä tapa -sanoissa. Niistä ei voi vetää johtopäätöksiä tresah-sanan merkityksestä. Jätä sinä käännöstyö ammattilaisille ja pysy vain siinä Raamatun luvussa.


    • Anonyymi

      Filosofiaa kuten ennenkin. Hebrealainen identiteetti ei kieriskele filosofiassa, se on käytännön elämää, tekoja ja niiden tekojen jättämistä tekemättä. Älkää laittako Jumalan Pojan suuhun sanoja, jos ette tunne Tooran identiteettiä. Toora(laki) on samasta lähteestä kuin oli siitä opettajakin, jos ja kun on lukenut raamattunsa kuten se on kirjoitettu. Vaikeinta on erottaa muunnokset heprealaisesta identiteetistä kun osa on aikakautensa kääntäjien päätelmiä. silloinen kirkko ei edes niitä kaikkia silloinkaan hyväksynyt mitä meille tänään saastutetaan.

      Saati sana SYNTI. Sana jolla kristityt ruoskivat itsensä ja lähimmäisensä, kieriskelevät kuin sijat syöttökaukalossa. Näkevät synnin milloin missäkin riippuen aina yhteisönsä käsityksistä kuin opetuksista. Puhumattakaan siitä kuinka paljon heillä on Jumalan pelkoa itsellään. he kun tuppaavat tekemään juuri sitä mistä he kieltävät muita tekemästä.

    • Anonyymi

      4Moos,35:18-19 Tahi jos joku ottaa käteensä puuaseen, jolla voi lyödä kuoliaaksi, ja lyö toista, niin että tämä kuolee, on hän tahallinen tappaja; sellaisen tappaja rangaistakoon kuolemalla. Verenkostaja ottakoon sellaisen tappajan hengiltä; milloin vain hänet tapaa. 4Moos.35:22-29 Mutta jos joku vahingossa, vaan ei vihassa, satuttaa toista tai heittää häntä jollakin esineellä, millä hyvänsä, ilman murhaamisen tarkoitusta, tahi jos hän kivellä, jolla voi lyödä kuoliaaksi, huomaamattansa satuttaa toista, niin että tämä kuolee, eikä hän ollut hänen vihamiehensä eikä tarkoittanut häntä vahingoittaa, niin seurakunta päästäköön tappajan verenkostajan kädestä, ja seurakunta antakoon hänen palata turvakaupunkiin, johon hän oli paennut, ja siellä hän asukoon pyhällä öljyllä voidellun ylimmäisen papin kuolemaan asti. Mutta jos tappaja menee sen turvakaupungin alueen ulkopuolelle, johon hän on pajennut, ja verenkostaja tappaa hänet ulkopuolella hänen turvakaupunkinsa aluetta ja verenkostaja surmaa tappajan, niin ei hän joudu verenvikaan; siellä hänen on asuttava turvakaupungissaan ylimmäisen papin kuolemaan asti. Mutta ylimmäisen papin kuoltua tappaja saa palata perintömaallensa. Ja tämä olkoon eillä oikeussäädöksenä sukupolvesta sukupolveen, missä asuttekin.

    • Anonyymi

      2Moos.21:12-13 Joa lyö ihmistä, niin että tämä kuolee, se rangaistakoon kuolemalla. Mutta jos hän ei ole tehnyt sitä murha-aikeissa, vaan Jumala on sallinut sen vahingon tapahtua hänen hätensä kautta, niin minä määrään sinulle paikan, johon hän voi paeta. 4Moos.35:6,22. 5Moos.4:41-44. Joos.20:1-9

    • Anonyymi

      Joos.20:1-6 Sillon Herra puhui Joosualle sanoen: Puhu israelilaisille ja sano: Määrätkää itsellenne ne turvakaupungit, joista minä olen puhunut teille Mooseksen kautta, että niihin voisi paeta tappaja, joka tapaturmaisesti, tahtomattaan, on jonkun surmannut; ja olkoot ne teillä turvapaikkoina verenkostajalta. Ja kun joku pakenee johonkin näistä kaupungeista, pysähtyköön hän kaupungin portin ovelle ja kertokoon asiansa sen kaupungin vanhemmille; he korjatkoon hänet luoksensa kaupunkiin ja antakoon hänelle paikan, jossa hän saa asua heidän luonansa. Ja jos verenkostaja ajaa häntä takaa, älkööt he luovuttako tappajaa hänen käsiinsä, koska hän tahtomattaan tappoi lähimmäisensä, häntä ennestään vihaamatta. Ja asukoon hän siinä kaupungissa, kunnes on ollut kansan tuomittavana, ja silloisen ylimmäisen papin kuolemaan saakka; sitten tappaja tulkoon taas takaisin omaan kaupunkiinsa ja kotiinsa, kaupunkiin, josta oli paennut.

    • Anonyymi

      Ps.2:7 Hebr.5:5-6 Niinpä Kristuskaan ei itse korottanut itseänsä ylimmäisen papin kunniaan, vaan hän, joka sanoi hänelle: Sin olet minun Poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin. Niinkuin hän toisessakin paikassa sanoo: Sinä olet pappi iankaikkisesti Melkisedekin järjestyksen mukaan. Hebr.7:17 Sillä hänestä todistetaan: Sinä olet pappi iankaikkisesti Melkisedekin järjestyksen mukaan. Hebr.7:21-28.

      • Anonyymi

        antti Jumalan vihollinen, taas silpumassa Raamattua.


    • Anonyymi

      Kielellä kikkailu on saivartelua, kun kontekstuaalisuus on hallussa se kääntyy mille kielelle hyvänsä.
      Koneoppiminen oppii kielen kuin kielen, kuin lapset konsanaan.

      Jeesus on vapauttaja,: Luuk: 4:18 "Herran Henki on minun päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä saamista, päästämään sorretut vapauteen, 4:19 saarnaamaan Herran otollista vuotta."

      Vapauttakaa kaikki sorretut pyhäin yhteyteen.

    • Anonyymi

      Hebr.6:19-20 Aa toivo meille on ikäänkuin sielun ankuri, varma ja luja, joka ulottuu esiripun sisäpuolelle asti, jonne Jeesus edelläjuoksijana meidän puolestamme on mennyt, tultuaan ylimmäiseksi papiksi Melkisedekin järjestyksen mukaan iankaikkisesti. Hebr.8:1 Mutta pääkohta siinä, mistä me puhumme, on tämä: meillä on sellainen ylimmäinen pappi, joka istuu Maesteetin valtaistuimen oikealla puolella taivaissa, Hebr.9:11-12 Mutta kun Kristus tuli tulevaisen hyvän ylimmäiseksi papiksi, niin hän suuremman ja täydellisemmän majan kautta, joka ei ole käsillä tehty, se on: joka ei ole tätä luomakuntaa, meni, ei kauristen ja vasikkain veren kautta, vaan oman verensä kautta kerta kaikkiaan kaikkeinpyhimpään ja sai aikaan iankaikkisen lunastuksen.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Heikki Silvennoinen petti vaimoaan vuosien ajan

      Viiden lapsen isä Heikki kehuu kirjassaan kuinka paljon on pettänyt vaimoaan vuosien varrella.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      149
      2339
    2. Taasko se show alkaa

      Koo osottaa taas mieltään
      Ikävä
      27
      1958
    3. Miksi ihmeessä nainen seurustelit kanssani joskus

      Olin ruma silloin ja nykyisin vielä rumempi En voi kuin miettiä että miksi Olitko vain rikki edellisestä suhteesta ja ha
      Ikävä
      23
      1928
    4. Persut nimittivät kummeli-hahmon valtiosihteeriksi!

      Persujen riveistä löytyi taas uusi törkyturpa valtiosihteeriksi! Jutun perusteella järjenjuoksu on kuin sketsihahmolla.
      Perussuomalaiset
      85
      1730
    5. Onko ministeri Juuso epäkelpo ministerin tehtäviensä hoitamiseen?

      Eikö hänellä ole kompetenttia hoitaa sosiaali- ja terveysministetin toimialalle kuuluvia ministerin tehtäviä?
      Perussuomalaiset
      67
      1520
    6. Sakarjan kirjan 6. luku

      Jolla korva on, se kuulkoon. Sain profetian 22.4.2023. Sen sisältö oli seuraava: Suomeen tulee nälänhätä niin, että se
      Profetiat
      20
      1296
    7. Avaa sydämesi mulle

      ❤ ❤❤ Tahdon pelkkää hyvää sulle Sillä ilmeisesti puhumalla Avoimesti välillämme Kaikki taas selviää Kerro kaikki, tahdo
      Ikävä
      38
      1190
    8. Elia tulee vielä

      Johannes Kastaja oli Elia, mutta Jeesus sanoi, että Elia tulee vielä. Malakian kirjan profetia Eliasta toteutuu kokonaan
      Helluntailaisuus
      37
      1183
    9. Söpö lutunen oot

      Kaipaan aina vaan, vaikkakin sitten yksipuolisesti.
      Ikävä
      11
      1178
    10. Nellietä Emmaa ja Amandaa stressaa

      Ukkii minnuu Emmaa ja Amandaa stressaa ihan sikana joten voidaanko me koko kolmikko hypätä ukin kainaloon ja syleilyyn k
      Isovanhempien jutut
      10
      1157
    Aihe